موجات قصيرة ١٠

إعداد وانتقاء ووضع وترجمة

محمود عباس مسعود


دلائل العظمة التي تنهض بالأمم

The signs of greatness that elevate the nations

يخلو بنفسه ويستمتع بحريته

He secludes himself and enjoys his freedom

كان سريع الإنتباه لما يدور حوله

He was quick to notice what was happening around him

هو حاضر الذهن، سريع الخاطر

He has a presence of mind and is very clever

تتمتع بخيال خلاق وذوق رفيع

She has a creative imagination and a refined taste

استحوذت الفكرة على مشاعره

The idea overwhelmed his feelings


الشعر الرقيق الراقي

The tender and sublime poetry

أعجوبة الدهر

Wonder of the ages

البدائع الفنية

The masterpieces of art

التمع على صدر الموج

It shone on the crests of waves

الحَور الرجراج

The gently swaying poplar

خاطر من استغنى برأيه

Whoever rejects others' counsel

and solely relies on his own opinion, courts danger

شاعر النفوس الكئيبة

The poet of sad souls

منتجع المنى

The resort of sweet hopes

الصديق السمح النبيل

The kindhearted and noble friend

عانق الكرى الأجفان

Drowsiness embraced the eyelids

يتفجر الإخلاص من قلبه

His heart bursts with sincerity

على دروب الوفاء المقيم

On the paths of abiding loyalty

لم يتخذ حبهما المتبادل الرزين مظهراً طائشاً

Their mutual and serene love

was never frivolously expressed

الحق دولة والباطل جولة

Falsehood is short-lived; truth everlastingly reigns

السماء المرصعة بالنجوم

The star-studded sky

منعش كأنفاس الرجاء

Refreshing like a breath of hope

كلمات تنفح إخلاصاً ومحبة أخوية

Words exuding sincerity and brotherly love

الهمس الرخيم والترانيم العذبة

Soft whispers and sweet chants

كان يتحاشى التبذير

He shunned extravagant spending

تكديس المال كان غريباً على طبيعته

Accumulating money was strange to his nature

أعظم أمنياته كانت القيام بخدمة إنسانية

His greatest wish was to render a humanitarian service

لم يسع للحصول على تعويض عن خدماته الإيثارية

He did not seek compensation for his selfless services

من يرغب في الإتزان العقلي لا يستخفه الكسب ولا يكتئب للخسارة

He who seeks mental equanimity

is neither overjoyed by gain nor depressed by loss

يأتي الإنسان إلى هذه الدنيا خالي اليدين ويخرج منها كذلك

Man comes to this world empty-handed and leaves it likewise

دوّى نداء الواجب في أذنه الداخلية

The call of duty resounded in his inner ear

غمر الفرح قلبها

Joy flooded her heart

أحس برغبة شديدة للتواصل مع المتميزين

He felt a great desire to be in touch with people of distinction

التغير السريع والإيجابي للأحداث

The rapid and positive outcome of events

تحققت أمنياتها على نحو لم تكن تتوقعه أبداً

Her wishes were fulfilled in a manner she never expected

نظر بعينيه النفاذتين وابتسم ابتسامة غامضة

He looked with his piercing eyes and with an enigmatic smile

النشوة الجذلى

The enchanting ecstasy

الطموح المجنح لا الجموح المتهور

The winged aspiration, not the reckless persistence

ملتقى القلوب والأفكار

The place where hearts and minds meet

سطور على صفحة الدهر

Lines on the pages of Time

يحلو له التجوال في مرابع الأنس

He enjoys strolling in the blossom-decked gardens of delight

تلتمس الإعتكاف في محراب الذكرى

She seeks seclusion in the niche of memory

سنديانة الثبات ذات الشموخ

The towering oak of abiding constancy

همس في أذنه نصيحة مكتسبة من كنوز الأجيال

He whispered in his ear an advice garnered from the treasures of ages

طيب خاطرها ببعض كلمات لطيفة وودية

He comforted her with some kind and loving words

نقاش حيوي ذو طابع مميز

An animated and characteristic discussion

تذوقوا طعم الحرمان للمرة الأولى

They tasted deprivation for the first time

كانوا في أمس الحاجة للمساعدة

They were in dire need for help

مبدأ إمعان النظر والتفكر في الأمور

The principle of due reflection

عززت تلك العلاقة الودية الثقة المتبادلة بينهما

That friendly relationship intensified the mutual trust between them

روى لهم قصصاً مذهلة عن عظمة الروح الإنسانية

He related to them amazing stories about the greatness of the human spirit

تحدت كل الظروف الصعبة بإرادتها الفولاذية

She challenged all the difficult circumstances with her iron will

هزّ رأسه وكله شوق لمعرفة المزيد

He shook his head with much anticipation to know more

ركز على عمله أملاً في بلوغ النجاح الذي يصبو إليه

He focused on his work with the hope of achieving the desired success

سارت مبتهجة على دروب منعزلة تظللها أشجار باسقة

She walked blithely on lonely paths shaded by towering trees

وجه غض يعكس نضارة الروح

A soft and tender face reflecting the freshness of spirit

كان قاسياً جداً في معاملة موظفيه

He was too hard on his employees

عبارات وتعبيرات تأسر القلب

Words and expressions that captivate the heart

ينعمون بثروة باذخة من الثقافة الراقية والذوق الرفيع

They enjoy a vast wealth of fine culture and refined taste

عجزت الأهواء الجامحة عن التغلب عليها

Wild passions were powerless to subdue her

شعّت قسماتها أملاً بغدٍ أفضل وأكثر إشراقاً

Her features shone with a hope in a better and brighter tomorrow

لا ينقص البدرُ إلا حين يكتملُ

Only after the moon becomes full, it begins to wane

موهوب بأقباس من الذكاء الفطري

Endowed with sparks of innate intelligence

حطت الفراشات المرفرفة على يدها الممدودة

The fluttering butterflies alighted on her outstretched hand

حرر عقله من قفص الأفكار الضيقة والمفاهيم المقيِّدة

He freed his mind from the cage of narrow thoughts

and limiting concepts

أصبحنا صديقين حميمين منذ تلك اللحظة المجيدة

We have become very close friends ever since that glorious moment

كانت ذكراه العذبة محفوظة دوماً في محراب تذكرها

His sweet memory was always kept on the altar of her remembrance

تركت كلماتها أبلغ الأثر في نفسه

Her words left the deepest impression on him

تلاشت موجة أحلامه في دوامة الإحباط

The wave of his dreams vanished in the whirlpool of frustration

هو سباح ماهر في محيط الحياة

He is a skillful swimmer in the ocean of life

احتفظت بصورته في خزانة قلبها

She kept his image in the locker of her heart

لم يفقد إيمانه بالرغم من التجارب المؤلمة التي مر بها

He never lost his faith despite the painful experiences he went through

أدرك أن هذا العالم هو مسرح يؤدي عليه أدواره

He realized that this world is a stage on which he plays his parts

تجاوزتْ كل الحالات النفسية المتقلبة وشعرتْ بسلام عميق

She transcended all fluctuating mental states and felt a deep peace

تنتقل الإحساسات إلى الدماغ عن طريق الأعصاب

Sensations are transferred to the brain through the nerves

الحجب الوهمية الكثيفة تحول دون استشعار الحقيقة

The thick delusive veils stand in the way of intuitively perceiving reality

التغلب على العوائق والمشوشات والمشتتات

The overcoming of obstacles, confusions, and distractions

تبددت الشكوك وبزغت أنوار اليقين

Doubts dispelled and the lights of certainty appeared

كانت تبحث عن سعادة دائمة لا تتحول إلى رماد

She was looking for a permanent happiness

That doesn't turn into ashes

يتعلم المرء من أخطائه وتجاربه

A person learns from his own mistakes and experiences

أنا لها ولكل عظيمة

I can handle it and handle every demanding situation

أرغب من كل قلبي في مصادقته

I wholeheartedly desire to befriend him

كانت رؤيته قاصرة فلم يدرك مخاطر تصرفاته غير الحكيمة

He was shortsighted and did not realize

The dangers of his unwise actions

ظهرت صورته جلية على لوحة ذاكرتها

His image appeared clearly on the plate of her memory

كانت تقاطيعه وسيمة لكنها لم تنبئ بسهولة عما يعتمل في نفسه

His features were handsome but did not easily reveal what lived inside him

تلامحت سعادتها العميقة في ابتسامتها الملغزة

Her deep happiness appeared in her enigmatic smile

كانت عيناه نصف مغمضتين وتحيط بهما هالة من السكينة

His eyes were half-closed, encircled with a halo of tranquility

تهفو نفسه للأماكن الهادئة والتمتع بسكينتها المنعشة

His soul longs for quiet places and their refreshing tranquility

كثيراً ما تساءلتُ إن كان من سر خلف ظلمة العينين المغمضتين

Often I wondered if a mystery existed behind the darkness of closed eyes

اكتسحت عقله فكرة قوية وعميقة

A strong and profound thought overwhelmed his mind

تلألأت في فضاء نفسها ومضات إلهامية

Inspirational glimpses sparkled in the sky of her soul

دوائر من الفهم تزداد اتساعاً مع اتساع دائرة المعرفة

Circles of understanding ever expanding

with the widening of the sphere of knowledge

تعجز الكلمات عن وصف طيبته وشهامته

Words fail to describe his goodness and magnanimity

حصل على ثروة معرفية دائمة

He acquired a permanent wealth of knowledge

لا زالوا يحملون آثاراً لندوب نفسية عميقة

They still carry scars of deep psychological wounds

رن تصميم قوي في نبرات صوتها

A firm resolve resounded in her tones

نصحهم بعدم تبديد قوة الكلام على أشياء سطحية تافهة

He advised them not to waste the power of speech

On shallow and trivial things

خاطبه بانتباه عميق واحترام وامتنان بالغين

He addressed him with deep attention and profound respect and gratitude

تلك الكلمات البسيطة نقلت آفاقاً من المعاني

Those simple words conveyed skyfuls of meanings

في انعطافات صوتها نغمة غاية في العذوبة

The inflections of her voice have an exceedingly sweet tone

عمل ما بوسعه لتحرير نفسه والآخرين من المشكلات والمخاوف

He did his best to free himself and others from problems and worries

تملكه اعتقاد جازم أن طلباته ستتحقق ودعاءه سيستجاب

He firmly believed that his requests will be fulfilled and his prayers answered

وقفت على شرفتها ورنت ببصرها إلى الأفق البعيد

She stood on her balcony and gazed into the distant horizon

حملت عيناها من الدهشة أكثر مما لكلماتها القدرة على التعبير

Her eyes held more amazement than her words could express


يشعر بقوة تحاول ثنيه عن بلوغ هدفه فيقاومها بعزم وإصرار

He feels a force trying to dissuade him from reaching his objective

And he resists it firmly and determinedly

عندما يسمح لذهنه بالانغماس في السلبيات، غالباً ما تهاجمه أفكار عقيمة وغير سليمة

When he allows his mind to indulge in negativeness

Idle and unwholesome thoughts often assail him

كلما أسدى صنيعاً طيباً أحس ببهجة غامرة وشعر بحيوية متجددة

Whenever he performs a good deed he feels a pervading joy

And experiences a renewed vitality

شعرتْ بانجذاب نحو الفقراء واليائسين فعملت ما بوسعها على مواساتهم وتخفيف أعبائهم

She felt drawn to the needy and hopeless people

And did here best to console them and lessen their burdens

الصداقة هي كالنبتة الغضة التي يتعين سقيها بماء المودة والاحترام المتبادل

Friendship is like a tender plant that should be watered

With the water of affection and mutual respect

كن مع الله ترَ الله معك

Be with God and you will find Him to be with you

عُرف بدقة التعبير وعمق التفكير

He was known for his preciseness of expression and deep thinking

تركت في نفسه انطباعاً باهراً

She made a dazzling impression on him

أحس بعاصفة من المشاعر غير التوافقية تكتسح كيانه

He felt a storm of inharmonious feelings pervade his being

استعادت عافيتها واستأنفت نشاطها المحبب

She regained her health and resumed her desirable activity

شعرتْ بآلام البشرية كما لو كانت آلامها

She felt the pains of humanity as if they were her own pains

درّب إرادته على القيام بالأعمال النافعة لنفسه وللآخرين

He trained his will to do useful things for himself and others


عقل موهوب وقادر على استكناه الدوافع الخفية

A gifted mind, able to perceive the hidden motives

شعّت كلماتها بأجمل وأنبل المعاني

Her words glowed with the noblest and most beautiful meanings

يغوص في قرارة ذاته دون عناء

He effortlessly dives deep into the depth of his being

تميل لقراءة الأدب الرفيع والقصائد الملهمة

She is inclined to read fine literature and inspiring poems

فكرها كالمغناطيس يجذب إليها أشياء جميلة ومفيدة

Her mind is like a magnet that attracts beautiful and useful things to her

يمتلك إرادة صلبة لا تنكمش أمام لطمات الزمن

He possesses a firm will that doesn't shrink before the blows of time

إياك وصاحب السوء فإنه يحسن منظره ويقبح أثره

Beware of a bad companion

His appearance is pleasant yet his actions are loathsome

حافظ على عالمه الداخلي متوازناً ومتوافقاً بالرغم مما دار حوله من أحداث

He maintained his inner world balanced and harmonious

Regardless of the events that swirled around him

جنّب نفسه تعقيدات كثيرة لم يعتبرها جوهرية لا غنىً عنها

He spared himself numerous complexities

that he didn't consider essential and indispensable

تجنّبت كل ما من شأنه سلبها سعادتها وهدم شبابها

She avoided the things that would rob her happiness and wreck her youth

شحب وجهه ونضُبت حيويته وأحس أنه خائر العزيمة واهن القوى

His face turned pale, his vitality depleted

And he felt that he was dispirited and debilitated

أمضت أيامها تحلم به وتأمل في أن تتمكن من لقائه

She spent her days dreaming of him and hoping to be able to meet him

يتسم بحذق عميق وفكر نفاذ

He is characterized by a deep cleverness and a penetrating mind

أنعشها نسيم الجبال وشعرت بحيوية لم تختبرها من قبل

She was refreshed by the mountain breeze

And felt a vitality that she never experienced before

وقفتْ على شاطئ البحر وحدّقت بلهفة إلى الأفق الممتد

She stood on the sea shore and longingly gazed on the vast horizon

طاردته صور من الماضي ولم يستطع التخلص من حضورها القوي في ذاكرته

He was pursued by images from the past

And was unable to get rid of their strong presence in his mind

كان على حذر من السير فوق رمال الوهم المتحركة

He was cautious as not to walk on the quick sands of illusion

كانت أفكارها جميلة كالزهور البرية وكلماتها عذبة كعطر الزنابق

Her thoughts were beautiful as wild flowers

And her words sweet as the fragrance of lilies


صمد أمام تحديات الحياة

He stood firm in the face of life's challenges

راحت تستذكر الماضي وتعيش بعض أحداثه السعيدة

She recalled the past and relived some of its happy events

تشع منه أمواج إيمانية زاخرة تفوق حد الوصف

Indescribable waves of profound faith emanate from him

تعامل مع الأمر بحصافة وإيجابية

He dealt with the matter wisely and positively

لا تفتر عن ترديد الأدعية ورفع الإبتهالات النابعة من قلبها

She never stops repeating prayers and offering heartfelt supplications


كانت تشع جمالاً وتنبض صحة وتتألق براءة

She glowed with beauty, throbbed with health

And beamed with innocence

أغلق كتاب حياته على صفحات طوتها يد الأيام منذ زمن بعيد

He closed the book of his life

On pages that the hand of time had long folded

صور بديعة استثارت مشاعرها وجعلتها تحن للماضي السعيد

Superb images that stirred her feelings

And made her nostalgically remember the happy past

التمعت نضرة الربيع في محياها البديع

The freshness of Spring gleamed in her beautiful countenance

جمعت ما بينهما صداقة قوية لم تعبث بها النوازع الأنانية والأهواء الشخصية

A strong friendship existed between them

And was never tainted by selfish motives and personal desires

ومن يغرس لكي يجني سواه .. يعش ويموتُ من يحيا ليجني

He who plants that others may reap his harvest

Lives on, while those who live to reap die

تاق إلى تفعيل طاقاته الخلاقة وتجديد حياته

He aspired to activate his creative energies and to renew his life

اخترقت كلماتها قلبه واستقرت في ذاكرته

Her words pierced his heart and lodged in his memory

لم يقف خياله الجامح عند حد

His restive imagination knew no limit

استفحلت الأنانية في قلوبهم فغدت قاسية كالصخر

Selfishness took hold of their hearts and rendered them rock-hard

ما أبهى الصباح يبعث في النفس البشاشة والبهجة

How wonderful is morning! It inspires joy and cheerfulness


كان اللقاء الموعود أعز أمنياتها

The promised meeting was her most cherished wish

كنت أنصت إليها أحياناً وهي تعبر عن أعمق وأصدق أحاسيسها

Often I listed to her as she expressed her deepest and truest feelings

قالت أنها عندما ترى ذلك الوجه العزيز سترى الجنة على الأرض

She said that when she sees that dear face she will behold heaven on earth

صفوف الأنوار الملونة أضفت بهجة خاصة على الحدث

The rows of colorful lights shed a special delight on the event

غمرته أمواج من الغبطة وشعر أنه في ذروة الفرح

Waves of bliss engulfed him and he felt that he was at the peak of joy

فجأة تبدّت له رؤيا منذرة بالشؤم

Suddenly, he saw an ominous vision

لكنها لم تلبث أن تبددت كسحابة صيف عابرة

But soon it passed away as a sailing summer cloud

بزغت الفكرة في عقله فأضاءت زوايا كانت من قبل معتمة

The idea arose in his mind and shed light on previously dark corners

حاولت النأي بنفسها عن الأحداث المؤلمة إنما دون جدوى

She tried to remove herself from painful events, but to no avail

عجزت مشاعر الحقد والضغينة عن التسرب إلى قلبها النقي

The feelings of hate and malice were powerless

to gain entry into her pure heart

حاول ترويض العواطف الجامحة والمصطخبة في شبابه المضطرم

He endeavored to tame the wild passions raging in his burning youth

ودّع أوهام الدنيا وانصرف للبحث عن حقائق الحياة الجوهرية

He bid a farewell to world's illusions

And applied himself to seeking life's fundamental truths

جاء الصباح يحمل أنباء غير متوقعة

The morning dawned with unexpected news

بزغ تصميم فجائي في فكره

A sudden resolution arose in his mind

شعرتْ أن لا قدرة لها على العيش في عالم مجدب من الأصدقاء والأحبة

She felt that she couldn't live in a world barren of friends and loved ones

حملت نظراتها المواسية عالماً في الفهم الودي

Her sympathetic looks held a world of loving understanding

طلبتْ منه أن يعتصم بإيمانه بالله وألا يلقي بالاً لهواجسه

She asked him to hold fast to his faith in God

and not to pay attention to his worries


تساءلت ما إذا كان بالإمكان العثور على السعادة في هذه الحياة

She wondered whether happiness can be found in this life

اعتملت في قلبها آمال وردية وأمانٍ ندية

Rosy hopes and fresh aspirations surged in her heart

يجتاز دروب الحياة بإيمان ضمني ويقين راسخ

He silently crosses the paths of life

with implicit faith and unshakable certainty

أدرك أن النجاح هو الهدف الذي لن يتوقف قبل بلوغه

He realized that success is the goal

That he will not stop before achieving

الشعر أنيس الروح

Poetry is the soul's sweet companion


كان كلما تقدم به العمر كلما اتسعت مداركه ووضحت رؤيته

As he grew older, his perceptions broadened

And his vision became clearer

غالباً ما رأت مشاعرها تبرز من مكمنها وتتخذ لها شكلاً جلياً

Often she saw her feelings emerge from their hidden niche and take a vivid form

حتى إذا ما حاولت ملامستها عادت سريعاً إلى مكانها الأثير

And whenever she tried to touch those feelings

They would speedily return to their favorite spot

أحس بوجود حيّ ونابض في حياته يلهمه الأفكار الرفيعة والتصرف النبيل

He sensed a living and throbbing presence in his life

Inspiring him right thinking and noble behavior

في أوقات الشدائد والمحن يتوجه قلبه تلقائياً إلى الله طلباً للعون والهداية

In times of trials and difficulties, his heart turns spontaneously to God

Seeking aid and divine guidance

ما خاب من على الله اتكل

Those who place their trust in God never fail

كانوا يتلهفون شوقاً لرؤيته وتبادل الآراء معه

They were eager to see him and exchange viewpoints with him

لم يفته قراءة البهجة التي ارتسمت بوضوح على وجوههم

He did not fail to read the joyfulness, so plainly visible on their faces

انقضت سنوات قبل أن يعرف قلبها العزاء

Years passed before her heart knew comfort

قرع أبواب السماء بعزم ما بعده عزم

He pounded the gates of heaven with matchless vigor

اكتشف طاقات هائلة مختزنة في عقله وقوىً إيجابية لا حد لها بانتظار التفعيل

He discovered vast energies lodged in his mind

and immeasurable positive powers awaiting activation

أتت كلماتها أخيراً بالشفاء لجراحه النفسية العميقة

Her words finally brought healing to his deep mental wounds

كان ينهض مع الفجر ويقوم بزيارة تذكارية مؤثرة إلى تلك البقعة الأثيرة

He would rise with the dawn and make

a memorable visit to that cherished spot

غالباً ما كانت تبتهج برؤية الشجرة تنثر زهورها الغضة البيضاء

فوق الحشائش الخضراء فتعيد إليها ذكرى الأحبة

She often enjoyed seeing the tree strewing its soft, white flowers

on the green grass, reminding her of her loved ones

وفي بعض الأحيان كانت دموعها تمتزج بقطرات الندى

At times, her tears would mingle with the dew

وتختبر نوبات شديدة من الحنين تكتسح مشاعرها

And experience intense spells of longing pervade her feelings

أدرك أن القيادة الحقيقية تكون بالقدوة

وأن من يصلح نفسه يصلح كثيرين من حوله دون زجر أو تنديد

He realized that true leadership is by example

And that the one who reforms himself reforms many others around him

Without resorting to admonition or denunciation


أصغى بانتباه تام للأنباء المثيرة

He listened with full attention to the exciting news

قابلتْ الخطة غير العملية بابتسامة خفيفة

She received the impractical plan with a light smile

اتخذ من ملاحظته العابرة ذريعة للسخرية منه

He used his passing remark as a pretext to ridicule him

اهتز كيانه بأسره لكلماتها بكيفية يصعب تفسيرها

His whole being inexplicably thrilled by her words

كان أمراً طبيعياً وفي منتهى البساطة

It was a normal and utterly simple matter

إن للواجبِ صوتاً .. مثل رعدٍ قاصفِ

The voice of duty is stentorian like thunder


شعرت بحب كاسح يجتاح كيانها

She felt an overwhelming love pervade her being

كان ينصت لبلاغتها بذهن مشتت

He was listening to her eloquence with a distracted attention

لكنها كانت تصغي لذاتها بكل جوارحها

But she was wholeheartedly listening to herself

صمم على المضي قدماً بمشروعه ولم يتمكن أحد من ثنيه عما اعتزم تحقيقه

He resolved to go forward with his project

and no one was able to dissuade him from what he intended to achieve

ناح قلبها لفقدان أعز الناس إليها

Her heart wept for losing the dearest person to her

شعر أن العالم أسرته وأن من واجبه أن يقدم شيئاً نافعاً إلى تلك الأسرة

He felt that the whole world was his family

And that it was his duty to render something useful to that family

تلك الانطباعات التي لها أثر دائم في الذاكرة

Those impressions that are permanently fixed in memory

زرعت أحلامها الزاهرة على دروب الآمال العذبة

She planted her rosy dreams on the paths of sweet hopes

لم ترُق له حياة الفراغ والضياع فانتهج منحىً جديداً ليستثمر طاقاته في مجالات نافعة

He did not relish the life of emptiness and non-productivity

So he changed the trend in order to invest his energies in useful pursuits

أطلق خياله المجنح في فضاء الإبداع

He released his winged imagination into the realm of creativity

تعطرت حياتها بالتصرف النبيل والأخلاق الفاضلة

Her life was fragrant with noble actions and exemplary character

غمرتهم فرحة لم الشمل

They were engulfed by the joy of reunion

لا يألو جهداً في محاولة رأب الصدوع وتجفيف الدموع من العيون الحزينة

He spares no effort trying to heal the rifts and wipe the tears from sad eyes

كان يقوم بالدور الصعب للأب والأم في نفس الوقت

He played the difficult father-mother role at the same time

أصبح أكثر عطفاً وقرباً من ذي قبل

He became more affectionate and closer than before

تقوم بحل مشاكل أسرتها بهدوء وحكمة

She solves the problems of her family with calmness and wisdom

كان يخلد للسكينة كالناسك في خلوته

He would seek the serenity of seclusion like a hermit in his retreat

لا وجود لكلمة "مستحيل" في قواميس ذوي الإرادات الماضية

The word "impossible" does not exist

in the dictionaries of those who possess strong wills

حشد في ذهنه صوراً متنوعة وانطباعات مسبقة

He stuffed his mind with diversified images and preconceived notions

شاءت الصدف أن تراه للمرة الأخيرة قبل رحيله

She coincidentally saw him for the last time before his departure

تحالفت كل تلك العناصر على إيقاد مشاعرها وتأجيج عواطفها

All those elements contrived to kindle her feelings and inflame her emotions

اغتبط لنزعة الخير التي جلبت له السكينة مع قناعة بأن في مقدوره إنجاز أشياء رائعة في الحياة

He was overjoyed to experience the benevolent urge

That brought him tranquility along with a conviction

that he is capable of accomplishing wonderful things in life

لم ترغب بمعاينة مشاهد الحياة من خلال عدسة قاتمة

She didn't wish to look at life's panorama through a dark lens

لم يكن يرغب في إطلاعها على أخبار غريبة

He didn't wish to convey strange news to her

قرر عدم إرجاء تعهده الذي قطعه على نفسه

He decided not to postpone the pledge he made to himself

لتكن هذه الكلمات مسك الختام لتلك الصداقة الجميلة التي جمعت بين نفسينا

Let these words be the crowning touch of that beautiful friendship

that has joined our souls together

أمعنت في الإلحاح الصامت حتى أصغت الحياة لندائها الوجداني

She persisted in her silent demand until life listened to her soul call

وثب قلبها فرحاً لتحقيق أمنيتها الأثيرة

Her heart leapt with joy to find that her cherished wish granted

لا تدع الظروف تقهرك بل حاول أن تقهر الظروف مهما بدت قاهرة

Don't let circumstances defeat you

Rather, try to overcome circumstances

no matter how trying and compelling they may seem


التمَع وجهه ورنّ صوته بتصميم قاطع

His face lit and his voice rang with firm resolve

منذ ذلك الحين أدركتْ أن طريقه بعيد عن الأطماع الأنانية

Ever since she realized that his path is far from selfish ambitions

وقد عزز ذلك الإدراك قناعتها الراسخة أصلاً

That realization was reinforced by her originally firm conviction

مسّت كلماته شغاف قلبها

His words touched the cords of her heart

غمرها شعور بالإبتهاج العظيم

She was engulfed by a feeling of profound joy

إن لي همة أشدّ من الصخر وأقوى من راسيات الجبالِ

My fortitude is more adamant than solid rocks

And stronger than the immovable mountains

عمل على إزالة العوائق والعراقيل والتخلص من المصائد والمكائد

He worked on removing barriers and obstacles

And on getting rid of traps and manipulative schemes

ظلت تصبو إلى السعادة طول أيام حياتها

She longed for happiness throughout her life

تملكتها رغبة قوية للتحرر من المفاهيم الضيقة التي قيدت حريتها

She felt an overwhelming desire to free herself from narrow concepts

That have restricted her freedom

تنفسَّ هواء الإنفتاح خارج قضبان الجمود والأنانية

He breathed the air of openness outside the bars of stagnation and selfishness

عثرت على نفسها من جديد في واحة الفهم واتساع الرؤى

She found herself anew in the oasis of understanding and broader visions

شمر عن ساعد الجد وقرر عدم الكف عن المحاولة قبل بلوغ الهدف المنشود

He rolled up his sleeves and decided not stop trying

before the intended goal has been reached


ارتحل داعياً بالخير والبركة

He departed with a blessing

تجسدت الفكرة ولم تبقَ تجريداً في عالم الخيال

The idea materialized and no longer remained an abstraction

in the realm of imagination

ثمّن النصيحة وطبقها على حياته

He treasured the advice and applied it to his own life

لا تحزن لغيابي فسأظل دوماً قريباً منك بالفكر والروح

Don't feel sad for my absence

I will always be close to you in thought and spirit

غمرتها ومضة من البهجة العارمة

She was engulfed in a blaze of overwhelming joy

ينجحون لأنهم يؤمنون بقدرتهم على النجاح

They succeed because they believe in their ability to succeed

صوت صدىً غامض متجاوب في كهوف النفس

The sound of a mystic echo, resounding in the caves of the soul

شعرت كما لو أن عواطفها قد تحولت إلى ساحر غير منظور

She felt as though her own emotions have turned into an unseen charmer

الفهم الودي هو فوارة محبة متدفقة تغمر القلوب برذاذها

Kind understanding is a gushing fountain of love

That inundates the hearts with its spray

تلك اللغة الصامتة التي تقرؤها العيون وتترجمها الأحاسيس

Such silent language that the eyes read and is interpreted by the feelings

سمعت أصواتاً غريبة لم تستطع تحديد مصدرها

She heard strange voices whose source she was unable to identify

تمسكت بأهداب الفضيلة حتى آخر يوم من حياتها

She held fast to virtue to the very last day of her life


كلماتها كانت ترنيمة عذبة ترتاح لها النفس

Her words were a chant, soothing to the soul

كثيرون دخلوا حياته من باب صدره الرحب وفهمه الودي

Many entered his life through the door of his broad-mindedness

And loving understanding

يطيب لها بسط جناحيّ خيالها الخلاق والتحليق بهدوء في عالم الأفكار السعيدة

She enjoys spreading the wings of her creative imagination

And serenely soaring in the happy realm of ideas

يحاول ببسالة الإفلات من قفص المفاهيم المحدودة الضيقة

He valiantly tries to escape from the cage of limiting and narrow concepts

كانت إرادته أقوى من إيحاءات الآخرين السلبية، فواصل السير حتى بلغ هدفه المنشود

His will was stronger than the negative suggestions of others

So he pressed on until he reached his desired goal

عمل على تغذية ميوله الحسنة وسعى لتحقيق مطامحه النبيلة

He worked on nourishing his good tendencies

and sought to fulfill his noble aspirations

كبحَ جماح فكره وقاد مركبة حياته على دروب آمنة

He curbed his restive mind and drove the chariot of his life on safe paths

أدركت أنه مهما كانت طريقة العلاج فالله وحده هو الشافي

She realized that regardless of the method of treatment

God alone is the Healer

بدد ظلمة الجهل بنور الفهم الصحيح

He dispelled the darkness of ignorance with the light of true understanding

لم يألُ جهداً في بناء جسور من التفاهم بينه وبين الآخرين

He spared no effort to build bridges of understanding

between himself and others

كان يصبو لامتلاك عقل مفكر وقادر على التحليل والإستنتاج الصائب

He aspired to possess a thinking mind

Able to analyze and arrive at accurate conclusions

أدركتْ أن السعادة هي في مساعدة الآخرين كي يساعدوا أنفسهم

She realized that happiness consists in helping others to help themselves

إنه لذو بيان فصيح

He is eloquent and articulate

كان هدفهم المنشود الثبات على المبادئ الأدبية

Their desired goal was to be firm in moral principles

افترارتها شبيهة بشعاع الصباح

Her gentle, subtle smile resembles the morning beam

تنطلق بفكرها إلى عوالم جديدة تتضوع في أجوائها أنسام الحب والسلام

She launches her mind into new worlds

Where breezes of love and peace waft around

يستعذب الإنفتاح والتواصل الودي مع الآخرين

He enjoys openness and friendly communications with others

أثارت كلماته دوامة من الإنفعالات في نفسها

His words created a whirlpool of emotions in her

يحاول النفاذ من متناقضات الحياة وصولاً إلى الحقيقة

He tries to penetrate life's contradictions in an effort to reach the truth

تستلهم الطبيعة في أعمالها الإبداعية

She derives her creative works from nature

قام يومياً بتخصيص بعض الوقت لتنمية ملكاته العقلية

He devoted some time daily to the development of his mental faculties

مطالعة الكتب والمواد الجيدة أفضل من

The reading of good books and other materials

Is better than engaging in useless activities

يجب أن لا يعيش المرء دون نظام أو تنسيق

One should not live without organization and coordination

التوازن ضروري في كل وجه من أوجه الحياة

Balance is necessary in every aspect of life

يمكن اعتبار الكتب أصدقاء حميمين

Books can be considered close friends

تيقظ فيه الإحساس بالمسؤولية الأدبية تجاه المجتمع الذي يعيش فيه

The sense of moral responsibility toward the society in which he lives

Has awakened in him

اعتبرتْ الوقت ثميناً فقررت عدم إضاعته سدىً

She considered time precious and decided not to uselessly waste it

وجد في كتاب الطبيعة دروساً أعمق مما تحويه المواد المطبوعة

He found in the book of nature deeper lessons

than what's contained in printed materials

عاشت في مملكة من الطمأنينة والفرح الداخلي

She lived in a kingdom of peacefulness and inner joy

استشعر الحاجة للتمييز بين الصواب والخطأ فقرر التفكير بالنتائج قبل القيام بالفعل

He felt the need to discriminate between right and wrong

And decided to ponder the results before committing the act

اكتشف عروقا ذهبية من الإبداع في التربة الخصبة لخياله الطليق

He discovered golden veins of creativity in the rich soil

of his unfettered imagination

توجهتْ بالدعاء طلباً للهداية وطمأنينة النفس

She resorted to prayer for guidance and peace of mind

يتوقف النجاح على الإستفادة من الفرص المتاحة

Success depends on taking advantage of the available opportunities

استخدم كل الوسائط المشروعة للتغلب على العقبات التي وقفت في طريقه

He used all lawful means to overcome all the obstacles that stood in his way

شعرتْ بفيض من الطاقة تنساب من أعماق كيانها

She felt a flood of energy flowing from the depths of her being


يتوقف نجاح المرء على مسار تفكيره المألوف

The success of a person depends on the trend of his habitual thinking

أرادت أن تعرف أيهما أقوى في حياتها: أفكار النجاح أم أفكار الفشل؟

She wanted to know which is stronger in her life

The thoughts of success or those of failure

التفكير الإيجابي يجتذب النجاح في حين يستقطب التفكيرُ السلبي الإخفاق

Positive thinking attracts success, whereas negative thinking attracts failure

النظرة المتفائلة توسع أفق الشخص وتفتح أبواباً عديدة في وجهه

An optimistic look broadens one's horizon and opens many doors for him

يُدعى عمل الإنسان ناجحاً عندما يقدم خدمات نافعة للآخرين

One's work may be called successful when it renders useful services to others

بدد نور إيمانه الساطع عتمة الشكوك القاتمة

The light of his faith dispersed the thick darkness of doubt

غالباً ما طفرت نفسها بهجة لمرأى براعم الزهور المتفتحة

Her soul would often rejoice at the sight of the opening of flower buds

أصبحت إرادتها صخرة صلبة تأبى أن تلين

Her will became an adamant rock that refused to soften

لم يشأ التحدث عن همومه وأتراحه لئلا يثقل على الآخرين دون داعٍ

He wouldn't talk about his worries and sorrows

Lest he unnecessarily burden others

نقل تعبيرها الإبداعي تجليات فنية راقية

Her creative expression conveyed fine artistic revelations

لم يرغب بمداومة التفكير بالمشاكل حتى يتسنى له التفكير بالحلول

He did not wish to constantly dwell on problems

So that he can think of solutions

أدركتْ أنها بإحراز التوافق الذاتي ستتمكن من امتلاك رؤية أوضح وفهم أعمق

She realized that by attaining inner harmony

She will be able to have a clearer vision and a deeper understanding

إنهم مقتنعون تماماً أن الجهود الذاتية هي أعمدة النجاح

The are fully convinced that personal efforts are the pillars of success

قرر أن يستخدم قوة الإرادة والنشاط البناء لتحقيق هدفه المنشود

He decided to use will power and creative activity to attain his desired goal

اكتشفت أن التقليد هو نوع من التقييد فقررت أن روح المبادرة هي الأنسب لبلوغ النجاح

She discovered that imitation is a form of limitation

So she decided that initiative is better suited for reaching success

أدركتْ أن المتاعب لا بد أن تأتي لأنه ناموس الحياة

She realized that troubles will inevitably come, because it is the law of life

ومع ذلك فقد استعذبت التركيز على الجانب المشرق من الحياة

Nonetheless, she delighted in focusing on the bright side of life

لم تقوَ الآلام المبرحة التي تحمّلها على كسر إرادته

The severe pains he endured were powerless to break his will

تـُوجّت فصول حياته بتحقيق الحلم الأقرب إلى قلبه

The chapters of his life were crowned by fulfillment

of the dream closest to his heart

دمعت عيناها فرحاً وغمر كيانها إحساس يعصى على الوصف

Her eyes shed tears of joy and an indescribable feeling pervaded her being

يمتلك إرادة واعية مفكرة، غير محكومة بنير العادة

He possesses a conscious and thinking will

uncontrolled by the yoke of habit

لم تسمح لها طبيعتها الراقية أن تتصرف على نحو غير مسؤول

Her refined nature wouldn't allow her to behave irresponsibly

نسج أحلاماً جميلة وعمل على تحقيقها على أرض الواقع

He wove beautiful dreams and tried to fulfill them in reality

سارت بثقة تامة على دروب الحياة

She walked with perfect confidence on the paths of life

ما أجمل الحياة مع الأصدقاء الصادقين

How beautiful life can be when we have true friends


الحياة سلسلة من التحديات ومن واجب الإنسان قبول التحدي والثبات في معركة الحياة

Life is a series of challenges and it behooves man to accept the challenge

And stand his ground in the battle of life

يمكن الحكم على العمل بتقييم مدى قيمته وفائدته

فالعمل الخالي من القيمة والفائدة هو وقت ضائع وطاقة مبددة

A work may be judged by evaluating its value and usefulness

For a work that’s devoid of value and benefit

is wasted time and squandered energy

قرر أن يشق طريقه بنفسه

He decided to plod and plow his own path

هجرت سجن الرؤى الضيقة وانضمت إلى موكب الحياة المجيدة

She abandoned the prison of narrow visions

And joined life’s glorious procession

قال مؤكداً: عندما أعقد النية على القيام بأعمال طيبة فإنني سأنجزها إذا ما استخدمت إرادة ديناميكية

He affirmed: when I make up my mind to perform good deeds

I will carry them out if I use dynamic will

الكلام المنمق لا يفضي إلى نجاح محقق

Flowery words do not lead to assured success

الجهد الشخصي مطلوب لبلوغ الهدف المرغوب

Personal effort is needed to reach the desired goal

استعذب السير ضد الريح في مسارات غير مطروقة

He enjoyed walking against the wind on un-trodden paths

احتفظت بموعد يومي مع الأفكار الإبداعية

She kept a daily tryst with creative thoughts

اختار طريق العمل الجاد والإعتماد على الذات

He chose the path of hard work and self-reliance

صمدت إرادتها القوية لتقلبات الزمن

Her strong will withstood the vicissitudes of time

قرر عدم السماح للظروف الكئيبة بتحويله إلى متشائم

He decided not to let the bleak circumstances turn him into a pessimist

نقشت إسمه على جدار قلبها وسقت شجرة ذكراه بدموعها الصافية

She engraved his name on the wall of her heart

And watered the tree of his remembrance with her clear tears

أدرك أن الإستقامة في العمل هي أساس النجاح الحقيقي

He realized that integrity in action is the basis of true success

مع بزوغ فجر كل يوم جديد يجدد صياغة حياته على نحو مثالي

With the dawn of each new day, he ideally refashions his life

اقتلعت الأعشاب الضارة من حديقة حياتها

She pulled out the harmful weeds from the garden of her life

وادخرت فقط بذور الأمل والأفكار الإيجابية

And preserved only the seeds of hope and positive thoughts

عبقت حياتهم بمزايا نادرة

Their life wafted with rare qualities

ساروا بهمة ونشاط على دروب الإنجاز والخدمة الإيثارية

They walked with zeal and vigor

on the paths of accomplishment and selfless service

سار يداً بيد من المؤمنين بالنجاح، الواثقين بتحقيق الأهداف

He walked hand in hand with those who believe in success

And who trust that goals are achievable

بذلت قصارى جهدها للتغلب على مشاعر اليأس والإحباط

She did her utmost to overcome the feelings of hopelessness and frustration

كلما اشتد الظلام كلما قرُب بزوغ الفجر

The heavier the darkness the nearer the break of dawn

إن بدراً واحداً يضيء أكثر من كل النجوم

One moon gives more light that all the stars

الخط المستقيم هو أقرب مسافة بين نقطتين

A straight line is the shortest distance between two points

قرر عدم تكثيف المشاكل بمداومة التفكير بها

He decided not to intensify problems by constantly thinking of them

اعتبرت التمييز بين الخطأ والصواب ميزة لا غنى عنها

She considered discrimination between right and wrong

an indispensable quality

يحلو له الغوص في أعماق كيانه

He enjoys diving deep into his inner being

توصلوا إلى قناعة تامة بأن التوافق الذاتي هو مفتاح للسعادة

They became fully convinced that inner attunement is a key to happiness

كل ظاهرة خارجية هي نتاج الإرادة والعقل

Every external phenomenon is a product of will and intelligence


كلمات تستحث التفكير

Thought-provoking words

نفحات عنبرية

Subtle, ambergris-saturated wafts

مواهب خلاقة

Creative talents

أحاسيس متوهجة

Glowing feelings

منعش كأنفاس الأمل

Refreshing like a breath of hope

تحدى نفسه لفعل أشياء كان يظن أن لا قدرة له على القيام بها فقويت إرادته واشتدت عزيمته

He challenged himself to do things that he thought he couldn't do

Strengthening thereby his will and making his resolve unshakable

لم يتوقف عن الدعاء ولم يفقد الأمل بالرغم من العلل التي تعاورته

In spite of the mishaps that have befallen him

He never stopped praying, nor did he ever lose hope