カザフスタンのソ連時代の国歌です。メロディは独立後も一定期間使われましたが、現在は別の曲が国歌になっています。


1.

Біз қазақ ежелден еркіндік аңсаған,

ベズ カザク イェジェルディェン イェルケンデク アンサガン

(我らカザフ人は太古より自由を求めてきた)


Бостандық өмір мен ар үшін қиған жан.

ボスタンドゥク エメル ミェン アル ユシェン クイガン ジャン

(名誉と栄光のため、生活を捧げて)


Торлаған тұманнан жол таппай тұрғанда,

トルラガン トゥマンナン ジョル タッパイ トゥルガンダ

(深い霧のかかった道を見つけたとき)


Жарқырап Лениндей күн жығып, атты таң.

ジャルクラプ リェニンディェイ キュン ジュグプ アットゥ タン

(レーニンは夜明けのように現れ、朝が訪れた)


Жасасын Советтер Одағы,

ジャサスン サヴィェッティェル オダグ

(ソビエト連邦万歳)


Жеткізген еркіндік, теңдікке,

ジェトケズゲン イェルケンデク ティェンデッケ

(我らに自由と平等をもたらし)


Бастайтын елдерді бірлікке,

バスタイトゥン ィエルディェルデ ベルレッケ

(国々を統一へ導く)


Жеңіске, шаттыққа, ерлікке!

ジェゲスケ シャットゥッカ イェルレッケ

(勝利へ、歓喜へ、偉業へと)


2.

Дақ салмай Лениннің жеңімпаз салтына,

ダク サルマイ リェヌインネン ジェゲムパズ サルトゥナ

(レーニンの勝利の道は損なわれず)


Ұрпағы қосты даңқ Оттаның даңқына,

ウルパグ コストゥ ダンク オッタヌン ダンクナ

(我が世代が祖国の栄光を積み重ねよう)


Одақтас, ұрандас елдердің қамқоры,

オダクタス ウランダス イェルディェルデン カムコル

(兄弟たる連邦共和国の守護者に)


Көп алғыс айтамыз ұлы орыс халқына.

キョプ アルグス アイタムズ ウル オルス ハルクナ

(偉大なロシアの人民に感謝を)


3.

Іргелі мемлекет, ерікті болдық ел,

エルゲレ ミェムリェケト イェレクテ ボルドゥク イェル

(我が国は強く自由になり)


Достықпен, бірлікпен жайнайды туған жер.

ドストゥクピェン ベルレクピェン ジャイナイドゥ トゥガン ジェル

(故郷は友情と統一の下で栄える)


Еңбекте, майданда, жеткізген жеңіске

イェンビェクティェ マイダンダ ジェトケズゲン ジェゲスケ

(労働と戦闘において、勝利をもたらした)


Данышпан партия – сүйікті кемеңгер.

ダヌシュパン パルティヤ シュイェクテ ケミェンゲル

(賢明な党、その才覚を愛しよう)