リンゴ文 旧文法版

 現文法版はこちら

本文

  1. Tuu xapen eibar.

  2. Tuu xapenet eibar.

  3. Mii xapenenks eibar.

  4. Nii xapens dam eibar.

  5. Nii xapenant dam eibar.

  6. Toir manat sels xapen eibar.

  7. Toir manat xapens eibar is foivas.

  8. Tuu on toir manat xapenand eibarid is lotvas.

  9. Tuu on toir manat xapenand eibarid lotis suk vasid.

  10. Deil oolez xapen eibar is natvas.

  11. Deil oolez xapen eibar natis suk vasid.

  12. Deil xapenags eibar qut taf vasid.

  13. Deil xapenengs eibar qut jiir datvaikid.

  14. Mii xapens atmain eibar.

  15. Taf eibarid ees.

  16. Eibarid ees vil vakx.

  17. Zaar xapenant sel sif eibar.

  18. Zaar xapens coiq sai eibar.

  19. Zaar xapenant voai sai eibar on ze eibar on sif eibar.

  20. Eibar wis nan.

  21. Tuu xapen nan eibar.

  22. Tuu zee xapen nan eibar.

  23. Tuu byeltet eibar ten slou.

  24. Eibar fantant ten slou.

  25. Eibar wis nan isten xapen.

  26. Tuu xapen mengas eibar.

  27. Tuu lat mengas eibar.

  28. Sai eibar wis buuc.

  29. Sai eibar wis nan volk.

  30. Sif eibar boisis xapeneins.

  31. Sif wis nan eibar.

  32. Sai wis nan meers, wis eibar.

  33. Junt doo xapenen meers?

  34. Yaa, tuu xapen eibar.

  35. Junt doo xapenen ras nan meers?

  36. Saat, tuu xapen ras nan meers.

  37. Junt doo xapenen ras mengas meers? Yaa?

  38. Saat, tuu xapen ras mengas nan meers.

  39. Junt doo xapenen ras nan eibar on let meers?

  40. Yaa, tuu xapen ras eibar.

  41. Tuu xapen nan meers, teer meers vais xapen nan.

  42. Tuuy zen xapen nan eibar. Dissto eibar wis nan volk.

  43. Eibar wis buuc sifoil meers wis volk.

  44. Junt doo rrakexen xapen eibar?

  45. Saat, tuu wespamf ras.

  46. Xapen meers pau siwel. Xapen nan eibar.

  47. Junt noit xapen oktis eibar? Noit qoiken oktis meers.

  48. Tuu taset "Xapen nan eibar, Xapen meers".

  49. Junt doo tasen ras lesek xapen eibar?

  50. Jee tasait lesek jee xapenen mengas eibar.

  51. Tuu kolv nan ze fidaato, pfim tuu teset lesek tuu xapen mengas eibar.

  52. Doo tasait xand lesek tuu xapen mengas eibar.

  53. Tuu wotaat tas ix.

  54. Doo tasait filt "Tuu xapen mangas eibar" ist tut.

  55. Mii xapens rrakex eibar ist tut.

  56. Meers vais xapen nan te tut.

  57. Eibar vais xapen rrakex ist tu gir min.

  58. Yunimonq wis nan pau wel.

訳文

  1. 私はりんごを食べる.

  2. 私はりんごを食べた.

  3. 彼はりんごを食べている.

  4. 彼女はりんごを食べ終わっている.

  5. 彼女はりんごを食べ終わっていた.

  6. 私の妻はりんごを食べたことがある.

  7. 私の妻はりんごを毎日食べる.

  8. 私と私の妻は昨日りんごを食べた.

  9. 私と私の妻は6日前にりんごを食べた.

  10. 彼らは明日りんごを食べる.

  11. 彼らは6日後にりんごを食べる.

  12. 彼女らは3日間りんごを食べている.(食事としてりんごだけを食べている)

  13. 彼女らはりんごを5分間食べ続けている.(りんごを食べる所要時間に5分かかっている)

  14. 彼は常にりんごを食べている.(四六時中ずっとりんごを食べている)

  15. りんごが3つある.

  16. りんご達がテーブルの上にある.

  17. 誰かがあのりんごを食べてしまった.(その結果,あのりんごは今はない)

  18. 誰かがこのりんごを食べそうだ.(推量)

  19. 誰かがこのりんご,そのりんご,あのりんごを食べたそうだ.(伝聞)

  20. りんごがひとつもない.

  21. 私はりんごを食べない.

  22. 私はりんごを食べられない.(りんごがないので状況的に食べられない)

  23. 私はりんごを床に落とした.

  24. りんごが床に落ちた.

  25. りんごは食べられない.(りんごの性質として,可食でなくなった)

  26. 私はりんごを食べたい.

  27. 私はりんごを買いたい.

  28. このりんごは汚い.

  29. このりんごは綺麗ではない.

  30. あのりんごは食べられそうだ.

  31. あれはりんごではない.

  32. これはりんごではなくみかんだ.

  33. あなたはみかんを食べるか?

  34. はい,私はみかんを食べます.

  35. あなたはみかんを食べないのですか?

  36. ええ,私はみかんを食べません.

  37. あなたはみかんを食べたかった.ですよね?

  38. いいえ,私はみかんを食べたくはありません.

  39. あなたはりんごもみかんも食べないのですか?

  40. いや,私はりんごを食べます.

  41. 私はみかんを食べない.だから,みかんは食べられない.(受け身の否定)

  42. りんごは食べることができない.なぜなら,りんごは綺麗ではないから.

  43. りんごは汚い.一方で,みかんは綺麗だ.

  44. みかんを食べましょうよ?(勧誘)

  45. いいえ,お断りします.

  46. あそこでみかんを食べろ.りんごは食べるな.

  47. りんごを頂いても宜しいですか?みかんは差し上げます.

  48. 私は「りんごは食べるな,みかんを食べろ」と言った.

  49. あなたはりんごを食べろと言うのですか?

  50. 貴様はりんごを食べたいと言った.

  51. 私はりんごを食べたいと言った覚えがない.

  52. あなたは確か「私はりんごを食べたい」と言ったはずだ.

  53. 私はもしかしたらそう言ったかもしれない.

  54. あなたは絶対に私に対して「りんごを食べたい」と言った.

  55. 彼は私にりんごを食べさせる.

  56. みかんは私に食べられていない.

  57. りんごは彼によって私に食べさせられた.

  58. ここには何もない.

解説

 2014年9月20日にざすろん氏により作られた例文群。人工言語が充分な文法規範を持っているかを確認できる。のちに、「りんごを食べ飽きない57文」が創られた。