ああ、イラン

本文

Ei, Iiraan, ei, junumam jong, ei, Zouton bit tiis jentomf oesa.

Iiznonx ozvant jem vem Zouten, xenzaim barrjeisonxek le Zouten.

Ei, doliine, jil Zout dinzant kaf, Borr qvant loin, Borram hait ozvant deqeitvaixmonq isten Borram jongil.

Te Zouton livat tisoloil Borram , Borram pfiil tiis jond jem vem Zouten.

 

訳文

ああ、イラン、ああ、宝石の地よ、ああ、汝の土壌は藝術の泉なり。

悪が汝より遠ざからんことを、汝に永遠の不死を。

ああ、敵よ、汝が石ならば我は鉄なり、我が生命の我が地のため犠牲にならんことを。