История будет повторяться у тех народов, которые не делают выводов и смиренно и скорбно принимают навязываемый хомут рабства. Если учесть широкое распространение армян в древнюю эпоху, то их количество сейчас должно было быть не менее, чем китайцев. Однако …

Поиск причин слома механизма воспроизводства этого многострадального этноса довел аж до эпохи Гомера и Гесиода, которые по сведениям армянской исследовательницы, изучившей латинские источники, имеют чисто армянское происхождение. Впрочем, и в русскоязычных источниках этот факт приоткрывается их переселением с Каппадокии, густо заселенной в то время армянами. Перебравшиеся в Элладу ахайцы ( а хайа – с греческого, земля хайев) заселяют Беотию, но и здесь воспроизводят свои порочные порядки, которые приводят закономерно к тем же катастрофическим для этноса последствиям, в результате которых, этнос растворяется в окружающем ландшафте.

Что же это за порядки такие, от которых уже много тысячелетий армяне не могут избавиться? Послушаем Гесиода. Его поэ­ма «Рабо­ты и дни» поль­зо­ва­лась в древ­но­сти исклю­чи­тель­ной сла­вою за оби­лие содер­жав­ших­ся в ней прак­ти­че­ских сове­тов, рели­ги­оз­ных све­де­ний и мораль­ных сен­тен­ций. Дети в шко­лах изу­ча­ли эту поэ­му.

Зем­лю теперь насе­ля­ют желез­ные люди. Не будет

Им пере­дыш­ки ни ночью, ни днем от тру­да и от горя,

И от несча­стий. Забо­ты тяже­лые боги дадут им….

Дети — с отца­ми, с детьми — их отцы сго­во­рить­ся не смо­гут.

Чуж­ды­ми ста­нут това­рищ това­ри­щу, гостю — хозя­ин.

Боль­ше не будет меж бра­тьев люб­ви, как быва­ло когда-то.

Ста­рых роди­те­лей ско­ро совсем почи­тать пере­ста­нут;

Будут их яро и зло поно­сить нече­сти­вые дети

Тяж­кою бра­нью, не зная воз­мез­дья богов; не захо­чет

Боль­ше никто достав­лять про­пи­та­нья роди­те­лям ста­рым.

Прав­ду заме­нит кулак. Горо­да под­па­дут раз­граб­ле­нию.

И не воз­бу­дит ни в ком ува­же­нья ни клят­во­хра­ни­тель,

Ни спра­вед­ли­вый, ни доб­рый. Ско­рей наг­ле­цу и зло­дею

Станет почет воз­да­вать­ся. Где сила, там будет и пра­во.

Стыд про­па­дет. Чело­ве­ку хоро­ше­му люди худые

Лжи­вы­ми ста­нут вре­дить пока­за­нья­ми, лож­но кля­ня­ся.

Сле­дом за каж­дым из смерт­ных бес­счаст­ных пой­дет неот­вяз­но

Зависть зло­рад­ная и зло­языч­ная, с ликом ужас­ным.

Скорб­но с широ­ко­до­рож­ной зем­ли на Олимп мно­го­гла­вый,

Креп­ко пла­щом бело­снеж­ным заку­тав пре­крас­ное тело,

К веч­ным богам воз­не­сут­ся тогда, отле­тев­ши от смерт­ных,

Совесть и Стыд. Лишь одни жесто­чай­шие, тяж­кие беды

Людям оста­нут­ся в жиз­ни. От зла избав­ле­нья не будет....

Нын­че ж и сам спра­вед­ли­вым я быть меж людей не желал бы,

Да зака­зал бы и сыну; ну, как же тут быть спра­вед­ли­вым,

Если чем кто непра­вее, тем лег­че упра­ву нахо­дит?

Верю, одна­ко, что Зевс не все­гда же тер­петь это будет.

Если эти описания кому-то покажутся злопыхательством и преувеличенным очернением царящих в Армении порядков, то пусть обратит внимание лишь на два факта. Массовая миграция с родины, схожая с временами Гесиода, и преступная история с сотнями, возможно, даже тысячами заплативших немалые деньги за свои квартиры жильцов, и лишенных даже надежды на то, что они когда-то увидят свои квартиры или возвращенные деньги. Среди символов этого бесчестья – компания «Глендел Хилз».

В комментариях к временам окружающей Гесиода обстановки говорится: ««Луч­шие», «цари», то есть быв­шие пле­мен­ные вожди, кото­рые в эпо­ху меж­пле­мен­ных и вся­ких про­чих войн в самом деле долж­ны были пока­зы­вать сооте­че­ствен­ни­кам при­ме­ры доб­ле­сти в бою, соста­ви­ли теперь при­ви­ле­ги­ро­ван­ную про­слой­ку обще­ства и, не имея сил для набе­гов на чужие зем­ли, при­би­ра­ли к рукам иму­ще­ство сво­их сограж­дан — у кого за дол­ги, у кого по суду, у кого силой.» (http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1425407002)

Какой же выход видит Гесиод из сложившейся повальной коррумпированности и непра­вед­ной обстановки?

Там же, где суд спра­вед­ли­вый нахо­дят и житель тузем­ный,

И чуже­стра­нец, где прав­ды никто нико­гда не пре­сту­пит,

Там госу­дар­ство цве­тет, и в нем про­цве­та­ют наро­ды;

Мир, вос­пи­та­нью спо­соб­ствуя юно­шей, цар­ству­ет в крае;

Войн им сви­ре­пых не шлет нико­гда Гро­мо­вер­жец-вла­ды­ка,

И нико­гда пра­во­суд­ных людей ни несча­стье, ни голод

Не посе­ща­ют. В пирах потреб­ля­ют они, что добу­дут:

Пищу обиль­ную поч­ва при­но­сит им; гор­ные дубы

Желу­ди с веток дают и пче­ли­ные соты из дупел.

Еле их овцы бре­дут, отяг­чен­ные шер­стью густою,

Жены детей им рожа­ют, наруж­но­стью схо­жих с отца­ми.

Вся­кие бла­га у них в изоби­лье. И в море пус­кать­ся

Нуж­ды им нет: полу­ча­ют пло­ды они с нив хле­бо­дар­ных.

Кто же в над­мен­но­сти злой и в делах нече­сти­вых кос­не­ет,

Тем воз­да­ет по заслу­гам вла­ды­ка Кро­нид даль­но­зор­кий.

Цело­му горо­ду часто в отве­те бывать при­хо­ди­лось

За чело­ве­ка, кото­рый гре­шит и тво­рит без­за­ко­нье.

Беды вели­кие сво­дит им с неба вла­ды­ка Кро­ни­он:

Голод сов­мест­но с чумой. Исче­за­ют со све­та наро­ды.

Жен­щи­ны боль­ше детей не рожа­ют, и гиб­нут дома их

Пред­на­чер­та­ньем вла­ды­ки богов, олим­пий­ско­го Зев­са.

Или же губит у них он обиль­ное вой­ско, иль рушит

Сте­ны у горо­да, либо им в море суда потоп­ля­ет.

Сами, цари, пораз­мыс­ли­те вы о воз­мез­дии этом.

Э.Р.Григорьян