Fankneno

Ban missen tonir l'es birleen alefis io


Fusaf luni'elink la hyrcorfilene'l.

Mi'st karxerl klie niv mal lirfo torxlecirm niv.

C'nix alsen la en'iar, cikina fenklorvo.


Cene niv kurnoner m'ipes alte cis da,

Elx lap arkirfar fal lartassen xenon.

Eter niv celdin mal metista elx jol tast.


Wioll da jol xosnieso veles niv firlexo.

Selene siss senost fal la sietiv villast.

Pa als falvit nili plordergo sisse'i jol.


Wioll jol siss niv pusnist tedir fúa co da.

Wioll jol als lkurf untirkeno lap ilsa co da.

Als niv jostol als co'c mal co niv firlex als.


Jol als rifle co'st nilierl lax alte kaxto.

Siss firlexain niv co'd toxa ad co'd kranteerl.

Siss dúes co toxa co'dy faij tof da.


Jurnk ler fjunahr fur's barl allo'd fonthudosl'i.

Lrad cjn poioefav ams de homeon'i.

Alefis, mi cjn lrade shone co addac.

我々の神、恵みのアレフィスにおいて


心は間違いに走る。

私が望んだ事は到来せず、愛は満たされない。

全ての働きは失敗する、深慮を避けたからである。


逸れた者は上昇できずに

人々の澱みの中でただ腐るだけである。

他人は助けず、きっと欺くであろう。


慰めは理解されないであろう。

彼らは生活の中でそれを聞く事を望むだろうが。

しかし、世間は彼らを哀れむことを嫌うだろう。


彼らは貴方のために騒ぎを止めないであろう。

皆は自分自身のことのみをあなたの話の上から話すだろう。

皆は全てを貴方に伝えず、貴方は全てを理解しないだろう。


皮肉なことに皆は貴方の嫌う者を好むだろう。

彼らは貴方の石、貴方の書いたものを配慮する事は無い。

彼らは貴方の石を使って貴方を打つ。


山から海へ風は全ての人の眼前を覆った。

主は彼らの使っている家々を棄てられるだろう。

アレフィスよ、私は栄光あるあなたを信仰する。

※最後は古理語