Lecția XVII.
Drumuri prin cîmpie
/
Carreteras por los llanos
Page start up on 19.09.2022_22.50 (UTC+2)
Pagină în construcție / Pagina en construcción / Page under construction / Страница в разработке
Transcriere digitalizată (respectând ortografia cât am putut mai fidel) a textului din manual.
Transcripción digitalizada (respetando lo más fielmente pude la ortografía) del texto del manual.
Digitized transcription (respecting the spelling as faithfully as I could) of the text of the manual.
Оцифрованная транскрипция (соблюдая орфографию как можно точнее) текста руководства.
Drumuri prin cîmpie
după Dragoș Vicol
Drumuri prin cîmpia bănățeană, sub tei umbroși, prin ogoare fără margini, prin lumina primăverii, cît de frumoase sînteți !...
M-am urcat in cel dintîi tren ce ducea spre cîmpie : Timișoara - Cenad.
În tren am cunoscut un om, un bărbat voinic, spătos, cu un clop mărunt în vîrful unei clăi de păr negru, ca pana corbului.
-Încotro ? am întrebat,
- La milionarii din Biled...
Va urma!
Cind am ajuns la Biled,...
O paralelă între vechea ortografie (1953 -1993), cea în care a fost redactat manualul, și noua ortografie (1993 - ) a limbii române, ortografia actuală.
Un paralelismo entre la ortografía antigua (1953 -1993), en la que se escribió el manual, y la nueva ortografía (1993 - ) del idioma rumano, la ortografía actual.
A parallel between the old spelling (1953 -1993), the one in which the manual was written, and the new spelling (1993 - ) of the Romanian language, the current spelling.
Параллель между старым правописанием (1953-1993 гг.), тем, в котором было написано руководство, и новым правописанием (1993 г. - ) румынского языка, нынешним правописанием.
Drumuri prin cîmpie
după Dragoș Vicol
Drumuri prin cîmpia bănățeană, sub tei umbroși, prin ogoare fără margini, prin lumina primăverii, cît de frumoase sînteți !...
M-am urcat in cel dintîi tren ce ducea spre cîmpie : Timișoara - Cenad.
În tren am cunoscut un om, un bărbat voinic, spătos, cu un clop mărunt în vîrful unei clăi de păr negru, ca pana corbului.
-Încotro ? am întrebat,
- La milionarii din Biled...
Va urma!
Drumuri prin câmpie
după Dragoș Vicol
Drumuri prin câmpia bănățeană, sub tei umbroși, prin ogoare fără margini, prin lumina primăverii, cât de frumoase sunteți !...
M-am urcat in cel dintâi tren ce ducea spre câmpie : Timișoara - Cenad.
În tren am cunoscut un om, un bărbat voinic, spătos, cu un clop mărunt în vârful unei clăi de păr negru, ca pana corbului.
-Încotro ? am întrebat,
- La milionarii din Biled...
Va urma!
Spațiu rezervat unei viitoare video-prezentări / Espacio reservado para una futura video-presentación
Textul original însoțit de traducerea pur automată în limbile spaniolă, engleză și rusă
El texto original acompañado de traducciones puramente automáticas al español, inglés y ruso
The original text accompanied by purely automatic translation into Spanish, English and Russian.
Оригинальный текст сопровождается чисто автоматическим переводом на испанский, английский и русский языки.
Column 1.
Original text.
Drumuri prin cîmpie
după Dragoș Vicol
Drumuri prin cîmpia bănățeană, sub tei umbroși, prin ogoare fără margini, prin lumina primăverii, cît de frumoase sînteți !...
M-am urcat in cel dintîi tren ce ducea spre cîmpie : Timișoara - Cenad.
În tren am cunoscut un om, un bărbat voinic, spătos, cu un clop mărunt în vîrful unei clăi de păr negru, ca pana corbului.
-Încotro ? am întrebat,
- La milionarii din Biled...
Va urma!
Column 2.
Column 3.
Column 4.
Traducerea finală efectuată de admin, din limba română în limba spaniolă
La traducción final, realizada por admin, del rumano al español
The final translation, carried out by admin, from Romanian to Spanish
Окончательный перевод, выполненный администратором, с румынского на испанский
Column I.
Original text.
Drumuri prin cîmpie
după Dragoș Vicol
Drumuri prin cîmpia bănățeană, sub tei umbroși, prin ogoare fără margini, prin lumina primăverii, cît de frumoase sînteți !...
M-am urcat in cel dintîi tren ce ducea spre cîmpie : Timișoara - Cenad.
În tren am cunoscut un om, un bărbat voinic, spătos, cu un clop mărunt în vîrful unei clăi de păr negru, ca pana corbului.
-Încotro ? am întrebat,
- La milionarii din Biled...
Va urma!
Column II.
Column III.
Admin translation.
The previous lesson: Santinela / Centinela.
Next lesson: Steagul roșu / Bandera roja.
Lectură suplimentară recomandată de admin
Lectura adicional recomendada por el admin.
Additional reading recommended by admin
Дополнительная литература, рекомендованная админ .
Collectivization in Romania (Colectivizarea in Romania) - English Wikipedia
Colectivización en la Union Sovietica (Colectivizarea in URSS) - Wikipedia en español.
Decreto sobre la Tierra (Decretul asupra Pământului) - Wikipedia en español .
Agricultura en la Union Sovietica (Agricultura in Uniunea Sovietica).
Código de la Tierra de 1922 - URSS (Codul din 1922 asupra Pământului - URSS)
Desculakizacion - en URSS (Deschiaburirea - in URSS).
Holodomor (Înfometarea).
Hambruna sovietica de 1932-1933 (Foametea sovietica din 1932-1933).
Ley de las espigas (Legea spicelor).
LEGE nr. 18 din 13 iulie 1949 asupra impozitului agricol (EMITENT: MAREA ADUNARE NAŢIONALA).
În limita timpului disponibil (time is money), de aici in jos spațiul este rezervat unor eventuale comentarii, opinii, analize... de-ale admin.
Dentro del límite de tiempo disponible (el tiempo es dinero), en adelante se reserva el espacio para posibles comentarios, opiniones, análisis... por parte del admin.
Within the time limit available (time is money), from here on down the space is reserved for possible comments, opinions, analysis... by the admin.
В пределах доступного времени (время - деньги), с этого момента место зарезервировано для возможных комментариев, мнений, анализа... админи.