Dos gardenias para ti,/con ellas quiero decir:te quiero, te adoro, mi vida./ Ponles toda tu atención,/que serán tu corazón y el mío./Dos gardenias para ti/que tendrán todo el calor de un beso,/de esos besos que te di/y que jamás te encontrarán/en el calor de otro querer.
La canción "Dos Gardenias" fue escrita por la destacada compositora y pianista cubana Isolina Carrillo en 1945 . Aunque la letra es una de las metáforas de amor más famosas del bolero, su origen real está vinculado a una decepción personal y un acto de discriminación que sufrió la autora. La "verdadera historia" suele resumirse en estos puntos: El desprecio como motor: Se cuenta que Isolina compuso la canción tras ser víctima de un desaire por parte de un personaje (algunas fuentes mencionan a un diplomático o músico colombiano) que la discriminó por su color de piel y no le permitió entrar a una fastuosa fiesta a la que sí asistieron varios conocidos suyos, lo cual fue un evidente rasgo de discriminación y racismo. En lugar de responder con amargura, Carrillo canalizó ese sentimiento en una composición de una elegancia sublime, de gran simbolismo: Las gardenias representan una ofrenda de amor absoluto, pero con una advertencia implícita: si las flores mueren, es porque el amor ha sido traicionado o se ha extinguido. Y eso que Carrillo era famosa desde la infancia, había tocado en muchos conjuntos y orquestas, había compuesto temas muy populares; antes de "Dos gardenias", ya había compuesto temas bien pegados como "Fiesta de besos" y "Canción sin amor", pero seguía siendo tratada con cierta condescendencia por algunos de sus colegas hombres, en un medio dominado por figuras masculinas.
"Dos gardenias" fue grabada por primera vez por Guillermo Arronte en La Habana en 1945. Arronte se convertiría posteriormente en el esposo de Carrillo. Ese año, Avelina Landín popularizó la canción en México. Pero en realidad la pieza alcanzó la inmortalidad gracias a interpretaciones de figuras como Daniel Santos en 1948 (https://www.youtube.com/watch?v=ofk0_XS1Qac) quien la regrabó varias veces e Ibrahim Ferrer con el proyecto Buena Vista Social Club en los años 90.
Notable, y polémica, la versión de Angel Canales un reconocido sonero que la hizo suya e hizo la delicia de los salseros en 1979 como parte de su álbum «El sentimiento de un Latino en Nueva York». Ademas de las anteriores, se han inventariado más de 50 versiones, destacando La Sonora Santanera, Diego El Cigala, Alejandro Fernández, Plácido Domingo, Julio Iglesias, Chucho Valdés, Diana Krall, Natalia Lafourcade, Bebo Valdés, Juan Luis Guerra y muchos más, lo que la ha convertido en un bolero inmortal. En La Habana se localizan varios espacios artísticos nombrados en honor de esta canción: el Centro Cultural "Dos gardenias" en Miramar, municipio Playa, y la peña "Dos gardenias" del Teatro Nacional.
A tu lado vivirán y se hablarán/como cuando estás conmigo/y hasta creerán que se dirán: te quiero./Pero si un atardecer/las gardenias de mi amor se mueren,/es porque han adivinado/que tu amor me ha traicionado/porque existe otro querer.