Điều 149. Quỹ bảo vệ môi trường
Article 149. Environmental protection fund
1. Quỹ bảo vệ môi trường là tổ chức tài chính được thành lập ở trung ương, ngành, lĩnh vực, tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương để hỗ trợ hoạt động bảo vệ môi trường.
1. The Environmental Protection Funds include the central environment protection fund, environment protection funds of Ministries and specialized authorities, and provincial environment protection funds that are established to support environmental protection activities.
Nhà nước khuyến khích doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân thành lập quỹ bảo vệ môi trường.
The state has encouraged enterprises, organizations, individuals to establish their own environmental protection funds.
2. Vốn hoạt động của quỹ bảo vệ môi trường quốc gia và cấp tỉnh được hình thành từ các nguồn sau:
2. Capital for national and provincial environmental protection funds is derived from the following sources:
a) Ngân sách nhà nước hỗ trợ;
a) State budget;
b) Phí bảo vệ môi trường;
b) Environmental protection fees:
c) Các khoản bồi thường cho Nhà nước về thiệt hại môi trường;
c) Compensations to the state for environmental damages;
d) Các khoản hỗ trợ, đóng góp, ủy thác đầu tư của tổ chức, cá nhân trong và ngoài nước.
d) Grants, aids, and entrusted investments from domestic and overseas entities.
3. Thẩm quyền thành lập quỹ bảo vệ môi trường được quy định như sau:
3. The authority to establish environmental protection fund are regulated as follows:
a) Thủ tướng Chính phủ quyết định việc thành lập, tổ chức và hoạt động quỹ bảo vệ môi trường quốc gia, quỹ bảo vệ môi trường của Bộ, cơ quan ngang bộ, tập đoàn kinh tế, tổng công ty nhà nước;
a) The Prime Minister decides the establishment, organization and operation of environmental protection funds on national, ministerial, ministerial-level body, economic corporate and state corporate levels
b) Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quyết định việc thành lập, tổ chức và hoạt động quỹ bảo vệ môi trường của mình;
b) Provincial People’s committees decide the establishment, organization and operation of their own environmental protection funds;
c) Tổ chức, cá nhân thành lập quỹ bảo vệ môi trường của mình và hoạt động theo điều lệ của quỹ.
c) Organizations, individuals shall establish their own environmental protection funds and operation in accordance with the statute of the fund.
XEM THÊM CÁC NỘI DUNG KHÁC
Điều 147 . Chi ngân sách nhà nước cho bảo vệ môi trường
Điều 148 . Phí bảo vệ môi trường
Điều 149 . Quỹ bảo vệ môi trường
Điều 150 . Phát triển dịch vụ môi trường
Điều 151 . Ưu đãi, hỗ trợ hoạt động bảo vệ môi trường
Điều 152 . Phát triển và ứng dụng khoa học, công nghệ về bảo vệ môi trường
Điều 153 . Phát triển công nghiệp môi trường
Điều 154 . Truyền thông, phổ biến pháp luật về bảo vệ môi trường
Điều 155 . Giáo dục về môi trường, đào tạo nguồn nhân lực bảo vệ môi trường