9ª Lección: Conjugación regular pasiva

Fecha de publicación: 21-jul-2011 17:38:29

1. Conjugación regular: voz pasiva

Los verbos de la voz pasiva suelen reconocerse por el presente indicativo, perfecto indicativo y el infinitivo presente, por ejemplo: laudor, laudatus sum, laudari. Esto es útil especialmente en los verbos que sólo poseen voz pasiva.

2. Observaciones sobre la voz pasiva

La voz pasiva en general funciona como el castellano, pero a veces tiene un significado reflexivo :

  • rex ferro accingitur : el rey se ciñe la espada.

2.1. El supino

Con valor pasivo aparece en ablativo (-u) y se usa en dependencia con adjetivos que expresan una sensación física o una idea moral:

  • visu mirabile monstrum! : ¡monstruo admirable de ver!

  • nec visu facilis nec dictu affabilis ulli : ni agradable de ver ni afable de tratar para nadie.

2.2. El gerundivo

Expresa una acción que debe hacerse o es conveniente. Se declina como bonus, bona, bonum. Siempre tiene un valor pasivo:

  • virtus semper laudanda : la virtud siempre debe ser alabada.

Puede aparecer solo o con el verbo essere, con el cual forma la conjugación perifrástica pasiva que también expresa obligación o necesidad, y que veremos más abajo.

En época tardía el gerundivo se usó como un participio futuro pasivo.

3. Verbos deponentes

En latín existen los llamados "verbos deponentes" : son aquéllos que sólo se conjugan en voz pasiva pero tienen significado activo:

  • servi dominum sequuntur : los siervos siguen al amo.

Algunos ejemplos: hortor, hortatus sum, hortari (exhortar); morior, mortuus sum, moriri (morir); miror, miratus sum, mirari (admirar); vereor, veritus sum, vereri (reverenciar); sequor, secutus sum, sequi (seguir); partior, partitus sum, partiri (dividir).

- Los verbos deponentes conservan el participio presente y futuro de la voz activa (además del participio presente pasivo). Entonces además de hortatus, a, um también tiene hortans, hortantis y hortaturus, -a, -um.

- Los verbos deponentes usan el infinitivo futuro activo, nunca la forma pasiva, por lo tanto será secuturus, -a, um esse.

- En los verbos deponentes el gerundivo tiene valor impersonal :

  • maiestatem Romae confitendum est : se debe reconocer la grandeza de Roma.

4. Verbos semideponentes

En latín también existen los llamados "verbos semideponentes", los cuales tienen significado activo pero usan la forma pasiva en los llamados tiempos "perfectos": perfecto, pluscuamperfecto, futuro perfecto de indicativo, y perfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo, por ejemplo:

audeo, ausus sum, audere (atreverse); fido, fisus sum, fidere (confiarse); gaudeo, gavisus sum, gaudere (gozar); soleo, solitus sum, solere (soler).

5. La conjugación perifrástica pasiva

Se forma al unir el gerundivo con alguna de las formas del verbo sum. Esta construcción siempre expresa obligación, necesidad o conveniencia.

A modo de ejemplo veamos la conjugación de un verbo de la cuarta conjugación:

Naturalmente el participio perfecto se acomodará en género y número al sujeto de la frase, mientras que el verbo essere se conjuga en la persona correspondiente:

  • Diana audienda erat : Diana debía ser escuchada.

  • Senatores audiendi erunt : Los senadores deberán ser escuchados.

6. Los verbos irregulares

Son aquéllos que no siguen estrictamente ninguna de las cuatro conjugaciones, muchos suelen ser defectivos y algunos derivan de otros verbos. En estos casos debemos apoyarnos en el diccionario.

Los principales verbos irregulares son:

sum, fui (essere = ser); prosum, profui (professe = ser útil); possum, potui (posse = poder).

volo, volui, (volle = querer); nolo, nollui (nolle = no querer); malo, malui (malle = preferir).

fero, tuli, latum (ferre = llevar); offero, obtuli, oblatum (offerre = ofrecer).

edo, edi, esum (edere = comer).

eo, ii, itum (ire = ir); adeo, adii, aditum (adire = dirigirse); prodeo, prodii, proditum (avanzar).

do, dedi, datum (dare = dar).

fio, factus sum (fieri = soy hecho).

coepi, coepisse (= empezar) : no tiene presente, imperfecto ni futuro. Se suple con incipio.

Memini, meminisse (= recordar) : aunque no tiene las formas de presente mantiene el significado, por la tanto memini no es "yo recordé", sino "yo recuerdo". Se suple con recordor.

Aprende latín online por Pedro E. León Mescua se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Unported.


EJERCICIOS: 9ª Lección


CONJUGACIÓN REGULAR PASIVA


1.- El rasgo esencial de la voz pasiva es que el sujeto padece o recibe la acción del verbo.

En la forma activa el sujeto es quien realiza la acción del verbo: “Juan apuñala”.

En la forma pasiva la acción del verbo recae sobre el sujeto: “Juan es apuñalado”.


2. Los verbos transitivos latinos pueden ser conjugados en la forma pasiva en todas las personas (1ª, 2ª, 3ª singular y plural) y modos.

En estos casos el sujeto va en nominativo (como es habitual), el verbo va en la forma pasiva y quien realiza la acción (agente) va en: a/ab + ablativo. Por ejemplo:

  • Tu laudaris a senatoribus (= Tú eres alabado por los senadores).

  • Mulieres audiuntur ab iudicibus (= Las mujeres son oídas por los jueces).

Nótese que la preposición “a” se usa cuando el agente empieza en consonante, y “ab” cuando empieza en vocal o h.


3. Los verbos intransitivos latinos pueden ser conjugados en la forma pasiva solamente si son usados impersonalmente: a) si es activo se usa en la 3ª persona singular de cualquier tiempo y modo; b) si es deponente se puede hacer impersonal solo en el participio perfecto neutro y el gerundivo neutro:

  • Per illam viam ibatur Londino Noviomagum : (= Por ese camino se iba de Londres a Chichester).

  • Bibamus, moriendum est (= Bebamos, pues hay que morir).


4. Algunos verbos pasivos tienen además significado reflexivo:

  • Conclusa aqua facile corrumpitur (= el agua estancada fácilmente se corrompe).

  • Corpora inanimata non movetur ex se (= Los cuerpos inanimados no se mueven por sí mismos).


5. Ojo: existen verbos que tienen forma activa y significado pasivo. Ellos son: fio; pereo; veneo, vapulo.


6. Recuerda que los verbos deponentes aunque aparecen conjugados en voz pasiva, tienen significado activo. Y los semideponentes también tienen significado activo pero usan la forma pasiva en los tiempos “perfectos”.


7. Los llamados verbos apelativos (appello, voco, dico, etc), estimativos (puto, iudico, existimo, etc) y electivos (facio, creo, eligo, etc) cuando son usados en forma activa usan doble acusativo y cuando son usados en forma pasiva usan doble nominativo:

  • Legiones regem Antonium elegerunt (= las legiones eligieron rey a Antonio).

  • Antonius electus est rex ab legionibus (= Antonio fue elegido rey por las legiones).


8. Ojo: Existen otros verbos que usan el doble nominativo (sum, appareo, fio, efficior, existo, videor, etc.; verbos serviles + copulativos ) y doble acusativo (certiorem facere, uxorem ducere; y cuando además del complemento directo hay un adjetivo o sustantivo con función predicativa sobre ese CD:

Aeneas dedit lorigam amico decus et tutamen in armis = Eneas dio una loriga a su amigo como honor y protección en las batallas.

Analiza y traduce:


1. Ego iudicabor a Deo, non ab hominibus.

2. Regina amatur a duce barbarorum.

3. A monacho divitiae non exoptantur.

4. Iste homo iustus a vobis fictis causis damnatus est.

5. Corpora quaedam moventur ex se; quedam non moventur ex se.


6. Poeta nascitur sed orator fit

7. Index notarum quibus aucta est nova editio.

8. Appellatus est (v. apelat.) imperator Commodus (nombre de un emperador) etiam “Britannicus” ab adulatoribus.

9. Ventum est ad partem operis gravissimam.

10. Verbum Dei caro factum est (doble nom.).


11. Celeriter ad omnes Galliae civitatrex fit continuo tyrannuses fama perfertur.

12. Nam quae Genabi (ciudad gala: Genabum, i), oriente sole (= al salir el sol), gesta essent, ante primam confectam vigiliam in finibus arvernorum (pueblo: arverni, orum) audita sunt.

13. Uno die amplius XX urbes biturigum (pueblo galo: bituriges, um) incenduntur.

14. Orator hortatur (verb. deponente) populum contra crudelem tyrannum.

15. Ars imitatur (v. dep.) naturam.


16. Gratis Deus largitur (v. dep.) homini gratiam absque ullo respectu ad meritum eius.

17. Non posse suaviter vivi secundum Epicuri doctrinam.

18. Catilina in Iovis aedem venire ausus est (v. semid.), sed ei assidere nemo voluit.

19. Non apud indoctos, sed, ut ego arbitror (v. dep.), in hominum eruditorum coetu loquor (v. dep.)

20. Ego de me ipso profitebor (v. dep.): defendi rempublicam adolescens, non deseram senex.


21. Et ecce mulier astitit, quae sacerdos potius videbatur (v. copulat.) quam femina.

22. Simul enim se inflexit rex in dominatum iniustiorem, fit (v. cop.) continuo tyrannus.

23. Feminae ab omnibus officiis civilibus vel publicis remotae sunt (perifr. pas.)

24. In poenalibus causis benignius (adv. comp.) interpretandum est (perifr. pas.)

25. Audienda sunt (perifr. pas.) quae dicis, sed non credenda (perifr. pas.).

ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN


1. Ego (suj) iudicabor (V) a Deo, (agente) non (adv) ab hominibus. (agente)

Yo seré juzgado por Dios, no por los hombres.


2. Regina (suj) amatur (V) a duce barbarorum. (agente + gen)

La reina es amada por el jefe de los bárbaros.


3. A monacho (agente) divitiae (suj) non (adv) exoptantur. (V)

Las riquezas no son anheladas por el monje = El monje no anhela las riquezas.


4. Iste homo iustus (suj) a vobis (agente) fictis causis (CC) damnatus est. (V)

Este hombre justo fue condenado por vosotros con falsos argumentos


5. Corpora quaedam (suj) moventur (V) ex se; (CC) quedam (suj) non moventur (adv + V) ex se. (CC)

Algunos cuerpos se mueven por sí mismos, otros no se mueven por sí mismos.


6. Poeta (suj) nascitur (V) sed (conj) orator (suj) fit. (V)

Se nace poeta, pero el orador se hace.


7. Index notarum (suj + gen) quibus (pr R/ agente) aucta est (V) nova editio. (suj)

Índice de notas, con las que la nueva edición ha sido ampliada.


8. Appellatus est (V) imperator Commodus (suj) etiam (adv) “Britannicus” (PN) ab adulatoribus. (agente)

El emperador Cómodo también fue llamado “Británico” por los aduladores.


9. Ventum est (V) ad partem operis gravissimam. (CC: prep + acus + gen)

Se ha llegado a la parte más importante de la obra.


10. Verbum Dei (suj + gen) caro (PN) factum est. (V)

El Verbo de Dios se hizo carne (=hombre).


11. Celeriter (adv) ad omnes Galliae civitates (CC: prep + acus+gen) fama (suj) perfertur. (V)

Rápidamente la noticia llega a todas las ciudades de la Galia


12. Nam (conj) [haec] (suj) quae (Pr R) Genabi, (locat) oriente sole, (abl abs) gesta essent, (V)

ante primam vigiliam (CC: prep + acus) confectam (partic)

in finibus arvernorum (CC: prep + abl + gen) audita sunt.

Pues, estas cosas, que habían ocurrido, al salir el sol, en Genabum (hoy, Orleans), antes que acabase la primera vigilia, se supieron (= se oyeron) en el territorio de los arvernos.


13. Uno die (CC) amplius (adv comp) XX urbes biturigum (suj + gen) incenduntur. (V)

En un solo día más de 20 ciudades de los bitúrigos son incendiadas.


14. Orator (suj) hortatur (V) populum (CD) contra crudelem tyrannum. (CC: prep + acus)

El orador exhorta al pueblo contra el cruel tirano.


15. Ars (suj) imitatur (V) naturam. (CD)

El arte imita a la naturaleza.


16. Gratis (adv) Deus (suj) largitur (V) homini (CI) gratiam (CD) absque ullo respectu (CC: prep + abl)

ad meritum eius. (CC: prep + acus + gen)

Gratuitamente Dios concede la gracia al hombre sin atención alguna a sus méritos (= sin fijarse en sus méritos = sin tener en cuenta sus méritos).


17. Non (adv) posse vivi (V) suaviter (adv) secundum Epicuri doctrinam. (CC: prep + acus + gen)

No se puede vivir cómodamente según (siguiendo) la doctrina de Epicuro.


18. Catilina (suj) in Iovis aedem (CC: prep + acus + gen) venire ausus est, (V)

sed (conj) ei (CI) nemo (suj) assidere voluit. (V)

Catilina se atrevió a venir al templo de Jupiter, pero nadie quiso sentarse junto a él.


19. Non (adv) apud indoctos, (CC: prep + acus)

sed, (conj) ut (adv) ego (suj) arbitror, (V)

in hominum eruditorum coetu (CC: prep + abl + gen) loquor. (V)

No hablo a ignorantes, sino, según yo creo, a una asamblea de hombres eruditos.


20. Ego (suj) de me ipso (CC: prep + abl) profitebor: (V)

defendi (V) rempublicam (CD) adolescens, (aposic)

non (adv) deseram (V) senex. (aposic)

Yo declararé sobre mí mismo: de joven defendí la república, de viejo no la abandonaré.


21. Et (conj) ecce (adv) mulier (suj) astitit, (V)

quae (Pr R) sacerdos (PN) potius (adv comp) videbatur quam (comp) femina. (PN)

Y he aquí que una mujer se puso de pie, la cual más parecía un sacerdote que una mujer.


22. Simul (adv) enim (conj) se (CD) inflexit (V) rex (suj) in dominatum iniustiorem, (CC: prep + acus)

fit (V) continuo (adv) tyrannus. (PN)

Pues en seguida que el rey se inclina a un gobierno más injusto, de inmediato se convierte en un tirano.


23. Feminae (suj) ab omnibus officiis civilibus vel publicis (CC: prep + abl) remotae sunt. (V)

Las mujeres deben estar apartadas de todos los cargos civiles y públicos.


24. In poenalibus causis (CC: prep + abl) benignius (adv comp) lex (suj) interpretandum est. (V)

En las causas penales la ley se debe interpretar del modo más benigno.


25. Audienda sunt (V) quae (Pr R) dicis, (V) sed (conj) non credenda. (adv + V)

Se deben escuchar las cosas que dices, pero no se deben creerlas.