Bad Apple!!ピース語版

東方アレンジ曲「Bad Apple!!」のピース語カバーです。

歌詞はABAB/abab型の交差韻で作ってみました。

Sónte ĭasetévđa miçetaláv ĭuăíça,

ソン/テ ヤ/セ/テヴ/ヅァ ミ/チェ/タ/ラーヴ ユ/イー/チャ

(気付かぬうちに時間が通り過ぎていても)

Benitdóħa copaŭloļáda ţa beħetixófe.

ベ/ヌィッ/ドー/マ コ/パウ/ロ/リャー/ダ ツァ ベ/メ/ティ/ホー/フェ

(私を苦しめる重いものを気にも留めない)

Sónte jenuvófiĭ ňarázeg vagroģíça,

ソン/テ ジェ/ヌ/ヴォー/フィー ガ/ラー/ゼグ ヴァグ/ロ/ヂー/チャ

(その仕草があなたに知られても)

Ţa moxáŗ saróla ģoņoģedtófe.

ツァ モ/ハール サ/ロー/ラ ヂョ/ニョ/ヂェッ/トー/フェ

(私はすぐに忘れてしまうでしょう)

Sónte şictixtó miçaļál ņaģjeceŗáme,

ソン/テ シク/ティフ/トー ミ/チャ/リャール ニャッ/ヂェ/ケ/ラー/メ

(もし私が時間を止めることができても)

Vóve şiţetóxlu đijerfavtáme şimbecíro.

ヴォー/ヴェ シ/ツェ/トフ/ル ヅィ/ジェル/ファヴ/ター/メ シン/ベ/キー/ロ

(この流れを曲げることはできない)

Na seļfóçe ŭalletetófe ŭeglaļáme,

ナ セリュ/フォー/チェ ワッ/レ/テ/トー/フェ ウェグ/ラ/リャー/メ

(狭い道の上で私は思う)

Faĭvetoņotúv ļag içerfidíro.

ファイ/ヴェ/ト/ニョ/トゥーヴ リャグ イ/チェル/フィ/ディー/ロ

(ただ自分だけを信じようと)

Ĭetňiģŭófe mareŭmiňáv ĭot ţarehtúŗ?

イェト/ギヂュ/ウォー/フェ マ/レウ/ミ/ガーヴ ヨト ツァ/レフ/トゥール

(夢を見ている? それとも何も見ていない?)

Ŗiţotíħatla v ţeģáfa v'heŭméļvo şexusáv.

リ/ツォ/ティー/マト/ラ-ヴ ツェ/ヂャー/ファ-ヴ ヘウ/メリュ/ヴォ シェ/フ/サーヴ

(重要なことは一つ、それは話すことではない)

Ŭíĭe rimeģíte  n'ņijexolsáĭto ŭ seģolúŗ.

ウィー/イェ リ/メ/ヂー/テ-ン ニ/ジェ/ホル/サイ/ト-ウ セ/ヂョ/ルール

(憂鬱は私を疲れさせるの)

Ruj gaţacaféħe peģiţaģófe faşçemáv.

ルジュ ガ/ツァ/カ/フェー/メ ペ/ヂ/ツァ/ヂョー/フェ ファシュ/チェ/マーヴ

(だから面倒な感情は必要ない)

Sónte guçpeŭmíh seŭmóli lelmófiĭ morafhár.

ソン/テ グチュ/ペウ/ミーフ セウ/モー/リ レル/モー/フィー モ/ラッ/ファール

(あなたが私に偽りの無い言葉をかけても)

Zuţeŭmélo ôhvirintá ģoretúv cacorovóĭ.

ズ/ツェウ/メー/ロ-フ ヴィ/リン/ター ヂョ/レ/トゥーヴ カ/コ/ロ/ヴォーイ

(それは私の心に決して届かない)

Dof sexólu ģunrotíf ļesňorivoĭļés bexár,

ドフ セ/ホー/ル ヂュン/ロ/ティーフ リェス/ゴ/リ/ヴォイ/リェース ベ/ハール

(もしこの退屈な物語を動かすことができるなら)

Ģeŭđexáĭtem, aĭcannaģacuvtém u đamuŭņóĭ.

ヂェウ/ヅェ/ハイ/テム アイ/カン/ナ/ヂャ/クヴ/テーム ウ ヅァ/ム/ニョーイ

(私は全てを黒く変える)

Ran sacóla roneňsúŗ ņex rabăéņo âspacimĭáĭ?

ラン サ/コー/ラ ロ/ネン/スール ニェフ ラ/ベー/ニョ-ス パ/キ/ミャーイ

(こんな私に未来は存在するの?)

Na beļáņtoļ raģeňsáģ ņex ĭacífđem seļoláv?

ナ ベ/リャニュ/トリュ ラ/ヂェン/サーヂュ ニェフ ヤ/キヴ/ヅェム セ/リョ/ラーヴ

(こんな世界に私は存在するの?)

Parenúv hatăeļaňófe? Bađ ņecizerfanáĭ?

パ/レ/ヌーヴ ハ/テ/リャ/ゴー/フェ バヅ ニェ/キ/ゼル/ファ/ナーイ

(感じるのは痛み? それとも悲しみ?)

Ĭo fectatubíp ţa vatĭerfestó sevatitáv.

ヨ フェク/タ/トゥ/ビープ ツァ ヴァ/ティェル/フェス/トー セ/ヴァ/ティ/ターヴ

(檻の中に答えなんて無い)

Ludeģávođ ruj ņijólsaĭtov leģiĭevnusúă.

ル/デ/ヂャー/ヴォヅ ルジュ ニ/ジョル/サイ/トヴ レ/ヂ/イェヴ/ヌ/スー

(自分で行動すると疲れるだけ)

Afhoģácta haj izsivceģabího ênjetuváĭ.

アッ/フォ/ヂャク/タ ハジュ イッ/スィ/ケ/ヂャ/ビー/ホ-ン ジェ/トゥ/ヴァーイ

(他人を知ることなんて無価値)

Sónte đetaĭtóĭļem séģollu xácre peģaznúă,

ソン/テ ヅェ/タイ/トイ/リェム セー/ヂョッ/ル ハク/レ ペ/ヂャズ/ヌー

(それでも私が変われるのなら)

Ðetaĭtóĭļem, đagreģécuvrem ņecizacanáĭ.

ヅェ/タイ/トイ/リェム ヅァグ/レ/ヂェー/クヴ/レム ニェ/キ/ザ/カ/ナーイ

(変わるのなら私も、私の悲しみも白くなる)

※繰り返し

Dof sexólu ļesňivtém, dof sexólu ļesňivtém,

ドフ セ/ホー/ル リェス/ギヴ/テーム ドフ セ/ホー/ル リェス/ギヴ/テーム

(もし動くのなら、動くのなら)

Gef đocúŭņo dexutlés, gef đocúŭņo dexutlés.

ゲフ ヅォ/クー/ニョ デ/フト/レース ゲフ ヅォ/クー/ニョ デ/フト/レース

(それなら全てを壊そう、全てを壊そう)

Dof şofíņoăi âĭjorém, dof şofíņoăi âĭjorém,

ドフ ショ/フィー/ニョ/イ-イ ジョ/レーム ドフ ショ/フィー/ニョ/イ-イ ジョ/レーム

(もし悲しみを認めるなら、悲しみを認めるなら)

Zubzacánu faĭsocóla gef đagrorecuvés?

ズブ/ザ/カー/ヌ ファイ/ソ/コー/ラ ゲフ ヅァグ/ロ/レ/ク/ヴェース

(それなら私は心を白くする?)

Ŭeŭmezáv nan seļfolúŗ gexemúŗ ĭileŭmavés,

ウェウ/メ/ザーヴ ナン セリュ/フォ/ルール ゲ/ヘ/ムール イ/レウ/マ/ヴェース

(私は未だ、自分のことも貴方のことも)

Ŭeŭmezáv ţa ŭescexúx ĭuşeŭmétupa êmutés.

ウェウ/メ/ザーヴ ツァ ウェス/ケ/フーフ ユ/シェウ/メー/トゥ/パ ム/テース

(全く何も知らない)

Dof ņifeļficír đaĭérolel ņa ĭegdaneţés,

ドフ ニ/フェリュ/フィ/キール ヅァ/イェー/ロ/レル ニャ イェグ/ダ/ネ/ツェース

(重い瞼を押し退けようとするなら)

Canneļfacuvé çaméģ, deļfutlávnan ĭefocés.

カン/ネリュ/ファ/ク/ヴェー チャ/メーヂュ デリュ/フト/ラヴ/ナン イェ/フォ/ケース

(私はそれを黒くし、絶望を打ち壊す)