Kjilfo hartan faut dodor

Ban missen tonir l'es birleen alefis io


Hartan's dodor'i kjilf me destes vefistess da.

Fgir's fyrna xal fecca visnia snovinkant da.

Mal, m'alcames la l' da, liax melna mel men da.


Fi fermija'd la lartavins da karx reto'i,

jelon klemarle melx ja kelchli'es púoi.

Fqa f'fai l'jukarlene'c, ci ret fua girkiljoi.


Pa, ventaf da firlex nielun'ct viroto'c lax.

Si p'nun eudqateustjeu da mels ni'st molul ka,

Selunstan vietist niv la lex'deu l'inarxta'c.


La hartan da vejt karse kante'i selun'dyeu.

Zu, si'd kante es ci'd selunstan nillast lyeu.

Pa, mels la l''d la lkurferl i ventaf tidestein.


Cun xerfa la l''dyeu adeu ci'd ledzil's jan da

villast g'waxes liax, notul feu si fal l'jat da.

Fal pesta, esten si alvaik la viestiest da.


La si's varfexerfel nefargart la cien snenst.

Lixyn larta faus est ci xelfertz da don mal

la ventaf's ple ci'i appedzerfelle liax.

我々の神、恵みのアレフィスにおいて


ハルタンは馬を駆り、ヴェフィサイトたちを率いた

その馬は力強い雷鳴の如く嘶いた

そして、それに従い友軍が周りを見張っていた


フェーミヤ※1の部下が殺戮を望めば

見つけて追い回しては、追い出そうとしたのだ

そいつがこの情けに従わねば、彼女は安寧のためにこれを殺した


そして、ヴェンタフは彼の率いる子供に誰かが加わっていたのに気づいた

彼は三回、彼が居る理由を尋ねた

しかし、その子供はその問いかけに答えなかった


ハータンは子供の正体について明かした

つまり、彼は彼女の子供なのだそうだ

ただ、その言葉にヴェンタフは疑念を抱いた


何故なら、その髪と彼女の髪は

違かったので、認めて彼を訝しんだ

その時、聖なる彼は心中を察したのだった


彼は彼女の底抜けの優しさに気づいた

忌々しい人間を聖なる彼女は人として扱い

ヴェンタフは徳のある彼女を尊敬した※2

Zailemalefeo

※1 サフィアのことである。

※2 当時、捨て子や迷子、放浪する子供に対してはその人格や前世が疑われることが多く、人々からは見捨てられてしまう傾向にあり、そのような子供を自分の子であると言った人間を徳が高いと評している。