Điều 4. Nguyên tắc bảo vệ môi trường
Article 4. Principles of environmental protection
1. Bảo vệ môi trường là trách nhiệm và nghĩa vụ của mọi cơ quan, tổ chức, hộ gia đình và cá nhân.
1. Environmental protection is the responsibilities and obligations of every agency, organization, family household and individual.
2. Bảo vệ môi trường gắn kết hài hòa với phát triển kinh tế, an sinh xã hội, bảo đảm quyền trẻ em, thúc đẩy giới và phát triển, bảo tồn đa dạng sinh học, ứng phó với biến đổi khí hậu để bảo đảm quyền mọi người được sống trong môi trường trong lành.
2. Environmental protection must harmonize with the economic growth, social security, assurance about the children’s right, promotion of gender equality, development and conservation of biodiversity, response to climate changes, in order to ensure the human right to live in a pure environment.
3. Bảo vệ môi trường phải dựa trên cơ sở sử dụng hợp lý tài nguyên, giảm thiểu chất thải.
3. Environmental protection must be performed on the basis that natural resources are properly consumed and amount of waste substances are reduced to a minimum.
4. Bảo vệ môi trường quốc gia gắn liền với bảo vệ môi trường khu vực và toàn cầu; bảo vệ môi trường bảo đảm không phương hại chủ quyền, an ninh quốc gia.
4. National environmental protection must conform to the regional and global environmental protection; environmental protection must ensure no harm to the national sovereignty and security.
5. Bảo vệ môi trường phải phù hợp với quy luật, đặc điểm tự nhiên, văn hóa, lịch sử, trình độ phát triển kinh tế - xã hội của đất nước.
5. Environmental protection must comply with the natural laws and characteristics, cultural and historical identities as well as the level of socio-economic development of the country.
6. Hoạt động bảo vệ môi trường phải được tiến hành thường xuyên và ưu tiên phòng ngừa ô nhiễm, sự cố, suy thoái môi trường.
6. Environmental protection activities must be carried out in a regular manner, and prioritize the prevention and control of environmental pollution, emergencies and degradation.
7. Tổ chức, hộ gia đình, cá nhân sử dụng thành phần môi trường, được hưởng lợi từ môi trường có nghĩa vụ đóng góp tài chính cho bảo vệ môi trường.
7. Any organization, family household or individual, who uses environment components and profits from the environment, is obliged to make their financial contribution to the environmental protection task.
8. Tổ chức, hộ gia đình, cá nhân gây ô nhiễm, sự cố và suy thoái môi trường phải khắc phục, bồi thường thiệt hại và trách nhiệm khác theo quy định của pháp luật.
8. Any organization, family household or individual, who causes environmental pollution, emergencies and degradation, is responsible to find remedial solutions, pay damages and assumes other responsibilities as stipulated by laws.