Xorlnemo 4

Ban missen tonir l'es birleen alefis io


La vejt kinfito's alt da p'es don stevirxken,

Tojil als talor lax letix niv la lusven.

Ja l'alt lex deles lart da tysnen la cexen.


Kuro'd la dex fqiuj da dzarhal mime'i alte.

Fqa'd kantenerfejt la dex es fleneu z'zelte.

Cardergo z'etlcis io lax larl'i niv icve.


Co fai lax valerrgen la marler'c da mermal,

Toxa'i co'c soloj niv la larta's foneu marl.

Pa, la l' es niveu na'l julesn starsk fua kanstakt.


Slommirca slorgerda roftesk la aldas'tj.

Misse's ve aprart co el set viujo'i, costi.

Klantez co jol karse kalt alle asnast'i


Fal liardi, larliar daliort xal fudiur liax da

Fal eufqa, welfelmekant niv p'senost vel ka,

Fal icco, mi'i jysnyjon fiur la ci's esm ja?

我々の神、恵みのアレフィスにおいて


勝利は数えることが出来ようが、

忌まわしき全ての敗北には働きの終わりがない

勝利が望む人格は非難をも打ち倒すのだ


憎悪のその炎が汝自身を滅ぼすであろう

この意味のなさを極めた炎は連続する悲劇である

嫌らしく笑う嫉妬が終わりを得ることはない


貴方がヴァレーの町民に従うならば、

町民は貴方に石を投げはしないだろう

しかし、それが状況に信頼できるものとして常に正しいものとはいえないが


スロンミーサが雷雲とともに来訪する

我々はあなたに多くの収穫を熱望する、スロンミーサよ

偉大なるあなたは高貴な全ての術を明らかにするだろう


暗闇のなかで琴※1が灌奠のように流れる

ここでは神力による争いの音※2も聞こえず

彼女は故郷で私を愛おしく歌っているのだろうか

※1 リャー、ラネーメ風の弦楽器を指す。

※2 welfelmekant、ウェールフープによる争いの音