Last Winter(2017年版)

YUKKE氏のボカロ曲「Last Winter」のピース語カバー第2版です。

新しいミクさんがやって来たので記念に歌ってもらいました。

2017年現在のピース語文法で作詞したので古いバージョンとは違う歌詞になっていますが、印象的なフレーズはなるべく似た形で残すようにしました。

1.

Páşşe ravéx nan fíđşa isuséļăa ciģ dixĭulí vohár do ŗócte lúc.

パッシェ ラヴェーフ ナン フィッチャ スセーリャ キヂュ ディヒュリー ヴォハール ド ロクテ ルーク

(静かな雪と月の光、小道に佇む二人)

Túbu leňíf jemícu máçe miă peţezéb ģarúc.

トゥーブ レギーフ ジェミーク マーチェ ミ ペツェゼーブ ヂャルーク

(赤い夜空に彼らの街が包まれる)

Bélpa hagríta dem hardimíă dem rúse pişáme, pi daņzíga irís.

ベルパ ハグリータ デム ハルディミー デム ルーセ ピシャーメ ピ ダニュズィーガ リース

(一緒に歩いた季節、懐かしい時間、同じように積み上げた)

Láţe tiňén estífe esóme ļu súmi zo miçáleŭ inaħís.

ラーツェ ティゲーン エスティーフェ ソーメ リュ スーミ ゾ ミチャーレウ イナミース

(全ての一瞬、愛しい感情はずっと生きている)

Xátti đâfiňéc pîlfádi lísa seh céte geĭujéŗo verlúcu đótu điĭúru.

ハッティ ヅァフィゲーク ピルファーディ リーサ セフ ケーテ ゲユジェーロ ヴェルルーク ヅォートゥ ヅィユール

(寒さの中、悴んだ手を繋いで気心知れた二人が歩いていた)

Vêhelár vehiđuļél cu nóze pénze cotuŭnép.

ヴェヘラール ヴェヒヅリェール ク ノーゼ ペンゼ コトゥネープ

(いつの間にか二人は立ち止まり、見つめ合う)

Záde Şénta Saŭéţţa đagréce ru ciŗļá

ザーデ シェンタ サウェッツァ ヅァグレーケ ル キッリャー

(私たちの最後の冬、白い景色に囲まれて)

Lutoméă ĭutuđí bex guçpíh ran boruzļá.

ルトメー ユトゥヅィー ベフ グチュピーフ ラン ボルズリャー

(何も言わず、何も求めず隣にいて欲しい)

Şimňác meĭudífen láçe şepiļá,

シムガーク メユディーフェン ラーチェ シェピリャー

(私たちの肩が密着するのを感じれば)

Gef nolód lipóģ ŭeģhéŗe ţanetífen.

ゲフ ノロード リポーヂュ ウェッチェーレ ツァネティーフェン

(過去の繋がり、その熱が蘇る)

2.

Ņámul racxédvi dímte naxódţe, ňáçtux aşúvĭux afelóđŗof şús.

ニャームル ラッゲドヴィ ディムテ ナホッツェ ガチュトゥフ アシューヴュフ アフェロッヅォフ シュース

(何者にも代え難い足音の記憶、古びた暦を一人で眺めながら)

Méĭu tîşúģ falícşe ebáňten fisnáv mavíđen fóca ŭiđiňús.

メーユ ティシューヂュ ファリクシェ バンテン フィスナーヴ マヴィーヅェン フォーカ ウィヅィグース

(君が積み重ねた心の苦しさが未だに留まっている)

Na lúce ĭot zeláceş şîselúăeş ludáv noxáv lojdereŭél ev héģa páşşe dímxe.

ナ ルーケ ヨト ゼラーケシュ シセルーエシュ ルダーヴ ノハーヴ ロジュデレウェール エヴ ヘーヂャ パッシェ ディンメ

(静まった二人の世界を、優しく降る雪は遮らない)

Ĭavvunáf ţa ruj capňágof dómi, véjde ercalevĭá.

ヤッヴナーフ ツァ ルジュ カプガーゴフ ドーミ ヴェジュデル カレヴャー

(何も言わなくていい、だから抱きしめて)

Húăçic píŗic ĭuşút bivijír amgivuăđí,

フーチク ピーリク ユシュート ビヴィジール アムギヴヅィー

(長い夜が寂しさを完全に隠す)

Hâççelév for đemróve çeŗ xáttu ňatođí.

ハッチェレーヴ フォル ヅェムローヴェ チェル ハットゥ ガトヅィー

(それに相応しいあなたの手が、確かに握り締めて)

Famáp pegaļífen xet livrigrađí,

ファマープ ペガリーフェン ヘト リヴリグラヅィー

(自然と唇を重ね合う)

Haj peăíne bífe nápa ŗaăsiħífen.

ハジュ ペイーネ ビーフェ ナーパ ラスィミーフェン

(傷の痛みから言葉を引き離して)

Jeŭánof vót ļulúf, hardímu ĭumáv ăusacúg sihoňím ģozóm.

ジェワーノフ ヴォート リュルーフ ハルディーム ユマーヴ ウサクーグ スィホギーム ヂョゾーム

(私は問う、季節が何度も衣を変えていく理由を)

Aŭníziđ dumáţ, jidoņuclífen đána ļeţéfboņ esóm.

アウヌィーズィヅ ドゥマーツ ジドニュクリーフェン ヅァーナ リェツェヴボニュ エソーム

(私は理解している、感情を抑え続けることはできないと)

(間奏)

Zi savís noleţlífen estú loţihimĭú,

ズィ サヴィース ノレツリーフェン エストゥー ロツィヒミュー

(全ての愛はいつか散ってしまい)

Zaļoxád ŗateŭçífen paşşóf zar xuļaăĭú.

ザリョハード ラテウチーフェン パッショーフ ザル フリャーユ

(その痕跡も雪に溶けてしまうだけ)

Bagļójof liă gacçedáv ta ņiđnaĭú.

バグリョージョフ リ ガクチェダーヴ タ ニヅナユー

(私は未だこの場所にいる)

Luĭ aŗopavĭá çem xátti pîgeláļi.

ルイ アロパヴャー チェム ハッティ ピゲラーリ

(繋がれた私の手を離さないで)

Húăçic píŗic ĭuşút bivijír amăiņmové,

フーチク ピーリク ユシュート ビヴィジール アミニュモヴェー

(長い夜が孤独を完全に隠す)

Vêbŗelét for đemróve çuļéhdo mepavé.

ヴェブゼレート フォル ヅェムローヴェ チュレフド メパヴェー

(息遣いを一緒に感じ合って)

Ňeşicléň méĭ ludáv ăahlúj çem ĭethuvé,

ゲシクレーン メーイ ルダーヴ アフルージュ チェム イェットゥヴェー

(ただ慕っているあなたの傍にいたい)

Socaféz ri xavcoséňo zad ăuħņáĭe.

ソカフェーズ リ ハヴコセーゴ ザド ウムニャーイェ

(その愛情を優しく確かめるために)

Cóŭe páşşe ŗatéŭça basé.

コーウェ パッシェ ラテウチャ バセー

(今や雪は土に溶けて)

Pelirmól laņogtám zaă cisé.

ペリルモール ラニョクターム ザ キセー

(思い出が2人から遠ざかった)

Ðar rocóvva nabóva tiňív ĭe méĭe máŭdi ta ħeĭusé.

ヅァル ロコッヴァ ナボーヴァ ティギーヴ イェ メーイェ マウディ タ メユセー

(あなたが去って、残った私の元に何度目かの春が訪れる)