Moș Crăciun / Papá Noel / Santa Claus
Papá Noel - Wikipedia en español > 16:59 13 dic 2023 Eduardosalg discusión contribs. 40 566 bytes.
Santa Claus - English Wikipedia > 03:44, 23 December 2023 Wracking talk contribs 124 813 bytes.
Moș Crăciun - Wikipedia în limba română > 17:08 22 dic 2023 PatrocleBot discusión contribs. m 36 457 bytes.
Moș Gerilă - English Wikipedia > 08:24, 4 June 2023 Dahn talk contribs 4 034 bytes.
Fotografía de Jonathan Meath, vestido como Papá Noel, 2010 / Fotografia lui Jonathan Meath, îmbrăcat în Moș Crăciun, 2010. (Wikipedia)
Moș Gerilă - English Wikipedia > 08:24, 4 June 2023 Dahn talk contribs 4 034 bytes.
Ceaușiștilor, să li-l redăm, la pachet cu "ceaușismul" și pe "Moș Gerilă" :)
Va urma / Seguira!
Comunismul nu a lăsat nimic nefolosit în opera lui de transfigurare a societății românești. Nici măcar pe "Moș Crăciun".
Controlul asupra unei societăți o are cel care are controlul asupra a tot ce înseamnă "cuvânt".
Cine citește prefețele dicționarelor de limbă română, editate în România după 1947, înțelege mult mai multe despre politica de tranfigurare a poporului român dusă de sistemul comunist (național si internațional).
Vezi începând de la "Dicționarul limbii romîne literare contemporane / (Prefața).
Poezia "Moș Gerilă" de Otilia Cazimir în recitarea actriței Alexandrina Halic (video en YouTube) / El poema "Moș Gerilă" de Otilia Cazimir en la recitación de la actriz Alexandrina Halic (vídeo en YouTube).
El comunismo no dejó nada sin utilizar en su obra de transfiguración de la sociedad rumana. Ni siquiera a "Papá Noel".
El control sobre una sociedad lo tiene quien tiene el control sobre todo lo que significa "palabra".
Quien lee los prefacios de los diccionarios de lengua rumana, publicados en Rumania después de 1947, comprende mucho más sobre la política de transfiguración del pueblo rumano llevada a cabo por el sistema comunista (nacional e internacional).
Véase a partir del "Diccionario de la lengua literaria rumana contemporánea / (Prefacio).
Va urma! / ¡Seguirá!
Pe copii să-i lăsăm in lumea basmelor, câtă vreme sunt copii, dar noi adulții, nu trebuie să ne lăsăm duși cu preșul, pe niciunul dintre segmentele vieții.
>
>
Dejemos a los niños en el mundo de los cuentos de hadas, mientras sean niños, pero nosotros, los adultos, no debemos dejarnos llevados a la mentira, en ninguno de los segmentos de la vida.