Chương XVIII
Chapter XVIII
THANH TRA, KIỂM TRA, XỬ LÝ VI PHẠM, GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP, KHIẾU NẠI, TỐ CÁO VỀ MÔI TRƯỜNG
INVESTIGATING, INSPECTING AND HANDLING VIOLATIONS, SETTLING ENVIRONMENTAL DISPUTES, CLAIMS AND ACCUSATIONS
Điều 159. Trách nhiệm tổ chức và chỉ đạo thực hiện kiểm tra, thanh tra về bảo vệ môi trường
Article 159. Responsibilities for organizing and directing the investigation and inspection of environmental protection tasks
1. Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường tổ chức, chỉ đạo kiểm tra, thanh tra về bảo vệ môi trường theo quy định của pháp luật trên phạm vi cả nước.
1. The Minister of Natural Resources and Environment shall organize and direct the investigation and inspection of environmental protection in accordance with the law on a national scale.
2. Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Bộ trưởng Bộ Công an tổ chức, chỉ đạo kiểm tra, thanh tra về bảo vệ môi trường đối với cơ sở, dự án, công trình thuộc phạm vi bí mật nhà nước về quốc phòng, an ninh.
2. The Minister of National Defense, Minister of Public Security shall organize and direct the investigation and inspection of environmental protection with respect to establishments, projects and works under national secrecy in defense and security.
3. Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh tổ chức, chỉ đạo kiểm tra, thanh tra về bảo vệ môi trường theo quy định của pháp luật trên địa bàn.
3. Chairpersons of the Provincial People’s committees shall organize and direct the investigation and inspection of environmental protection in accordance with the law in the area.