お団子Pさんのエスペラントボカロ曲『Vojaĝo Lasta』をりよこさんの人工言語マクシャギュア語でカバーしました。

マクシャギュア語初学者のかりぐらが翻訳したので文法語法等の間違いが多々あると思いますがご容赦ください。

アキュートアクセントが付いた母音は単語の強勢部分です。普通の幕語文では補助記号を用いませんが、作詞しやすくするために付加しました。

メロディに歌詞を合わせるために語順を変えたり母音を省略したところがありますが、公式に認められたものではないです。

幕語歌唱のために作った諸規則はこちらです。


1.

Salía frámmis rássiz dékdence wa tiamár'e dánf.

サリア フラミス ラスィズ デクデンス ワ ティアマーレ ダンフ

(緑の大地を、風の音楽がそっと撫でる)



In érake in wáwra, fienóa návigal.

イン エラケ イン ワウラ フィエノア ナヴィガル

(月と太陽がずっと踊っている)


Fasmár' arváriz sóele toríniega nos wánd.

ファスマル アヴァリズ ソエレ トリニガ ノス ワンド

(愛するその歌を、一度も忘れたことは無い)


Sélnega ówria wa ifáe bélp unóg.

セルンガ オウリア ワ イファエ ベルプ ウノグ

(私の故郷は全てを受け入れてきた)


Bélp, óviu lei, sam sávra wéma tóc'ega tágiwgis sói.

ベルプ オヴュ レイ サム サヴラ ウェマ トクガ タギギス ソイ

(楽園のように、町を訪れた旅人たちは留まった)



Io róe ottówgega fá wástal.

イオ ロエ オットーグガ ファ ワスタル

(しかしどこかで私は呼ばれていた)


Uyúy wa si myúloka fá.

ウユイ ワ スィ ミュロカ ファ

(私はあなたを見つけなくてはならない)


Ézm nóite akyúsia, vátow fá sotówma lógios jént.

エズム ノイ アキューシャ ヴァトウ ファ ソトウマ ロギオス ジェント

(他人が引き留めても、私は聞かないだろう)



Náwe ragóe fíd' ízn beláik,

ナーウェ ラゴエ フィド イズン ベライク

(痛みを受けて強くなれる)


Izórega, fá lódea cócor.

イゾルガ ファ ロデア ココル

(使命が私を動かすと知っているから)


Níkit ixétin enóps' in vi Sólibe Tágin yédtim.

ニキト イクセティン エノプス イン ヴィ ソリベ タギン イェティム

(きっと恐れを捨てて、最後の旅路に赴ける)



2.

Nós éniloge ríyt beláik vi díyzega fáe máu.

ノス エニロゲ リート ベライク ヴィ ディーズガ ファエ マウ

(私の手で、誰も悲しみから救えなかった)


Zadúi ifáe zío rów, exíyh’ega al elám.

ザドゥイ イファエ ズィオ ロウ エクスィーフガ アル エラム

(何が私の力なんだろうと、気持ちが迷子になって)


Sam nóswa ífa di próuega prénto jír

サム ノスワ イファ ディ プロウガ プレント ジル

(多くの別れに私は泣いてきた)


In mélo, lápiase nóviy pomár, ífa sam turetó'.

イン メロ ラピアセ ノヴィー ポマル イファ サム トゥレト

(例えば、暗い涙の海が私を包むように)



Io tuivélega dánf arváriz bélp unóg beláik, ífa mácsya lei, sonóm.

イオ トゥイヴェルガ ダンフ アヴァリズ ベルプ ウノグ ベライク イファ マクシャ レイ ソノム

(そのとき私の愛する故郷から、見守るように風が吹いてきた)


Tágin tíurl ársitia ífa,

タギン ティール アルシティア イファ

(今日も私は旅を続ける)


Uyúy wa tonógim fá.

ウユイ ワ トゥノギム ファ

(私はあなたに出会いたい)


Jói dárvan wéuzma máltimon, tésa fá tijéc.

ジョイ ダルヴァン ウェウズマ マルティモン テサ ファ ティジェク

(私が立ち上がるとき、夜明けが道を照らすだろう)



Náwe béis sáion fíd' ízn beláik,

ナーウェ ベイス サイオン フィド イズン ベライク

(痛みを受けて優しくもなれる)


Izórega, fá lódea cócor.

イゾルガ ファ ロデア ココル

(使命が私を動かすと知っているから)


Níkit ixétin enóps' in vi Sólibe Tágin yédtim.

ニキト イクセティン エノプス イン ヴィ ソリベ タギン イェティム

(きっと恐れを捨てて、最後の旅路に赴ける)