موجات قصيرة ١١
إعداد وانتقاء ووضع وترجمة
محمود عباس مسعود
خذوا الحكمة من أفواه البسطاء
Get wisdom from the mouths of the simple people
الدم لا يصير ماء
Blood is thicker than water
ما كل ما يُعرف يقال
Not everything that’s known should be said
من تأتى نال ما تمنى
Objectives are achieved by wise planning and careful consideration
لأخرجنَ من الدنيا وحبكمُ .. بينَ الجوانح لم يشعرْ به أحدُ
When I leave this world, I will depart with your love hidden deep in my heart
a closely guarded secret, to no person revealed
رجع بخفي حنين
He returned empty-handed
إذَا مَا طَمَحْـتُ إلِـى غَـايَةٍ .. رَكِبْتُ الْمُنَى وَنَسِيتُ الحَذَر
وَلَمْ أَتَجَنَّبْ وُعُـورَ الشِّعَـابِ .. وَلا كُبَّـةَ اللَّهَـبِ المُسْتَعِـر
When I aspire to lofty goals
I mount high hopes and discard trepidation
Neither avoiding rugged roads
Nor evading the roaring flames
كان كراعاً فصار ذراعاً
He was lacking in strength, but now
he has the ability to stand firm and resist
سائل الله لا يخيب
He who turns to God for help never fails
وعد الحر دَين
The promise of an honorable person is a debt
that he feels obligated to redeem
الطبع غلب التطبع
An individual's true character is stronger than his assumed behavior
العين لا تعلو على الحاجب
Those who deserve respect should be treated with deferential regard
سحابة صيف تذروها الرياح
A summer cloud that will be dispersed by the wind
وَقَدْ نَكُونُ، وَمَا يُخشَـى تَفَرّقُنا،
فاليومَ نحنُ، ومَا يُرْجى تَلاقينَا
So close we were; unmindful of separation
Today we are apart
With no hope of ever meeting again
الشر من شرارة
One little spark can cause a huge and destructive fire
أكل الدهر عليه وشرب
It is outmoded and no longer in use
وَمَنْ لا يُحِبّ صُعُودَ الجِبَـالِ .. يَعِشْ أَبَدَ الدَّهْرِ بَيْنَ الحُفَـر
He who has an aversion to climbing mountains
Will pass his days and nights in ditches and holes
سيد القوم خادمهم
True leaders are those who serve their people
الضحك بلا سبب من قلة الأدب
It is inappropriate to laugh without an obvious reason
أجرك على الله
May God bless and reward you
إن بعد العُسر يسرا
After affliction and hardship comes freedom from troublesome circumstances
or
Calm descends after the storm
اسْتَقْدِرِ الله خَيْراً وارْضيَنَّ به ... فَبَيْنَما العُسْرُ إِذْ دارَتْ مَياسِيرُ
Ask for God's beneficence and be content
Realizing that in the midst of adversity, well-being abounds
سمن على عسل
Sweet and harmonious
ينفخ في غير ضرَم
Barking up the wrong tree
فَانحَلّ ما كانَ مَعقُوداً بأَنْفُسـِنَا .. وَانْبَتّ ما كانَ مَوْصُولاً بأيْدِينَا
Cords binding our souls, untied
And with our own hands, we severed the ties that joined us together
طفح الكيل
The situation is no longer tolerable
عامِلِ النَّاسَ برأْيٍ رفيق .. والقَ مَنْ تلقى بوجهٍ طليق
فإذا أنتَ جميلُ الثَّناءِ .. وإذا أنتَ كثيرُ الصديق
Treat people gently, advise them with kindness
And meet others with a cheerful face
Thus you’ll win people’s admiration
And your friends will be many, as a result
فلا تعْجلْ على أحدٍ بظلمٍ .. فإن الظلمَ مرتعهُ وخيمُ
Don’t rush to inflict injustice on others
For the consequences of injustice are terrible indeed
بعد اللتيا والتي
After experiencing severe difficulties
في الحركة بركة وفي التواني تهلكة
There is an inherent blessing in right action
whereas procrastination and lethargy lead to ruin
فَعَجَّتْ بِقَلْبِي دِمَاءُ الشَّبَـابِ .. وَضَجَّتْ بِصَدْرِي رِيَاحٌ أُخَر
The blood of youth screamed in my heart
Strange winds raged and raved in my chest
العتاب صابونة القلوب
A gentle remonstration cleanses the hearts
يهب مع كل ريح
He blows with every wind
الصوت العالي من الجوف الخالي
A loud voice is indicative of shallowness
أو Or
An empty container makes much noise
الحديث ذو شجون
In a conversation, one topic leads to other topics
أحبكِ حباً لو يفيضُ يسيرهُ .. على الخلق ماتَ الخلقُ من شدة الحبِّ
My love for you is so great, even a tiny portion of it
Would flood the world, drowning its people in a deluge of love
العقل زينة
A sound mind is an adornment
عنزة ولو طارت
It is a goat, even if it flies
أي i.e
I stand firm behind my statement, no matter what you say
إن البغاث بأرضنا يستنسر
In our land, even the weakling becomes powerful
لا مُشَاحَّة في الاصطلاح
Attempts should not be made to alter well-established terms
أصبح في أضابير التاريخ
He is (it is ) now in the folds of history
صاحب البيت أدرى بالذي فيه
A well-informed person knows best
لا يضيع حق وراءه مُطالب
No right with someone demanding it shall be lost
بِنْتُم وَبِنّا، فَما ابتَلّتْ جَوَانِحُنَــا .. شَوْقاً إلَيكُمْ، وَلا جَفّتْ مآقِينَا
Far from each other
An immense longing for you overtakes me
My tearful eyes never dry
على الباغي تدور الدوائر
An unjust aggressor cannot escape the consequences of his wrong actions
أُبَارِكُ في النَّاسِ أَهْلَ الطُّمُوحِ .. وَمَنْ يَسْتَلِـذُّ رُكُوبَ الخَطَـر
I bless ambitious and aspiring people
And those who take delight in braving danger
أنت للمال إذا أمسكته .. وإذا أنفقته فالمال لك
You belong to your money if you selfishly hoard it
And it belongs to you if you spend it
أي i.e
If you spend it to help someone in need
بكاؤكما يشفي وإن كان لا يجدي .. فجودا فقد أودى نظيركما عندي
Although weeping is futile, yet it relieves
So be generous in shedding tears, O my eyes
For my son, who was as dear to me as you
And who has been forever taken away from me
عُلُوٌّ فِي الحَيَاةِ وَفِي المَمَاتِ .. لَحَقٌّ أَنْتَ إِحْدَى المُعْجِزَاتِ
Attaining elevation in both life and death
An awe-inspiring miracle, indeed
وإذا المنية أنشبت أظفارها .. ألفيتَ كلَّ تميمةٍ لا تنفعُ
Once the clasp of death takes a firm hold
No incantation can ever availسعْيُ الفَتى في عَيْشِهِ عِبادَهْ
وقائِدٌ يَهديهِ للسعادهْ
Endeavoring to earn a living is a form of worship
And a course that leads to happiness
لأَنّ بالسَّعي يقومُ الكوْنُ
والله للسَّاعِينَ نِعْمَ العَونُ
For through endeavor the universe exists and operates
And God’s help is always extended to those who make the effort
قد ذهب الصيادُ عنكِ فابشري .. ورُفعَ الفخُ فماذا تحذري؟
The hunter has gone away from you, O nightingale! So be of good cheer
The trap has been removed, what are you afraid of
خلا لكِ الجو فبيضي واصفري .. ونقـّري ما شئت أن تنقـّري
You are out of danger! So lay your eggs, whistle a tune
and peck and preen as you please
"إذا شاء أراك المعاني اللطيفة
التي هي من خبايا العقل
كأنما قد جُسّمت حتى رأتها العيون..
وإن شاء لطّف الأوصاف الجسمانية
حتى تعود روحانية لا تنالها الظنون."
(أسرار البلاغة)
If he chooses, he can make you perceive the subtle meanings
That belong to the mysteries of the mind
As if materialized and seen by the eyes
And if he chooses, he can soften the physical descriptions
Until they are spiritual and beyond suspicion
Secrets of Eloquence
اللقم تورث النقم
Bribery breeds resentment
النفسُ مولعةٌ بحب العاجلِِ
The self is fond of the instant fulfillment of desires
كان رجل من النساك يقبّل كل يوم قدم أمه، فأبطأ يوما على أخوته، فسألوه فقال كنت أتمرغ في رياض الجنة، فقد بلغنا أن الجنة تحت أقدام الأمهات
A hermit was in the habit of kissing his mother’s foot every day. One day he came late to his brother hermits; when they asked him the reason for being late, he said: I was turning over and over again in the gardens of heaven, for we have been told that heaven is under mothers’ feet
لا منّان إذا وهب، ولا حقود إذا غضب
If he gives something to others, he never talks about it
And holds no grudges if he becomes angry
كل داء له دواء إلاّ الحقد والحسد
There is a cure for every disease, except ill-will and jealousy
واغتنم الرفصة إن الفرصة .. تصير إن لم تغتنمها غصة
Seize the opportunity as it presents itself
Otherwise it will turn into bitter regret
مازح صديقكَ إن أراد مزاحا .. فإذا أباه فلا تزده جماحا
فلربما مزح الصديقُ بمزحةٍ .. كانت لبدء عداوةٍ مفتاحا
Joke with your fiend if he wants to make fun
But don’t insist if he refuses to joke
For one single joke by a friend
May trigger hostility and breed resentment
إن الكرامَ إذا ما أيسروا ذكروا .. من كان يألفهم في الموطن الخـشنِ
When the noble and generous in spirit prosper
they remember the ones with whom they shared before
life’s difficult situations and humble circumstances
رضا الناس غاية لا تُدرك
It is impossible to please everyone
صائب الحكم واضح الأسلوب
Of sound judgment and clear style
آية في عالم الأدب
A masterpiece in the literary world
يتمايزون في المدارك والأذواق
They differ in perceptions and tastes
ذلك هو وجه الصواب فيما أحسب
That's the correct way from my perspective
بعض هذه الأقوال مقتبس من كتاب ساعات بين الكتب
للأديب الكبير الأستاذ عباس محمود العقاد ومن كتب لطه حسين وميخائيل نعيمة وجرجي زيدان
وغيرهم من كبار الكتاب والأدباء العرب
ما يعرض للذهن ويختلج في النفس من خواطر وآراء
The ideas and opinions that occur to the mind and are deeply felt by the soul
لا نرى ضيراً من تشبيه الحصى بالدر المنثور
We do not object to comparing pebbles to scatters gems
يتمنى ما كان يضحك منه ويضحك مما كان يتمناه
He wishes for that which he used to laugh at
and laughs at that which he used to wish for
إلا أن الحياة لتثور على السآمة كيفما كانت العاقبة
Life, however, rebels against monotony, regardless of consequences
احذر عدوك مرة وصديقك ألف مرة
Beware of your enemy once, and a thousand times of your friend
يبعث الشوق إلى المعرفة
It stirs a deep desire for knowledge
يضحك من كل ما بكيت له .. كأن لذاته بآلامي
He laughs at whatever I cried for, as if he takes pleasure in my pains
مكانه في الذروة العالية
His place is in the highest peak
بين الرعيل الأول من شعراء العالم
He belongs to the first class of world poets
الذين أفردتهم العصور وميزهم تاريخ بني الإنسان
That the ages have produced and the history of mankind set apart
الحماقة داء ليس له دواء
Folly is an untreatable diseaseرأيت حلماً مزعجاً ولم أخبره بتفاصيله
I saw a disturbing dream and didn't mention its details to him
تعطشه إلى مجد العالم وعظمته وملذاته
His thirst for the world's glory, grandeur and pleasures
كيف أنسى موضوعاً لا يمكن أن يعدو عليه النسيان؟
How can I forget a subject that defies forgetfulness
واضح الجبين، مبسوط الأسارير، باسم الثغر
He has a bright forehead, a cheerful demeanor, and a smiling mouth
من يتق الله يُحمد في عواقبهِ .. ويكفهِ شرَّ من عزّوا و من هانوا
من استجارَ بغير اللهِ في فزعٍ.. فإن ناصرهُ عجزٌ وخذلانُ
He who fears God, things will turn out well for him
And God will protect him from the evils of the lowly and the mighty
Whoever, when in trouble, seeks the protection of anyone other than God
Will decidedly fail and be disappointingly let down
أنَا الغَريقُ فَما خَوْفي منَ البَلَلِ
Must I be afraid of getting wet when I am drowning
وأثقل محمولٍ على العينِ دمعها .. إذا بانَ أحبابٌ وعزّ إيابُ
The heaviest burden on the eye is its tears, when loved ones depart
with no hoped-for return in sight
قبول السعاية شر من السعاية
Listening to, and accepting slander is worse than slander itself
فاتقوا الساعي، فلو كان صادقًا في قوله لكان لئيمًا في صدقه حيث لم يحفظ الحرمة ولم يستر العورة.
Beware of the slanderer; for even if he speaks the truth, nevertheless he is mean and malicious for not honoring a sacred practice or saving others the embarrassment of having their faults exposed
الحذر قبل الشجاعة
Caution must come before courage
الشاذ لا يقاس عليه
An irregularity is not a standard
قد ضل سواء السبيل
He lost the right direction
من لانت كلمته وجبت محبته
The individual whose words are kind and mild is worthy of being loved
إن القلوبَ إذا تنافر ودّها .. مثل الزجاجةِ كسرها لا يُجبرُ
When hearts are driven apart by lack of love
They become like fractured glass, irreparable
من صبر ظفر
Those who are patient attain victory
أول ما شطح نطح
As soon as he felt he was strong enough
he flexed his muscles and picked a fight
كلام ليّن وظلمٌ بيّن
Although soft-spoken, yet he is clearly oppressive
طيب السريرة، مخلص الطوية، يميل إلى البساطة في كل شيء
Kind-hearted, well-intentioned, preferring simplicity in everything
كان مدققاً في سائر معاملاته، لا يقصّر في ما عليه للآخرين
He was accurate in his dealings, never neglecting his obligations toward others
كان رفيع القدر بين أصدقائه
He was highly esteemed by his friends
الجنة بدون ناس لا تُداس
Heaven without people is neither charming nor inviting
الأعور بين العميان ملك
In the country of the blind, the one-eyed man is king
عين عامرة بالصور، حافلة بالمقارنات
An eye that is abounding with images and teeming with comparisons
حياة المرء ثوبٌ مستعار
A person’s life is a borrowed garment
لقد صدق حدسي
My intuition was right
يشعر بالغربة حتى في وطنه
He feels alienated even in his own country
تدل أقوالهم على صفاتهم وأفعالهم
Their words reveal the quality of their character and actions
تضرب الأمثال بوفائه
His loyalty is proverbial
لم يخفر للعهد ذمة
He never betrayed a trust
خير البر عاجله
Charitable donations are best when promptly given
وإني لأطيل العجب من كلّ من يدعي أنه يحب من نظرة واحدة
I am rather amazed by anyone who claims to fall in love from the first look
إن الحبّ اتصال بين النفوس في أصل عالمها العلوي
Love is a communion between souls
originated first in the heavenly abode of those souls
التخيل لا يناقض اليقين
Imagination doesn't contradict certainty
البيت الصغير يتسع لألف صديق
A small home is big enough to accommodate a thousand friends
سكنت حركاته وتعطلت جميع أفعاله
His movements ceased and all his actions discontinued
من كثرة الملاحين غرقت السفينة
The ship sank because it had too many captains on it
إياك وما يُعتذر منه
Don't do anything that may require you to apologize for it
ما يزرعه الإنسان إياه يحصد
As a man sows, so shall he reap
هم معظمون محترمون
They are highly revered and well respected
وهم أهل رفاهية وسعة عيش
And they are affluent and flourishing
ترى التاجر الكبير منهم الذي لا تحصى أمواله كثرة وعليه جبّة قطن خشنة
It is common to see amongst them a wealthy businessman
whose wealth is limitless, wearing a rough cotton coat
حبل الكذب قصير
A lie has a short life
أنتَ ماضٍ و في يديكَ فؤادي .. ردّ قلبي و حيثُ ما شئتَ فامضِِ
You took my heart and now you are going away
First return my heart to me, then you may go wherever you want
حُسْنُ الخلق خير قرين
A noble character is the best companion
لا تدع أحداً يسيطر عليك
Don't let anyone control you
كان منهجاً سائداً وقتها
It was a prevalent curriculum then
لفتت نظره الأضواء والألوان والحركة
The lights, colors, and movement attracted his attention
نسيم نقي يطهر الرئتين من فساد الأجواء
A clean breeze that purifies the lungs from the polluted atmosphere
فالإعلان إذا يقوم على غير الصدق وعلى غير الصواب في أكثر الأحيان
Advertisement, therefore, is based in most cases on
lack of honesty and misinformationخالف هواك ترشد
If you resist your passions you will be rightly guided
لم يستقر اليقين في نفسه
Firm belief hasn't taken root in his soul
الإلتجاء إليه والإستغاثة به
Taking shelter in him and imploring his help
عرفته وفياً نشيطاً متأهباً دائماً للمعونة
I've known him to be loyal, vigorous, and ever ready to help
فَلا الأُفْقُ يَحْضُنُ مَيْتَ الطُّيُورِ .. وَلا النَّحْلُ يَلْثِمُ مَيْتَ الزَّهَــر
The skies hold no dead birds close to their bosom
Nor do bees sip nectar from lifeless flower
ما بني على باطل فهو باطل
That which is built upon untruth is false
ما يلائم طبعه ويوافق مزاجه
What agrees with his disposition and suits his mood
حاجتنا إلى التفصيل أشد من حاجتنا إلى الإجمال
Our need for details is greater than our need for generality
هل قتلت الحضارة الجديدة الحب؟
Has modern civilization killed love
تحرمه صبوة الشباب ولا تغنيه عن تلك الصبوة
It deprives him of the vigor of youth
and doesn't compensate him for that vigor
رب قول أشد من صول
Words can be more effective than waging a battle
إذا هَبَّتْ رياحك فاغتنمها
Seize opportunities whenever they present themselves
أقم ولا تبرح حتى يأتيك أمري
Stay put and don’t leave until you receive my order
شخص فيها طويلاً ينظرها نظر المتعجب
He gazed long at her, viewing her with amazement
وإن محلاً أنتَ فيه لواسعٌ .. وإن زماناً عشتَ فيهِ لطيّبُ
Your presence renders any place spacious and accommodating
and time spent with you is most fulfilling, ecstatically sweet
اطلبوا العلم و لو في الصين
Seek knowledge even in China
ملجأ من الخوف والمرض والموت
A shelter from worry, disease and death
لفّ ذاته برداء الهدوء
He wrapped himself with the robe of calmness
آثار أدبية رائعة
Outstanding literary works
لا أحتفظ من الحياة إلا بشعاع ضئيل
I have nothing left of life save a feeble ray
هجرتكِ حتى قيلَ لا يعرفُ الهوى .. وزرتكِ حتى قيلَ ليس لهُ صبرا.
I kept my distance from you; it was interpreted as a lack of love on my part
And when I paid you a prolonged visit, others said I was incapable of staying away from you
قيود المجتمع المكبلة
The binding fetters of society
البحث العلمي الواعي المتصل
The ongoing and conscious scientific research
التغلب على الفوارق وإلغاء الحواجز العرقية
overcoming the differences and eliminating racial boundaries
فن الحياة السعيدة
The art of happy living
يختلف الأفراد في احتياجهم لهذه العناصر
Individuals differ in their need for these elements
إن غدا لناظره قريب
Tomorrow is near for those who patiently wait
أنجز حر ما وعد
An honorable person keeps his promise
نور الشمس ممنوح للجميع ومع ذلك هناك من يحبذ العيش في الظلام
The sunlight is given to all, yet there are those who prefer to live in darkness
عيون الأطفال الأبرياء التي تعكس نقاءهم الفطري
The eyes of innocent children that reflect their innate purity
أخجلَ الوقاحة وقلة الأدب باللطف والإعتبار
He shamed insolence and rudeness by kindness and consideration
حال دون تفاقم الأوضاع
It prevented the worsening of the situation
طبيب يداوي الناس وهو عليل
Like a physician, treating others while he himself is sick
كانت تجربة رائعة ماتعة
It was a superb and delightful experience
الاعتبار الأول في انتقاء العمل الصحيح
The first consideration in choosing the right work
تخليص الجسم من السموم المتراكمة
Freeing the body of accumulated toxins
إن كنت ريحا فقد لاقيت إعصارا
If you think you are a wind, then you have met a hurricane
باب النجار مخَلَّع
The carpenter’s door is in bad need of repair
طبقاً للحكمة العريقة
According to the ancient wisdom
تبلبل القوم وساد بينهم الهرج والمرج
Chaos came upon the race
القوى الإبداعية تتخذ أشكالاً وتعبيرات تفوق الحصر
The creative powers take numerous forms and expressions
يتخلل كل ذرات الكون
It permeates every atom of the universe
الوجود المطلق الذي يلفه الغموض وتغلفه الأسرار
The absolute existence that’s shrouded with mystery and wrapped in secrets
يقضمون القشرة فيحطمون أسنان فهمهم
They bite the shell and destroy the teeth of their understanding
يخفون قلوباً حزينة تحت مظهر خادع من البشاشة
They hide sorrowful hearts under a veneer of cheer
بالتأني تُدْرَك الفُرَص وتتحقق الأهداف
Opportunities are obtained and goals attained by deliberate patience
بنفسي فَخَرْتُ لا بجدودي
I have taken pride in myself, not in my ancestors
الفضاء هو مستودع كل القوى الشفافة
Space is the repository of all subtle forces
أجمل بكثير من قدرة الخيال على التصور
Far more beautiful than the imagination is capable of conceiving
من وجهة نظر علمية
From a scientific standpoint
جزاء مجيرِ أم عامر
His good deeds were met with ingratitude
المحيطات المليئة بالمياه والأمواج والزبد
The oceans that are brimming with water, waves, and foam
أخذوه في جنح الليل إلى طريق مقفر يكثر فيه السباع
They took him at night to a desolate road that abounds with ferocious beasts
أمضيت الأيام في ارتقاب الموعد
I spent the days in anxious anticipation of the appointment
هل تتبدل أفكار وآراء الإنسان بمرور الزمن؟
Do man’s thoughts and viewpoints change with the passage of time
نام وحلم أنه ضعيف، واهن القوى
He slept and dreamt that he was weak and exhausted
جاءوا عن بكرة أبيهم
They came each and all
الجود بالنفس أقصى غاية الجود
Self-sacrifice is the highest form of giving
الإفراط في التواضع يجلب المذلة
Excessive humility brings about humiliation
أول الشجرة بذرة
A mighty tree grows from a tiny seed
البطنة تزيل الفطنة
Overeating makes the intellect weak and dull
عاطفة عميقة ورقيقة
A deep and tender affection
كان أحد رواد الشعر الوجداني الرومانسي
He was a pioneer of the soulful and romantic poetry
بيتي أستر لعوراتي
My home is more concealing to my faults and shortcomings
تعلم فليس المرء يولد عالما
وليس أخو علم كمن هو جاهل
Learn and acquire knowledge, no one is born learned
A man of knowledge is unlike an ignorant man
كانت معجبة به أشد الإعجاب
Her admiration for him knew no limits
يتلجلج صدى حبه في أعماقي
The echo of his love reverberates in my inner depths
الجزع عند المصيبة مصيبة
Fear and apprehension in adversity make the situation worse
في الحركة بركة
There is a blessing in meaningful and constructive movements
ألحان شجية تلهم أعذب المشاعر
Plaintive tunes that inspire the sweetest feelings
على قدر ما نعطي الحياة تعطينا الحياة
To the extent we give life, life gives back to us
أمضى ليلة هادئة بصحبة أفكاره وأحاسيسه
He spent a quiet night in the company of his thoughts and feelings
كان في غيابه أقوى تأثيراً منه في حضوره
His absence was more effective than his presence
الآن حصحص الحق
The shining truth has now been revealed
مكتبتها الراقية التي تتربع في كبرياء جم
Her superb library was displayed in obvious pride
فلان قد حلب الدهر أشطره
So and so has experienced every aspect of life
اصبر على حزّ الغلاصم .. و نكز الأراقم .. و متون الصّورام .. و البلاء المتلاطم المُتراكم
Bear with fortitude life’ blows and thrusts
And stand firm in the face of raging calamities and gathering misfortunes
حظ في السحاب وعقل في التراب
He is greatly fortunate although he is deficient in intellectual development
خالف هواك ترشد
Don’t obey your whimsical desires and you will be rightly guided
دواء الدهر الصبر عليه
Patience is the remedy for life’s adversities
الحياة هي أكبر مغامرة يمكن تصورها
Life is the greatest adventure that can be imagined
حياته مليئة بالاختبارات الرائعة
His life is full of wondrous experiences
أراك عَصيّ الدَّمع شِيمَتك الصَّبر
I find you to be unusually patient, not easily moved to tears
شام فيه مخايل الذكاء
He perceived in him unmistakable signs of intelligence
قتَل الموضوعَ بحثًا
He completely and thoroughly researched the matter
و ما حاجتي بالمالِ أبغي وفورهُ ؟
No need for me to hoard money
أصحابي كالنجوم بأيهم اقتديتم اهتديتم
My friends are like stars
Regardless which one you choose for guidance
You will be guided right
آفة الحديث الكذب
Lying is the pest of conversations
أنفس ما للفتى لُبُّهُ
A sound intelligence is the most precious commodity one can possess
تاج المروءة التواضع
Humbleness is the crown of nobility
ليتني أقدر على رد جميلك
I wish I could repay your kind favors
أسرع من الريح
Faster than the wind
إن الجواد قد يعثر
Even a noble horse may stumble
الأيام دول
The days unpredictably change
بقدر لُغاتِ المرء يَكْثُرُ نفعه
The more languages a person knows
The more helpful he can be
ما استبّ اثنان إلا انحط الأعلى إلى مرتبة الأسفل
Whenever two individuals treat each other rudely and contemptuously
The one with high character stoops down to the level of the other person
لم تزل ماثلة بوضوح في ذاكرتي
It is still vivid in my memory
قادني الدرب الذي سلكته إلى هدفي المنشود
The path I trod led me to my sought after goal
كان على دراية بعدم قدرته على التعبير عن نفسه بيسر وسلاسة
He was fully aware of his inability to articulate himself
أحدثت ثورته النفسية موجات من القلق والحيرة
His inner turmoil created waves of anxiety and bewilderment
في آفاق المعرفة
In the spheres of knowledge
وعي جديد وفهم سديد
A new awareness and a sound understanding
أمواج على صدر المحيط
Waves on the bosom of the ocean
ثقة أعمق بالمستقبل
A deeper trust in the future
ليس للتجارب نهاية
Experiences are endless
عندئذ يدرك العقل أنه غير مقيّد
The mind realizes then that it is not bound
ذو ميول مادية واهتمامات دنيوية
He has material tendencies and worldly interests
الجزع عند المصيبة مصيبة
To be overwhelmed by fear when disaster strikes is disastrous
عندما لا تتحقق أمنياته يقع فريسة الإحباط
When his wishes are thwarted
He succumbs to frustrations
في كل خلية وفكرة وخلجة
In every cell, thought, and throb
كالطفل يبكي ويتحرق على أشياء ليست في متناوله
Like a child, he cries and longs for things beyond his reach
تبزغ الموجة من قلب المحيط ثم تذوب فيه ثانية
The wave rises from the ocean's bosom then melts into it again
كان السفر الدائم من متطلبات عمله
His work demanded constant travel
زجره زجراً هادئاً
He mildly rebuked him
نصيحة مكتسبة من كنوز الحياة
A counsel garnered from the treasures of life
حاول استرضاءها بكلمات ودية وطيبة
He tried to please her with friendly and kind words
نقاش ذو طابع مميز
A characteristic discussion
كانت ملكة القلوب
She was the queen of hearts
سأعيش رغم الداء والأعداءِ
كالنسر فوق القمة الشماءِ
I shall live in spite of disease and adversaries
Like an eagle atop mountain peaks
أرنو إلى الشمس المضيئةِ هازئاً
بالسحب والأمطارِ والأنواءِ
Steadily gazing at the shining sun
Mocking the clouds, the rains, and the tempests
(أبو القاسم الشابي)
أساليب نفسية – جسدية
Psycho-physiological methods
صدح العندليب بألحان عذبة
The nightingale sang with enchanting thrills
الحركة بركة
Right action brings blessings