魂のルフラン
「新世紀エヴァンゲリオン劇場版 シト新生」の主題歌「魂のルフラン」のピース語版歌詞を作ってみました。
メロディの関係上、aBaB、AAbAなど脚韻の種類が豊富です。
Şilŭé mexinéħi firúnţiŗi dimtáĭ enŭojňúşivo,
シル/ウェー メ/ヒ/ネー/ミ フィ/ルン/ツィ/リ ディム/ターイ エヌ/ウォジュ/グー/シ/ヴォ
(懐かしい場所と繋がりなさい、記憶を再現して)
Dufóŗi maríňa, neŭfúăi đutiŗħíŗa.
ドゥ/フォー/リ マ/リー/ガ ネウ/フー/イ ヅ/ティル/ミー/ラ
(夢の水源へ、安らぎの根本へ)
Şoxjélu seļpáv c'etmevnúste, cu seļpáv ĭavxinŭúşivo.
ショフ/ジェー/ル セリュ/パーヴ ケト/メヴ/ヌス/テ ク セリュ/パーヴ ヤッ/ヴィ/ヌー/シ/ヴォ
(星にまた愛されるとき、また出会うときに)
Xelubnéĭşi Ŭilňíŗa.
ヘ/ルブ/ネイ/シ ウィル/ギー/ラ
(魂のルフラン)
Ceŗbúroj ecluģé ģozméne relapĭíp đoŗmúme,
ケル/ブー/ロジュ エク/ル/ヂェー ヂョズ/メー/ネ レ/ラ/ピープ ヅォル/ムー/メ
(蒼い影が露わな素肌を包んでいる)
Viséħe đar suşăádi ņóbđa tipriňís xacúme.
ヴィ/セー/メ ヅァル ス/シャー/ディ ニョブ/ヅァ ティプ/リ/ギース ハ/クー/メ
(物静かな憧憬の心が微風の中で揺れている)
Súle şeņanés eļoné çúl teļģoşvéso paŗán,
スー/レ シェ/ニャ/ネース エ/リョ/ネー チュール テリュ/ヂョシュ/ヴェー/ソ パ/ラーン
(気が急いて旅に出た命を気に掛けるように)
Bafņúsep ĭófi capňágo veņ fáşĭeş ļulán.
バフ/ニュー/セプ ヨー/フィ カプ/ガー/ゴ ヴェニュ ファー/シエシュ リュ/ラーン
(指先は私の存在を確かめようとしている)
Saĭéħăa èrcaleňé vadíc ļoçísu ĭaħatáŗa.
サ/イェーマ-ル カ/レ/ゲー ヴァ/ディーク リョ/チー/ス ヤ/マ/ター/ラ
(運命を抱きしめる貴方の腕は力強かった)
Cu hardimó sefţáv nicláş ăoŗcáļ ħeģóăa òctáŗa.
ク ハル/ディ/モー セフ/ツァーヴ ヌィク/ラーシュ オル/カーリュ メ/ヂョー/ア-ク ター/ラ
(一つ一つの花びらが季節の中で同じように咲いている)
Verņeňí feŭósŭi feváţ miă aŗacpáç tîĭnelúj,
ヴェル/ネ/ギー フェ/ウォー/スウィ フェ/ヴァーツ ミ ア/ラク/パーチュ ティ/ネ/ルージュ
(それは希望と共に胸に匂いを残して)
Ţoļ ihaţív noleţól ev ļoŗňála ņiģláŗa.
ツォ リ/ハ/ツィーヴ ノ/レ/ツォール エヴ リョル/ガー/ラ ニヂュ/ラー/ラ
(涙の後で鮮やかに散りつつ伝える)
※
Şilŭé mexinéħi firúnţiŗi ţebíslo pad veđapár,
シル/ウェー メ/ヒ/ネー/ミ フィ/ルン/ツィ/リ ツェ/ビス/ロ パド ヴェ/ヅァ/パール
(懐かしい場所と繋がりなさい、古い鼓動の下で)
Ģuđăíņi ģisváta voņét pífsa beşíŗa.
ヂュ/ヅィー/ニ ヂス/ヴァー/タ ヴォ/ニェート ピフ/サ ベ/シー/ラ
(自らが生まれたその地の真ん中へ)
Ļum ovislubúri firúnţiŗi ăavļúňi naŭ pađaĭár.
リュ モ/ヴィス/ル/ブー/リ フィ/ルン/ツィ/リ アヴ/リュー/ギ ナウ パ/ヅァ/ヤール
(その温もりと繋がりなさい、もう一つの出会いの下で)
Ĭumáv ţil eņóđgu taşúl ņiļfágeņ ļofár.
ユ/マーヴ ツィル エ/ニョヅ/グ タ/シュール ニリュ/ファー/ゲニュ リョ/ファール
(何度でも、奇跡が真新しい出来事を奏でるよ)
Xelubnéĭşi Ŭilňíŗa.
ヘ/ルブ/ネイ/シ ウィル/ギー/ラ
(魂のルフラン)
Cu xóbne léri đascifánsu ņificír sibŗútof,
ク ホブ/ネ レー/リ ヅァス/キ/ファン/ス ニ/フィ/キール スィブ/ズー/トフ
(祈りながら、瞼を閉じていくとき)
Ludáv xopísa na ňodélfe cannacób ņugútof.
ル/ダーヴ ホ/ピー/サ ナ ゴ/デル/フェ カン/ナ/コーブ ニュ/グー/トフ
(世界は暗闇の底で崩れてゆくだけ)
Vóve viţnurúd epagét túĭu fesínu gaņfér,
ヴォー/ヴェ ヴィツ/ヌ/ルード エ/パ/ゲート トゥー/ユ フェ/スィー/ヌ ガニュ/フェール
(それでも体は再び脈動を運んでゆく)
Ăe bivaxlíđo ìňmeló pi ŗiŭgífa zitútof.
エ ビ/ヴァフ/リー/ヅォ-ン メ/ロー ピ リウ/ギー/ファ ズィ/トゥー/トフ
(その親しさと共に、限りある永遠を探し当てる)
Şilŭé mexinéħi firúnţiŗi meţtíce divijumtó,
シル/ウェー メ/ヒ/ネー/ミ フィ/ルン/ツィ/リ メツ/ティー/ケ ディ/ヴィ/ジュム/トー
(懐かしい場所と繋がりなさい、記憶の煌きから)
Dufóŗi maríňa, neŭfúăi đutiŗħíŗa.
ドゥ/フォー/リ マ/リー/ガ ネウ/フー/イ ヅ/ティル/ミーラ
(夢の水源へ、安らぎの根本へ)
Lavís ĭaħatáŗen firúnţiŗi ŗupléňe sic seģņató.
ラ/ヴィース ヤ/マ/ター/レン フィ/ルン/ツィ/リ ルプ/レー/ゲ スィク セヂュ/ニャ/トー
(そうして貴方も繋がりなさい、確かな情愛と)
Cacóv nan muţóca ļaăús paŗnó ţegató.
カ/コーヴ ナン ム/ツォー/カ リャ/ウース パル/ノー ツェ/ガ/トー
(繰り返す命が心と体を連れ戻す)
Xelubnéĭşi Ŭilňíŗa.
ヘ/ルブ/ネイ/シ ウィル/ギー/ラ
(魂のルフラン)
※(繰り返し)