魂のルフラン

「新世紀エヴァンゲリオン劇場版 シト新生」の主題歌「魂のルフラン」のピース語版歌詞を作ってみました。

メロディの関係上、aBaB、AAbAなど脚韻の種類が豊富です。

Şilŭé mexinéħi firúnţiŗi dimtáĭ enŭojňúşivo,

シル/ウェー メ/ヒ/ネー/ミ フィ/ルン/ツィ/リ ディム/ターイ エヌ/ウォジュ/グー/シ/ヴォ

(懐かしい場所と繋がりなさい、記憶を再現して)

Dufóŗi maríňa, neŭfúăi đutiŗħíŗa.

ドゥ/フォー/リ マ/リー/ガ ネウ/フー/イ ヅ/ティル/ミー/ラ

(夢の水源へ、安らぎの根本へ)

Şoxjélu seļpáv c'etmevnúste, cu seļpáv ĭavxinŭúşivo.

ショフ/ジェー/ル セリュ/パーヴ ケト/メヴ/ヌス/テ ク セリュ/パーヴ ヤッ/ヴィ/ヌー/シ/ヴォ

(星にまた愛されるとき、また出会うときに)

Xelubnéĭşi Ŭilňíŗa.

ヘ/ルブ/ネイ/シ ウィル/ギー/ラ

(魂のルフラン)

Ceŗbúroj ecluģé ģozméne relapĭíp đoŗmúme,

ケル/ブー/ロジュ エク/ル/ヂェー ヂョズ/メー/ネ レ/ラ/ピープ ヅォル/ムー/メ

(蒼い影が露わな素肌を包んでいる)

Viséħe đar suşăádi ņóbđa tipriňís xacúme.

ヴィ/セー/メ ヅァル ス/シャー/ディ ニョブ/ヅァ ティプ/リ/ギース ハ/クー/メ

(物静かな憧憬の心が微風の中で揺れている)

Súle şeņanés eļoné çúl teļģoşvéso paŗán,

スー/レ シェ/ニャ/ネース エ/リョ/ネー チュール テリュ/ヂョシュ/ヴェー/ソ パ/ラーン

(気が急いて旅に出た命を気に掛けるように)

Bafņúsep ĭófi capňágo veņ fáşĭeş ļulán.

バフ/ニュー/セプ ヨー/フィ カプ/ガー/ゴ ヴェニュ ファー/シエシュ リュ/ラーン

(指先は私の存在を確かめようとしている)

Saĭéħăa èrcaleňé vadíc ļoçísu ĭaħatáŗa.

サ/イェーマ-ル カ/レ/ゲー ヴァ/ディーク リョ/チー/ス ヤ/マ/ター/ラ

(運命を抱きしめる貴方の腕は力強かった)

Cu hardimó sefţáv nicláş ăoŗcáļ ħeģóăa òctáŗa.

ク ハル/ディ/モー セフ/ツァーヴ ヌィク/ラーシュ オル/カーリュ メ/ヂョー/ア-ク ター/ラ

(一つ一つの花びらが季節の中で同じように咲いている)

Verņeňí feŭósŭi feváţ miă aŗacpáç tîĭnelúj,

ヴェル/ネ/ギー フェ/ウォー/スウィ フェ/ヴァーツ ミ ア/ラク/パーチュ ティ/ネ/ルージュ

(それは希望と共に胸に匂いを残して)

Ţoļ ihaţív noleţól ev ļoŗňála ņiģláŗa.

ツォ リ/ハ/ツィーヴ ノ/レ/ツォール エヴ リョル/ガー/ラ ニヂュ/ラー/ラ

(涙の後で鮮やかに散りつつ伝える)

Şilŭé mexinéħi firúnţiŗi ţebíslo pad veđapár,

シル/ウェー メ/ヒ/ネー/ミ フィ/ルン/ツィ/リ ツェ/ビス/ロ パド ヴェ/ヅァ/パール

(懐かしい場所と繋がりなさい、古い鼓動の下で)

Ģuđăíņi ģisváta voņét pífsa beşíŗa.

ヂュ/ヅィー/ニ ヂス/ヴァー/タ ヴォ/ニェート ピフ/サ ベ/シー/ラ

(自らが生まれたその地の真ん中へ)

Ļum ovislubúri firúnţiŗi ăavļúňi naŭ pađaĭár.

リュ モ/ヴィス/ル/ブー/リ フィ/ルン/ツィ/リ アヴ/リュー/ギ ナウ パ/ヅァ/ヤール

(その温もりと繋がりなさい、もう一つの出会いの下で)

Ĭumáv ţil eņóđgu taşúl ņiļfágeņ ļofár.

ユ/マーヴ ツィル エ/ニョヅ/グ タ/シュール ニリュ/ファー/ゲニュ リョ/ファール

(何度でも、奇跡が真新しい出来事を奏でるよ)

Xelubnéĭşi Ŭilňíŗa.

ヘ/ルブ/ネイ/シ ウィル/ギー/ラ

(魂のルフラン)

Cu xóbne léri đascifánsu ņificír sibŗútof,

ク ホブ/ネ レー/リ ヅァス/キ/ファン/ス ニ/フィ/キール スィブ/ズー/トフ

(祈りながら、瞼を閉じていくとき)

Ludáv xopísa na ňodélfe cannacób ņugútof.

ル/ダーヴ ホ/ピー/サ ナ ゴ/デル/フェ カン/ナ/コーブ ニュ/グー/トフ

(世界は暗闇の底で崩れてゆくだけ)

Vóve viţnurúd epagét túĭu fesínu gaņfér,

ヴォー/ヴェ ヴィツ/ヌ/ルード エ/パ/ゲート トゥー/ユ フェ/スィー/ヌ ガニュ/フェール

(それでも体は再び脈動を運んでゆく)

Ăe bivaxlíđo ìňmeló pi ŗiŭgífa zitútof.

エ ビ/ヴァフ/リー/ヅォ-ン メ/ロー ピ リウ/ギー/ファ ズィ/トゥー/トフ

(その親しさと共に、限りある永遠を探し当てる)

Şilŭé mexinéħi firúnţiŗi meţtíce divijumtó,

シル/ウェー メ/ヒ/ネー/ミ フィ/ルン/ツィ/リ メツ/ティー/ケ ディ/ヴィ/ジュム/トー

(懐かしい場所と繋がりなさい、記憶の煌きから)

Dufóŗi maríňa, neŭfúăi đutiŗħíŗa.

ドゥ/フォー/リ マ/リー/ガ ネウ/フー/イ ヅ/ティル/ミーラ

(夢の水源へ、安らぎの根本へ)

Lavís ĭaħatáŗen firúnţiŗi ŗupléňe sic seģņató.

ラ/ヴィース ヤ/マ/ター/レン フィ/ルン/ツィ/リ ルプ/レー/ゲ スィク セヂュ/ニャ/トー

(そうして貴方も繋がりなさい、確かな情愛と)

Cacóv nan muţóca ļaăús paŗnó ţegató.

カ/コーヴ ナン ム/ツォー/カ リャ/ウース パル/ノー ツェ/ガ/トー

(繰り返す命が心と体を連れ戻す)

Xelubnéĭşi Ŭilňíŗa.

ヘ/ルブ/ネイ/シ ウィル/ギー/ラ

(魂のルフラン)

※(繰り返し)