リパライン語の歌

くろおばさんが作ったリパライン語用の曲に勝手にピース語の歌詞を付けてみました。

歌詞は即興で作ったので特に深い意味はありません。

カタカナ部分の/は音節の区切り目、'は強勢を表します。

Lafisļá ļolumļá şçevofmí û pacaļţáv, na Pennávvaxov şelvu nepţú.

ラ/フィス/'リャー リョ/ルム/'リャーシュ チェ/ヴォフ/'ミーウ パ/カリュ/'ツァーヴ ナ ペン/'ナッ/ヴァ/ホヴ 'シェル/ヴ ネプ/'ツー

(悪意を引き裂く漆黒の剣、その名はリパライン)

Pàaģ ŭoìzsé poļzaùçí tişcoxtó cre pivurìa cre miçìa vuşpúđ agrujúđ.

パーヂュ ウォイッ/'セー ポリュ/ザウ/'チー ティシュ/コフ/'トーク レ ピ/'ヴー/リャク レ 'ミー/チヤ ヴシュ/'プーヅ アグ/ル/'ジューヅ

(地獄の波濤のように、町を畑を飲み込み敵兵は押し寄せる)

Ņacevļecŗuv ran méţticma ģíăŗaŭef ăejsa ĭuşutiĭ riţàaņiĭ maxoŗňitĭú

ニャ/ケヴ/'リェク/スヴ ラン 'メツ/ティク/マ 'ヂー/ラ/ウェフ 'エーッ/サ ユ/'シュー/ティー リ/'ツァー/ニー マ/ホル/ギ/'テュー

(密な刃先の輝きは、一切の慈悲をかけない)

Ri pavvaìteňisçé Lìatno û đífuvum na Nobnugrìađào napizmem.

リ パッ/ヴァイ/テ/ギシュ/'チェー 'リャト/ノウ 'ヅィー/フ/ヴム ナ ノブ/ヌ/'グリャー/ヅォー ナ/'ピズ/メム

(ネブグリャーザの軍勢は扉を開け放ち、祖国を導く)

Naŭ visħaģìev ecluģnév se puhogiđav peļăeşre xiltaņňáv.

ナウ ヴィス/'マー/ヂエヴ エク/ルヂュ/'ネーヴ セ プ/ホ/'ギー/ヅァヴ ペ/'リェーッ/セ ヒル/タニュ/'ガーヴ

(青い軍旗の下、先祖たちの確かな栄光へ)

Naŭ đoņeŭreù lúsitbe se terjiņób petŭacurìáv.

ナウ ヅォ/'ニェウ/レウ 'ルー/スィド/ベ セ テル/ジ/'ニョーブ ペト/ワ/ク/'リャーヴ

(空高い太陽の下、勝利の喜びへ)