Közzététel dátuma: Dec 18, 2015 11:57:18 PM
Hajsza Hyde után
Aznap este Utterson komor kedvben tért haza legénylakására, és étvágy nélkül ült le a vacsorájához. Vasárnaponként az volt a szokása, hogy étkezés után leült a kandalló elé, valamelyik unalmas hittudósnak egy kötetét helyezve olvasóasztalára - s ott maradt, míg csak a szomszéd templom órája tizenkettőt nem ütött, amikor aztán józanul és örömmel lefeküdt. Ám ezen az estén alighogy leszedték az asztalt, gyertyát fogott, és átment az irodájába. Itt kinyitotta vaskasszáját, kivett a legrejtettebb rekeszéből egy okiratot, melynek borítékán ez állt: "Dr. Jekyll végrendelete" - azzal letelepedett, és homlokát ráncolva olvasni kezdte az iratot. A végrendelet saját kezűleg volt írva, mert Utterson - noha elvállalta a megőrzését, mikor már készen volt - visszautasította a megszerkesztésében való legcsekélyebb részvételt is. Az írás nemcsak Henry Jekyll, doctor medicinae, doctor civilis legis, legum doctor, a Királyi Akadémia tagja stb., halála esetére intézkedett úgy, hogy Minden java "barátja és jótevője, Edward Hyde" kezébe jusson, hanem arra az esetre is, ha "Dr. Jekyll eltűnik, vagy megmagyarázhatatlanul távol marad három naptári hónapon túl". A fent írt Edward Hyde ekkor is a fent írt Henry Jekyll örökébe léphet, haladéktalanul, minden tehertől, kötelezettségtől mentesen, leszámítva néhány kisebb összeg kifizetését a doktor személyzete számára. Ez az okmány régóta szálka volt az ügyvéd szemében. Bántotta úgy is, mint ügyvédet, úgy is, mint az élet egészséges és megszokott rendjének hívét, akinek szemében minden szokatlan dolog arcátlanság is egyszersmind. Ha eddig az táplálta méltatlankodását, hogy semmit sem tudott Hyde-ról; most, hirtelen fordulattal, éppen az, amit megtudott róla. Elég baj volt már akkor is, amikor a név puszta név volt, semmit meg nem tudott belőle. De mennyivel rosszabb most a helyzet, hogy név megvetésre méltó tulajdonságok ruhájába öltözött, s az imbolygó, anyagtalan ködből, mely oly soká akadályozta látását, hirtelen előugrott maga az ördög, testi valójában.
- Azt hittem, őrület - mondta, visszatéve a gyűlöletes iratot a szekrénybe -, most attól kezdek félni, hogy gyalázat.
Azzal elfújta a gyertyát, télikabátba bújt, és elindult a Cavendish Square, az orvostudomány középpontja felé, ahol barátja, a nagy Lanyon doktor lakott, és fogadta páciensei tömegét.
- Ha valaki tudja, az csak Lanyon lehet - gondolta Utterson. A szertartásos komornyik ismerte és köszöntötte; nem kellett várakoznia, hanem az ajtóból egyenest az ebédlőbe vezették, ahol Lanyon doktor egyedül borozgatott. Erős, egészséges, élénk, piros képű férfiú volt; dús haja idő előtt megőszült: modora élénk, határozott. Uttersont megpillantva felugrott ültéből, és mind a két kezét felé nyújtotta. Ez a tőle megszokott nagy szívélyesség kissé színpadiasnak látszott, de őszinte érzésből származott. Mert ez a két férfi régi barát volt, iskolai és egyetemi kollégák, mind a kettő ízig-vérig tisztelője önmagának és a másiknak, és, ami mindebből nem mindig következik, őszintén kedvelték egymás társaságát.
Egy kis összevissza fecsegés után az ügyvéd rátért arra a tárgyra, mely olyan kellemetlen módon foglalkoztatta elméjét.
- Azt hiszem, Lanyon - szólott -, mi ketten lehetünk Henry Jekyll legrégibb barátai?
- Bárcsak ne volnánk olyan régi barátok! - mondta nevetve Lanyon doktor. - De én is azt hiszem, azok vagyunk. Miért kérdi? Igen ritkán látom mostanában.
- Igazán? - kiáltott fel Utterson. - Azt hittem, a közös érdeklődés összekapcsolja önöket.
- Összekapcsolt - válaszolt a doktor. - De már több mint tíz éve, hogy Henry Jekyllt túlságosan különcködőnek kezdtem találni. Nagyon, nagyon rossz irányba tévedt az elméje, és... ámbár természetesen továbbra is nagy érdeklődéssel viseltetem iránta régi barátságunk miatt, nagyon ritkán láttam és látom. Az efféle tudományellenes zagyvalék - tette hozzá a doktor, hirtelen pulykavörössé válva -, Damont és Pythiast is elidegenítette volna egymástól.
Ez a kis felfortyanás némileg megnyugtatta Uttersont.
"Csak valami tudományos kérdésen különböztek össze - gondolta magában -, és tudományos szenvedélyek nélküli ember lévén (kivéve az átruházási okiratok dolgában) - még hozzá is tette: - Ennyi az egész?" - Néhány másodpercnyi időt engedett barátjának, hogy visszanyerje nyugalmát, aztán megpendítette azt a kérdést, amely idehozta.
- Találkozott valaha Jekyllnek egy pártfogoltjával, bizonyos Hyde nevűvel?
- Hyde? - ismételte Lanyon. - Nem. Sohasem hallottam róla, amíg érintkeztem Jekyllel.
Mindössze ennyi információt vitt magával az ügyvéd nagy, fekete ágyába, amelyben álmatlanul forgolódott, késő éjszakától reggelig. Kellemetlen éjszaka volt ez sötétségben küszködő, kérdésektől ostromlott elméjének.
Hatot ütött már annak a templomnak az órája, mely olyan kellemes közelségben volt Utterson lakásához - s az ügyvéd még mindig ezen a problémán rágódott. Eddig csak az értelmét foglalkoztatta, de most már képzeletét is megragadta, sőt rabul ejtette a dolog; s amint az éj és az elfüggönyzött szoba sűrű sötétségében hánykolódott, Enfield elbeszélése színes képsorozat gyanánt pergett lelki szeme előtt. Mintha látta volna az éjszakába merült város lámpatengerét; aztán egy gyorsan haladó férfi képét; majd egy gyermeket, amint a doktortól hazaszalad; aztán, amint ezek találkoznak, és az az emberbőrbe bújt démon letiporja a gyermeket, és jajgatására ügyet sem vetve megy tovább. Vagy pedig egy gazdag ház egyik szobáját, ahol barátja alszik, és mosolyogna álmában; aztán mintha kinyílna ennek a szobának az ajtaja, szétrántják az ágy függönyeit, felébresztvén az alvót, s azzal egyszerre csak ott áll mellette egy alak, akinek akkora hatalma van, hogy szavára még az éjjeli órán is föl kell kelni, és teljesíteni a parancsát. Mindkét képsorban ugyanaz az alak kísértette egész éjszaka az ügyvéd álmát, s akárhányszor elszenderült, csak annál alattomosabban látta alvó házak során elsurranni, vagy gyorsabban, egyre gyorsabban, valósággal szédítően száguldani, lámpafényes utcák labirintusában, minden utcasarkon eltiporva, és faképnél hagyva egy síró gyermeket. És még nem volt arca ennek az alaknak, amiről megismerhette volna: még álmában sem volt arca, vagy csak olyan, ami egy pillanatra elébe tűnt, aztán szétfoszlott a szeme előtt; és így történt, hogy az ügyvéd lelkében feltámadt és hirtelen nagyra nőtt az a különös, erős, szinte rendkívüli kívánság, hogy megismerhesse az igazi Hyde arcvonásait. Azt gondolta, hogy ha csak egy pillantást vethetne rá, megvilágosodnék és talán el is múlnék az egész rejtély - mint minden alaposan megvizsgált rejtélyes dolog szokott. Láthatná az okát barátja különös ragaszkodásának vagy rabszolgaságának (nevezzük, ahogy tetszik), és még a végrendelet meglepő záradékának is. És végül meg is érdemli ez az arc, hogy megnézzék: olyan ember arca, aki nem ismeri az irgalom érzését; olyan arc, melynek csak mutatkoznia kellett, hogy a tökéletesen közönyös Enfield lelkében tartós gyűlöletet ébresszen.
Ez időtől fogva Utterson el-eljárt a sok boltú mellékutcába, ama bizonyos kapuhoz. Reggel, hivatali órák előtt, délben, amikor sok volt a munka, és kevés az idő, este, ködös holdvilágnál, a nap minden szakában, a magány vagy a forgalom óráiban egyaránt ott lehetett találni választott őrhelyén az ügyvédet.
Türelme végül elnyerte jutalmát. Szép, száraz este volt; a levegő fagyos, az utcák olyan tiszták, mint egy bálterem padlója; a lámpákat egy szellő sem rázta, szabályos fény- és árnymintákat festettek maguk köré. Tíz órakor már zárva volt minden üzlet, a mellékutca elhagyatott, és ellentétben Londonnak körös-körül felhangzó lármájával, igen csöndes is. Kis zajok is messzire hatottak; a családi élet hangjai tisztán hallatszottak a házakból az utca mindkét oldalán; minden közeledő járókelőt jó idővel megelőzött lépései zaja. Utterson percekig állt már őrhelyén, mikor különös, könnyű lépéseket hallott közeledni. Éjjeli őrjáratai során már régen hozzászokott ahhoz a furcsa hatáshoz, mellyel egy magányos ember lépéseinek zaja nagy távolságból is hirtelen, határozottan kiválik a város hatalmas zsongásából, mormogásából. De figyelmét eddig soha semmi nem vonta magára ilyen élesen, ilyen határozottan, és a siker erős, babonás előérzetével húzódott meg az udvar bejáratánál.
A lépések gyorsan közeledtek, és mind hangosabban kopogtak, ahogy az érkező befordult az utca sarkán. Az ügyvéd, kipillantva a kapualjból, hamarosan meglátta, miféle emberrel lesz dolga. Kis termetű volt, nagyon egyszerűen öltözött, és egész megjelenése, már ekkora távolságról is, erős ellenszenvet ébresztett megfigyelőjében. Egyenesen a kapu felé tartott, átvágva az utcán, hogy időt nyerjen: mikor odaért, kulcsot vett elő a zsebéből, mint olyasvalaki, aki hazaérkezik.
Utterson előlépett, és megérintette a vállát. - Hyde úr, ha nem csalódom.
Hyde szisszenő lélegzetvétellel hőkölt vissza. De ijedtsége csak egy pillanatig tartott; és bár nem nézett az ügyvéd arcába, elég nyugodtan felelte:
- Az a nevem. Mi tetszik?
- Látom, hogy befelé tart - szólt az ügyvéd. - Régi barátja vagyok Jekyll doktornak, Utterson ügyvéd, a Gaunt Street-ről... bizonyára hallotta a nevemet, azt gondoltam, ha már így találkozunk, ön bebocsáthatna hozzá.
Nem találja otthon Jekyll doktort, elment hazulról - válaszolta Hyde, a zárba dugva a kulcsot. Aztán hirtelen, de fel sem tekintve, megkérdezte: - Honnan ismer ön engem?
- Uram - kérdezte Utterson -, megtenne nekem egy szívességet?
- Örömmel - felelte a másik -, mi legyen az?
- Engedje, hogy megnézzem az arcát - kérte az ügyvéd.
Hyde mintha habozott volna, aztán látszólag hirtelen meggondolta a dolgot, és kihívóan az ügyvéd felé fordította arcát. A két férfi néhány másodpercig mereven bámult egymásra.
- Ezután már megismerem önt - szólt Utterson. - Nem fog ártani.
- Nem bizony -- felelte Hyde -, nagyon jó, hogy találkoztunk, és á propos, jó lesz, ha a címemet is megtudja. - Azzal megadott egy utcát és egy házszámot a Soho-ban.
"Úristen! - gondolta Utterson. - Tán ennek is a végrendelet jár az eszében?" De magába fojtotta érzéseit és csak mormogott valamit, tudomásul véve a lakás címét.
- És most - szólt a másik -, halljuk, honnan ismer?
- Leírásból - volt a válasz.
- Kinek a leírásából?
- Vannak közös barátaink - mondta Utterson.
- Közös barátaink? - visszhangozta Hyde rekedten. - Kik azok?
- Például Jekyll - szólt az ügyvéd.
Ő sohasem beszélt önnek rólam - kiáltotta hirtelen dühvel Hyde. - Nem hittem volna, hogy hazudni fog!
Ugyan kérem - szólt Utterson -, miféle hang ez!
A másik hangos, vad nevetésbe tört ki, s a következő pillanatban rendkívüli gyorsasággal kinyitotta a kaput, és eltűnt a házban. Az ügyvéd, amikor Hyde otthagyta, úgy állt helyén egy darabig, mint a nyugtalanság élő szobra. Aztán lassan elindult az utcán, de jóformán minden lépés után megállt, és homlokát simogatta, elképedt emberek szokása szerint. Az efféle problémának, amit itt jártában feszegetett, ritkán akad megoldása. Hyde sápadt, törpe ember volt, a nyomorékság hatását keltette minden megnevezhető testi hiba nélkül, ellenszenves mosolya volt, viselkedése az ügyvéddel szemben gyilkos keveréke volt félénkségnek és merészségnek; rekedtes, sziszegő hangon és kissé szaggatottan beszélt; ez mind ellene vallott, de még együtt véve sem magyarázta azt az eddigelé ismeretlen utálatot, undort és félelmet, amellyel Utterson tekintett rá. "Valami egyébnek is kell itt lenni - gondolta az elképedt ügyvéd. - Van még valami, csak találnék rá nevet. Istenemre, alig hiszem, hogy emberi lény volna! Trogloditaszerű lény, azt mondhatnám. Vagy csupán egy szennyes léleknek puszta kisugárzása, amely kiül a porhüvelyére és így átalakítja. Ez lesz az, bizonyára, mert, szegény öreg Harry Jekyll barátom, ha valaha rá volt nyomva a sátán bélyege egy arcra, a te új barátodé ugyan magán viseli!"
A sarkon túl kis teret fogtak körül a régi, szép házak, melyeket most, hogy jórészt lezüllöttek egykori előkelő állapotukból, lakásonként, szobánként béreltek mindenféle rendű-rangú emberek: rézmetszők, építészek, zugügyvédek és kétes üzletekkel foglalkozó ügynökök. Hanem egy házat - a saraktól a második volt még mindig a gazdája foglalt el egészen: s ennek a kapujánál, melyen meglátszott a gazdagság és a fényűzés, ámbár most csak a kapu fölötti kis ablakon szűrődött ki világosság, egyébként sötétbe borult a ház - szóval, ennél a kapunál állt meg, és kopogtatott Utterson úr. Jól öltözött, idősecske szolga nyitott kaput.
- Itthon van-e Jekyll doktor, Poole? - kérdezte az ügyvéd.
- Mindjárt megnézem, Utterson úr - mondta Poole, eközben bebocsátva a látogatót egy nagy, alacsony mennyezetű, kényelmes, kőpadlatú hallba, melyet (vidéki házak szokása szerint) széles, nyílt kandalló fűtött; drága tölgyfaszekrényekkel volt berendezve.
- Tetszik itt várakozni a tűz mellett? Vagy gyújtsak világot az ebédlőben?
Köszönöm, itt maradok - mondta az ügyvéd, odahúzódott a kandalló magas rácsához és rátámaszkodott. Ez a hall, melyben most magára hagyták, kedves helye volt a doktornak: Utterson maga is úgy szokott beszélni róla, mint London legkellemesebb terméről. De ezen az éjszakán belévette magát a borzongás; Hyde arca ránehezedett az emlékezetére; azt érezte (ami igen ritkán történt meg vele), hogy megémelyedett, megundorodott az élettől; komor lelke mintha fenyegetést olvasott volna ki a fényezett szekrényeken táncoló tűzfényből, s a mennyezeten nehézkesen imbolygó árnyakból. Restellte; hogy mennyire megkönnyebbült, mikor Poole visszajött, és jelentette, hogy Jekyll doktor elment hazulról.
- Láttam Hyde urat bemenni a régi boncolóterem kapuján, Poole - mondta az ügyvéd. - Rendjén van ez, mikor Jekyll doktor nincs itthon?
- Egészen rendjén, Utterson úr - felelte a szolga. - Hyde úrnak kulcsa van.
- Úgy látszik, Poole, a gazdája nagyon bízik abban a fiatalemberben - szólt elgondolkozva az ügyvéd.
- Az bizonyos, ügyvéd úr - mondta Poole. - Megparancsolta, hogy mindenben engedelmeskedjünk neki.
- Azt hiszem, én sohasem találkoztam Hyde úrral - szólt Utterson.
- Semmi esetre sem. Sohasem vacsorázik itt - felelte a komornyik. - Igazában nagyon ritkán látjuk a háznak ezen az oldalán; legtöbbször a laboratóriumon át jön-megy.
- Hát jó éjszakát, Poole. - Jó éjszakát, Utterson úr.
Azzal az ügyvéd - igen nehéz szívvel - hazafelé indult. "Szegény Harry Jekyll - gondolta -, aligha bajba nem keveredett! Kicsapongó életet élt fiatal korában: igaz régen volt már, de Isten törvényeiben nincs elévülési határidő! Igen, sajnos, így van bizonyára: régi bűnnek kísértete, eltitkolt gonoszság rákfenéje, büntetés, amely pede claudo, esztendőkkel azután érkezik meg, hogy az emlékezet elfelejtette, s az önszeretet megbocsátotta a bűnt."
És Utterson, megrémülve ettől a gondolattól, egy ideig saját múltján gondolkozott el, emlékezete minden vackát kikotorva, hátha véletlenül napfényre szökkenne valami régi hiba rejtett mumusa. Az ő múltja becsületes, feddhetetlen volt, kevés ember olvashatta élete lapjait kisebb önváddal, de azért mégis porig alázta, hogy mennyi rosszat követett el, s csak az emelte fel ismét a józan és aggodalmas hála érzéséhez, hogy mennyivel több bűnt követett el kis híján, de utolsó pillanatban mégis ellenállt. Aztán, előbbi tárgyára visszatérve, feltámadt benne a reménynek egy szikrája.
"Ha valaki utána járna Hyde úrfi dolgainak - gondolta -, neki magának is lehetnek titkai: arcáról ítélve, sötét titkai: olyanok, hogy azokhoz képest a szegény Jekyll legnagyobb vétke is ragyogó cselekedet. Így nem mehet tovább. Végigfut rajtam a hideg, ha elképzelem, hogy ez a fráter, mint a tolvaj, odalopózik Harry ágyához, szegény Harry, micsoda ébredés! És a veszedelem is nagy, mert ha ez a Hyde sejt valamit a végrendeletről, esetleg türelmetlenül rákívánkozik az örökségre. Eh, neki kell feküdnöm a dolognak... csak Jekyll engedje: Csak engedje Jekyll..." - tette hozzá.
És lelki szemei előtt ismét világosan, tüzes betűkkel jelent meg a végrendelet különös záradéka.
Search for Mr. Hyde.
That evening Mr. Utterson came home to his bachelor house in sombre spirits and sat down to dinner without relish. It was his custom of a Sunday, when this meal was over, to sit close by the fire, a volume of some dry divinity on his reading desk, until the clock of the neighbouring church rang out the hour of twelve, when he would go soberly and gratefully to bed. On this night however, as soon as the cloth was taken away, he took up a candle and went into his business room. There he opened his safe, took from the most private part of it a document endorsed on the envelope as Dr. Jekyll's Will and sat down with a clouded brow to study its contents. The will was holograph, for Mr. Utterson though he took charge of it now that it was made, had refused to lend the least assistance in the making of it; it provided not only that, in case of the decease of Henry Jekyll, M.D., D.C.L., L.L.D., F.R.S., etc., all his possessions were to pass into the hands of his "friend and benefactor Edward Hyde," but that in case of Dr. Jekyll's "disappearance or unexplained absence for any period exceeding three calendar months," the said Edward Hyde should step into the said Henry Jekyll's shoes without further delay and free from any burthen or obligation beyond the payment of a few small sums to the members of the doctor's household. This document had long been the lawyer's eyesore. It offended him both as a lawyer and as a lover of the sane and customary sides of life, to whom the fanciful was the immodest. And hitherto it was his ignorance of Mr. Hyde that had swelled his indignation; now, by a sudden turn, it was his knowledge. It was already bad enough when the name was but a name of which he could learn no more. It was worse when it began to be clothed upon with detestable attributes; and out of the shifting, insubstantial mists that had so long baffled his eye, there leaped up the sudden, definite presentment of a fiend.
"I thought it was madness," he said, as he replaced the obnoxious paper in the safe, "and now I begin to fear it is disgrace."
With that he blew out his candle, put on a greatcoat, and set forth in the direction of Cavendish Square, that citadel of medicine, where his friend, the great Dr. Lanyon, had his house and received his crowding patients. "If anyone knows, it will be Lanyon," he had thought.
The solemn butler knew and welcomed him; he was subjected to no stage of delay, but ushered direct from the door to the dining-room where Dr. Lanyon sat alone over his wine. This was a hearty, healthy, dapper, red-faced gentleman, with a shock of hair prematurely white, and a boisterous and decided manner. At sight of Mr. Utterson, he sprang up from his chair and welcomed him with both hands. The geniality, as was the way of the man, was somewhat theatrical to the eye; but it reposed on genuine feeling. For these two were old friends, old mates both at school and college, both thorough respectors of themselves and of each other, and what does not always follow, men who thoroughly enjoyed each other's company.
After a little rambling talk, the lawyer led up to the subject which so disagreeably preoccupied his mind.
"I suppose, Lanyon," said he, "you and I must be the two oldest friends that Henry Jekyll has?"
"I wish the friends were younger," chuckled Dr. Lanyon. "But I suppose we are. And what of that? I see little of him now."
"Indeed?" said Utterson. "I thought you had a bond of common interest."
"We had," was the reply. "But it is more than ten years since Henry Jekyll became too fanciful for me. He began to go wrong, wrong in mind; and though of course I continue to take an interest in him for old sake's sake, as they say, I see and I have seen devilish little of the man. Such unscientific balderdash," added the doctor, flushing suddenly purple, "would have estranged Damon and Pythias."
This little spirit of temper was somewhat of a relief to Mr. Utterson. "They have only differed on some point of science," he thought; and being a man of no scientific passions (except in the matter of conveyancing), he even added: "It is nothing worse than that!" He gave his friend a few seconds to recover his composure, and then approached the question he had come to put. "Did you ever come across a protege of his—one Hyde?" he asked.
"Hyde?" repeated Lanyon. "No. Never heard of him. Since my time."
That was the amount of information that the lawyer carried back with him to the great, dark bed on which he tossed to and fro, until the small hours of the morning began to grow large. It was a night of little ease to his toiling mind, toiling in mere darkness and beseiged by questions.
Six o'clock struck on the bells of the church that was so conveniently near to Mr. Utterson's dwelling, and still he was digging at the problem. Hitherto it had touched him on the intellectual side alone; but now his imagination also was engaged, or rather enslaved; and as he lay and tossed in the gross darkness of the night and the curtained room, Mr. Enfield's tale went by before his mind in a scroll of lighted pictures. He would be aware of the great field of lamps of a nocturnal city; then of the figure of a man walking swiftly; then of a child running from the doctor's; and then these met, and that human Juggernaut trod the child down and passed on regardless of her screams. Or else he would see a room in a rich house, where his friend lay asleep, dreaming and smiling at his dreams; and then the door of that room would be opened, the curtains of the bed plucked apart, the sleeper recalled, and lo! there would stand by his side a figure to whom power was given, and even at that dead hour, he must rise and do its bidding. The figure in these two phases haunted the lawyer all night; and if at any time he dozed over, it was but to see it glide more stealthily through sleeping houses, or move the more swiftly and still the more swiftly, even to dizziness, through wider labyrinths of lamplighted city, and at every street corner crush a child and leave her screaming. And still the figure had no face by which he might know it; even in his dreams, it had no face, or one that baffled him and melted before his eyes; and thus it was that there sprang up and grew apace in the lawyer's mind a singularly strong, almost an inordinate, curiosity to behold the features of the real Mr. Hyde. If he could but once set eyes on him, he thought the mystery would lighten and perhaps roll altogether away, as was the habit of mysterious things when well examined. He might see a reason for his friend's strange preference or bondage (call it which you please) and even for the startling clause of the will. At least it would be a face worth seeing: the face of a man who was without bowels of mercy: a face which had but to show itself to raise up, in the mind of the unimpressionable Enfield, a spirit of enduring hatred.
From that time forward, Mr. Utterson began to haunt the door in the by-street of shops. In the morning before office hours, at noon when business was plenty, and time scarce, at night under the face of the fogged city moon, by all lights and at all hours of solitude or concourse, the lawyer was to be found on his chosen post.
"If he be Mr. Hyde," he had thought, "I shall be Mr. Seek."
And at last his patience was rewarded. It was a fine dry night; frost in the air; the streets as clean as a ballroom floor; the lamps, unshaken by any wind, drawing a regular pattern of light and shadow. By ten o'clock, when the shops were closed the by-street was very solitary and, in spite of the low growl of London from all round, very silent. Small sounds carried far; domestic sounds out of the houses were clearly audible on either side of the roadway; and the rumour of the approach of any passenger preceded him by a long time. Mr. Utterson had been some minutes at his post, when he was aware of an odd light footstep drawing near. In the course of his nightly patrols, he had long grown accustomed to the quaint effect with which the footfalls of a single person, while he is still a great way off, suddenly spring out distinct from the vast hum and clatter of the city. Yet his attention had never before been so sharply and decisively arrested; and it was with a strong, superstitious prevision of success that he withdrew into the entry of the court.
The steps drew swiftly nearer, and swelled out suddenly louder as they turned the end of the street. The lawyer, looking forth from the entry, could soon see what manner of man he had to deal with. He was small and very plainly dressed and the look of him, even at that distance, went somehow strongly against the watcher's inclination. But he made straight for the door, crossing the roadway to save time; and as he came, he drew a key from his pocket like one approaching home.
Mr. Utterson stepped out and touched him on the shoulder as he passed. "Mr. Hyde, I think?"
Mr. Hyde shrank back with a hissing intake of the breath. But his fear was only momentary; and though he did not look the lawyer in the face, he answered coolly enough: "That is my name. What do you want?"
"I see you are going in," returned the lawyer. "I am an old friend of Dr. Jekyll's—Mr. Utterson of Gaunt Street—you must have heard of my name; and meeting you so conveniently, I thought you might admit me."
"You will not find Dr. Jekyll; he is from home," replied Mr. Hyde, blowing in the key. And then suddenly, but still without looking up, "How did you know me?" he asked.
"On your side," said Mr. Utterson "will you do me a favour?"
"With pleasure," replied the other. "What shall it be?"
"Will you let me see your face?" asked the lawyer.
Mr. Hyde appeared to hesitate, and then, as if upon some sudden reflection, fronted about with an air of defiance; and the pair stared at each other pretty fixedly for a few seconds. "Now I shall know you again," said Mr. Utterson. "It may be useful."
"Yes," returned Mr. Hyde, "It is as well we have met; and apropos, you should have my address." And he gave a number of a street in Soho.
"Good God!" thought Mr. Utterson, "can he, too, have been thinking of the will?" But he kept his feelings to himself and only grunted in acknowledgment of the address.
"And now," said the other, "how did you know me?"
"By description," was the reply.
"Whose description?"
"We have common friends," said Mr. Utterson.
"Common friends," echoed Mr. Hyde, a little hoarsely. "Who are they?"
"Jekyll, for instance," said the lawyer.
"He never told you," cried Mr. Hyde, with a flush of anger. "I did not think you would have lied."
"Come," said Mr. Utterson, "that is not fitting language."
The other snarled aloud into a savage laugh; and the next moment, with extraordinary quickness, he had unlocked the door and disappeared into the house.
The lawyer stood awhile when Mr. Hyde had left him, the picture of disquietude. Then he began slowly to mount the street, pausing every step or two and putting his hand to his brow like a man in mental perplexity. The problem he was thus debating as he walked, was one of a class that is rarely solved. Mr. Hyde was pale and dwarfish, he gave an impression of deformity without any nameable malformation, he had a displeasing smile, he had borne himself to the lawyer with a sort of murderous mixture of timidity and boldness, and he spoke with a husky, whispering and somewhat broken voice; all these were points against him, but not all of these together could explain the hitherto unknown disgust, loathing and fear with which Mr. Utterson regarded him. "There must be something else," said the perplexed gentleman. "There is something more, if I could find a name for it. God bless me, the man seems hardly human! Something troglodytic, shall we say? or can it be the old story of Dr. Fell? or is it the mere radiance of a foul soul that thus transpires through, and transfigures, its clay continent? The last, I think; for, O my poor old Harry Jekyll, if ever I read Satan's signature upon a face, it is on that of your new friend."
Round the corner from the by-street, there was a square of ancient, handsome houses, now for the most part decayed from their high estate and let in flats and chambers to all sorts and conditions of men; map-engravers, architects, shady lawyers and the agents of obscure enterprises. One house, however, second from the corner, was still occupied entire; and at the door of this, which wore a great air of wealth and comfort, though it was now plunged in darkness except for the fanlight, Mr. Utterson stopped and knocked. A well-dressed, elderly servant opened the door.
"Is Dr. Jekyll at home, Poole?" asked the lawyer.
"I will see, Mr. Utterson," said Poole, admitting the visitor, as he spoke, into a large, low-roofed, comfortable hall paved with flags, warmed (after the fashion of a country house) by a bright, open fire, and furnished with costly cabinets of oak. "Will you wait here by the fire, sir? or shall I give you a light in the dining-room?"
"Here, thank you," said the lawyer, and he drew near and leaned on the tall fender. This hall, in which he was now left alone, was a pet fancy of his friend the doctor's; and Utterson himself was wont to speak of it as the pleasantest room in London. But tonight there was a shudder in his blood; the face of Hyde sat heavy on his memory; he felt (what was rare with him) a nausea and distaste of life; and in the gloom of his spirits, he seemed to read a menace in the flickering of the firelight on the polished cabinets and the uneasy starting of the shadow on the roof. He was ashamed of his relief, when Poole presently returned to announce that Dr. Jekyll was gone out.
"I saw Mr. Hyde go in by the old dissecting room, Poole," he said. "Is that right, when Dr. Jekyll is from home?"
"Quite right, Mr. Utterson, sir," replied the servant. "Mr. Hyde has a key."
"Your master seems to repose a great deal of trust in that young man, Poole," resumed the other musingly.
"Yes, sir, he does indeed," said Poole. "We have all orders to obey him."
"I do not think I ever met Mr. Hyde?" asked Utterson.
"O, dear no, sir. He never dines here," replied the butler. "Indeed we see very little of him on this side of the house; he mostly comes and goes by the laboratory."
"Well, good-night, Poole."
"Good-night, Mr. Utterson."
And the lawyer set out homeward with a very heavy heart. "Poor Harry Jekyll," he thought, "my mind misgives me he is in deep waters! He was wild when he was young; a long while ago to be sure; but in the law of God, there is no statute of limitations. Ay, it must be that; the ghost of some old sin, the cancer of some concealed disgrace: punishment coming, PEDE CLAUDO, years after memory has forgotten and self-love condoned the fault." And the lawyer, scared by the thought, brooded awhile on his own past, groping in all the corners of memory, least by chance some Jack-in-the-Box of an old iniquity should leap to light there. His past was fairly blameless; few men could read the rolls of their life with less apprehension; yet he was humbled to the dust by the many ill things he had done, and raised up again into a sober and fearful gratitude by the many he had come so near to doing yet avoided. And then by a return on his former subject, he conceived a spark of hope. "This Master Hyde, if he were studied," thought he, "must have secrets of his own; black secrets, by the look of him; secrets compared to which poor Jekyll's worst would be like sunshine. Things cannot continue as they are. It turns me cold to think of this creature stealing like a thief to Harry's bedside; poor Harry, what a wakening! And the danger of it; for if this Hyde suspects the existence of the will, he may grow impatient to inherit. Ay, I must put my shoulders to the wheel—if Jekyll will but let me," he added, "if Jekyll will only let me." For once more he saw before his mind's eye, as clear as transparency, the strange clauses of the will.