Lecția VII. 

Toamna / Otoño

Page start up on 12.09.2022_23.37 (UTC+2)

<<< Anterior: "Lecția VI.  23 August"

Următoarea lecție :  "Calendarul naturii" >>>

Pagină în construcție / Pagina en construcción / Page under construction  / Страница в разработке





Transcriere digitalizată (respectând ortografia cât am putut mai fidel) a textului din manual.

Transcripción digitalizada (respetando lo más fielmente pude la ortografía) del texto del manual.

Digitized transcription (respecting the spelling as faithfully as I could) of the text of the manual.

Оцифрованная транскрипция (соблюдая орфографию как можно точнее) текста руководства.



   Zilele scad mereu. Soarele răsare tot mai tîrziu și apune tot mai devreme.  Sintem în plină toamnă !  Seara e mai răcoare, iar noaptea nu mai putem dormi cu ferestrele deschise. În nopțile senine, în care nu bate vîntul, cade bruma. După prima brumă, florile se ofilesc.

   Din zi in zi, grădinile sînt tot mai pustii. S-au cules ceapa, usturoiul, morcovii,  pătrunjelul și toate celelalte legume. S-au cules cele din urmă mere, gutui, nuci.

   Rândunelele de sub streașina casei au plecat  de mult în ținuturi mai calde.  Au plecat și celelalte păsări călătoare, pentru că nu mai găsesc hrană și li-e frig.

   În pădure,  frunzele nu mai au viață, și-au schimbat culoarea din verde în galben sau în roșu. Vîntul le desprinde ușor de pe crengi și le așterne pe pămînt, ca un minunat covor. Numai pădurile de brad ramîn veșnic verzi. Acum, cînd pădurea își pierde frunzișul și se rărește, animalele sălbatice își caută adăposturi cât mai ferite. Cînd și cînd se aude lătratul copoilor.  O bubuitură de pușcă vestește că pe sub ochii vînătorului a trecut iepurașul, lupul ori mistrețul.




   Zilele scad mereu. Soarele răsare tot mai târziu și apune tot mai devreme.  Suntem în plină toamnă !  Seara e mai răcoare, iar noaptea nu mai putem dormi cu ferestrele deschise. În nopțile senine, în care nu bate vântul, cade bruma. După prima brumă, florile se ofilesc.

   Din zi in zi, grădinile sunt tot mai pustii. S-au cules ceapa, usturoiul, morcovii,  pătrunjelul și toate celelalte legume. S-au cules cele din urmă mere, gutui, nuci.

   Rândunelele de sub streașina casei au plecat  de mult în ținuturi mai calde.  Au plecat și celelalte păsări călătoare, pentru că nu mai găsesc hrană și li-e frig.

   În pădure,  frunzele nu mai au viață, și-au schimbat culoarea din verde în galben sau în roșu. Vântul le desprinde ușor de pe crengi și le așterne pe pământ, ca un minunat covor. Numai pădurile de brad ramân veșnic verzi. Acum, când pădurea își pierde frunzișul și se rărește, animalele sălbatice își caută adăposturi cât mai ferite. Când și când se aude lătratul copoilor.  O bubuitură de pușcă vestește că pe sub ochii vânătorului a trecut iepurașul, lupul ori mistrețul.

Deseori se aude bocănitul topoarelor.  Pădurarii au însemnat copacii care pot fi tăiați, și tăietorii de lemne îi taie și pregătesc  lemne pentru iarnă.

Pe cîmp este încă multă viață.  Se aude duduitul tractoarelor. Colectiviștii dau zor să culeagă porumbul;  se fac semănături de toamnă.  Care încărcate cu vîrf transportă știuleții, cocenii, dovlecii și nutrețul în curtea gospodăriei agricole colective.

În podgorii este mult zgomot.

Vacanța de vară s-a terminat demult.  Copii au din nou grija învățăturii.  În timpul liber însă,  se bucură de zilele călduțe, ca să mai încingă un joc.  În curînd vor veni ploile reci de toamnă, cu vînturi aspre ori cu lapoviță, și atunci rămas bun jocurilor de-a v-ați ascunselea, ori de-a haiducii. Dar nici atunci nu ramîn ei fără bucurii: se joaca de-a baba oarba,  și ascultă poveștile părinților sau ale bunicilor, iar cei mai mărișori învață. Toți se gîndesc cu bucurie că în curînd vine zapada și cu ea săniuța, ghețușul, bătaia cu zapadă...


Teme


 Recitiți bucata și scoateți cuvintele prin care se arată sosirea toamnei.

 Însemnați adjectivele care vă ajută să descrieți toamna,

 Scrieți o compunere despre toamnă, după următorul plan:

a)  schimbarea vremii;

b)  înfățișarea grădinilor si a livezilor, a pădurii și a cîmpului.

c)  activitatea oamenilor și a copiilor.

(2.395 bytes)

Deseori se aude bocănitul topoarelor. Pădurarii au însemnat copacii care pot fi tăiați, și tăietorii de lemne îi taie și pregătesc lemne pentru iarnă.

Pe câmp este încă multă viață. Se aude duduitul tractoarelor. Colectiviștii dau zor să culeagă porumbul; se fac semănături de toamnă. Care încărcate cu vârf transportă știuleții, cocenii, dovlecii și nutrețul în curtea gospodăriei agricole colective.

În podgorii este mult zgomot.

Vacanța de vară s-a terminat demult. Copii au din nou grija învățăturii. În timpul liber însă, se bucură de zilele călduțe, ca să mai încingă un joc. În curînd vor veni ploile reci de toamnă, cu vînturi aspre ori cu lapoviță, și atunci rămas bun jocurilor de-a v-ați ascunselea, ori de-a haiducii. Dar nici atunci nu ramân ei fără bucurii: se joacă de-a baba oarba,  și ascultă poveștile părinților sau ale bunicilor, iar cei mai mărișori învață. Toți se gândesc cu bucurie că în curând vine zapada și cu ea săniuța, ghețușul, bătaia cu zapadă...


Teme


 Recitiți bucata și scoateți cuvintele prin care se arată sosirea toamnei.

 Însemnați adjectivele care vă ajută să descrieți toamna,

 Scrieți o compunere despre toamnă, după următorul plan:

a)  schimbarea vremii;

b)  înfățișarea grădinilor si a livezilor, a pădurii și a câmpului.

c)  activitatea oamenilor și a copiilor.

Spațiu rezervat unei viitoare video-prezentări / Espacio reservado a una futura video-presentación

Textul original însoțit de traducerea pur automată în limbile spaniolă, engleză și rusă

El texto original acompañado de traducciones puramente automáticas al español, inglés y ruso

The original text accompanied by purely automatic translation into Spanish, English and Russian.

Оригинальный текст сопровождается чисто автоматическим переводом на испанский, английский и русский языки.

Column 1.

Original text.


Zilele scad întruna. Soarele răsare tot mai tîrziu și apune tot mai devreme.  Sintem în plină toamnă !  Seara e mai răcoare, iar noaptea nu mai putem dormi cu ferestrele deschise. în nopțile senine, în care nu bate vîntul, cade bruma. După prima brumă, florile se ofilesc.

Din zi in zi, grădinile sînt tot mai pustii. S-au cules ceapa, usturoiul, morcovii,  pătrunjelul și toate celelalte legume. S-au cules cele din urmă mere, gutui, nuci.

Rândunelele de sub streașina casei au plecat  de mult în ținuturi mai calde.  Au plecat și celelalte păsări călătoare, pentru că nu mai găsesc hrană și li-e frig.

În pădure,  frunzele nu mai au viață, și-au schimbat culoarea din verde în galben sau în roșu. Vîntul le desprinde ușor de pe crengi și le așterne pe pamînt, ca un minunat covor. Numai pădurile de brad ramîn veșnic verzi. Acum, cînd pădurea își pierde frunzișul și se rărește, animalele sălbatice își caută adăposturi cât mai ferite. Cînd și cînd se aude lătratul copoilor.  O bubuitură de pușcă vestește că pe sub ochii vînătorului a trecut iepurașul, lupul ori mistrețul.

Column 2.

Machine translation.


Los días se están haciendo más cortos. El sol sale más tarde y se pone antes. ¡Estamos en pleno otoño! La tarde es más fresca y por la noche ya no podemos dormir con las ventanas abiertas. en las noches claras, cuando no sopla el viento, cae la escarcha. Después de la primera helada, las flores se marchitan.

Día tras día, los jardines están cada vez más desiertos. Se cosecharon cebollas, ajos, zanahorias, perejil y todas las demás verduras. Se recogieron las últimas manzanas, membrillos, nueces.

Las golondrinas bajo los aleros de la casa se han ido hace mucho tiempo a tierras más cálidas. Las otras aves migratorias también se han ido, porque ya no encuentran comida y tienen frío.

En el bosque, las hojas ya no están vivas, han cambiado su color de verde a amarillo o rojo. El viento las arranca suavemente de las ramas y las deposita en el suelo, como una maravillosa alfombra. Solo los bosques de abetos permanecen siempre verdes. Ahora, cuando el bosque pierde su follaje y se aclara, los animales salvajes buscan refugios lo más seguros posible. De vez en cuando escuchas ladrar a los perros. Un disparo anuncia que el conejo, el lobo o el jabalí ha pasado bajo los ojos del cazador.

Column 3.

Machine translation.


The days are getting shorter. The sun rises later and sets earlier. We are in full autumn! The evening is cooler, and at night we can no longer sleep with the windows open. on clear nights, when the wind does not blow, frost falls. After the first frost, the flowers wither.

Day by day, the gardens are more and more deserted. Onions, garlic, carrots, parsley and all other vegetables were harvested. The last apples, quinces, walnuts were picked.

The swallows under the eaves of the house have long gone to warmer lands. The other migratory birds have also left, because they can no longer find food and are cold.

In the forest, the leaves are no longer alive, they have changed their color from green to yellow or red. The wind gently detaches them from the branches and lays them on the ground, like a wonderful carpet. Only the fir forests remain evergreen. Now, when the forest loses its foliage and thins out, the wild animals look for shelters as safe as possible. Every now and then you hear the dogs barking. A gunshot announces that the rabbit, wolf or boar has passed under the hunter's eyes.

Column 4.

Machine translation.


Дни становятся короче. Солнце встает позже и заходит раньше. У нас полная осень! Вечером становится прохладнее, и ночью мы уже не можем спать с открытыми окнами. в ясные ночи, когда не дует ветер, выпадает иней. После первых заморозков цветы вянут.

День ото дня сады все больше и больше пустеют. Были собраны лук, чеснок, морковь, петрушка и все остальные овощи. Собраны последние яблоки, айва, грецкие орехи.

Ласточки под карнизом дома давно ушли в теплые края. Улетели и другие перелетные птицы, потому что они больше не могут найти пищу и замерзли.

В лесу листья уже не живые, они изменили свой цвет с зеленого на желтый или красный. Ветер нежно отрывает их от веток и кладет на землю чудесным ковром. Только еловые леса остаются вечнозелеными. Сейчас, когда лес теряет листву и редеет, дикие звери ищут максимально безопасные убежища. Время от времени вы слышите лай собак. Выстрел возвещает о том, что кролик, волк или кабан прошли перед глазами охотника.

Deseori se aude bocănitul topoarelor.  Pădurarii au însemnat copacii care pot fi tăiați, și tăietorii de lemne îi taie și pregătesc  lemne pentru iarnă.

Pe cîmp este încă multă viață.  Se aude duduitul tractoarelor. Colectiviștii dau zor să culeagă porumbul;  se fac semănături de toamnă.  Care încărcate cu vîrf transportă știuleții, cocenii, dovlecii și nutrețul în curtea gospodăriei agricole colective.

În podgorii este mult zgomot.

Vacanța de vară s-a terminat demult.  Copii au din nou grija învățăturii.  În timpul liber însă,  se bucură de zilele călduțe, ca să mai încingă un joc.  În curînd vor veni ploile reci de toamnă, cu vînturi aspre ori cu lapoviță, și atunci rămas bun jocurilor de-a v-ați ascunselea, ori de-a haiducii. Dar nici atunci nu ramîn ei fără bucurii: se joaca de-a baba oarba,  și ascultă poveștile părinților sau ale bunicilor, iar cei mai mărișori învață. Toți se gîndesc cu bucurie că în curînd vine zapada și cu ea săniuța, ghețușul, bătaia cu zapadă...


Teme


 Recitiți bucata și scoateți cuvintele prin care se arată sosirea toamnei.

 Însemnați adjectivele care vă ajută să descrieți toamna,

 Scrieți o compunere despre toamnă, după următorul plan:

a)  schimbarea vremii;

b)  înfățișarea grădinilor si a livezilor, a pădurii și a cîmpului.

c)  activitatea oamenilor și a copiilor.

A menudo se escucha el repiqueteo de las hachas. Los silvicultores se referían a árboles que se pueden cortar, y los leñadores los cortan y preparan la madera para el invierno.

Todavía hay mucha vida en el campo. Puedes escuchar el zumbido de los tractores. Los colectivistas trabajan duro para recoger el maíz; se realiza la siembra de otoño. Carretas cargadas con pinchos transportan mazorcas, mazorcas, calabazas y forraje hasta el patio de la granja colectiva.

Hay mucho ruido en los viñedos.

Las vacaciones de verano han terminado. Los niños vuelven a estar a cargo del aprendizaje. En su tiempo libre, sin embargo, disfruta de los días cálidos para calentar un partido. Pronto llegarán las frías lluvias otoñales, con fuertes vientos o aguanieve, y luego adiós a las escondidas oa los juegos forajidos. Pero aun así, no carecen de alegría: juegan a ciegas, y escuchan las historias de sus padres o abuelos, y los mayores aprenden. Todos piensan con alegría que pronto llegará la nieve y con ella el trineo, el hielo, la bola de nieve...


temas


 Vuelva a leer el pasaje y elija las palabras que muestran la llegada del otoño.

 Nombra los adjetivos que te ayuden a describir el otoño,

 Escribe una composición sobre el otoño según el siguiente plan:

a) cambio de tiempo;

b) el aspecto de los jardines y huertas, el bosque y el campo.

c) la actividad de las personas y los niños.

The clatter of axes is often heard. Foresters meant trees that can be cut, and lumberjacks cut them and prepare wood for the winter.

There is still a lot of life in the field. You can hear the hum of tractors. The collectivists work hard to pick the corn; autumn sowing is done. Carts loaded with spikes transport cobs, cobs, pumpkins and fodder to the yard of the collective farm.

There is a lot of noise in the vineyards.

Summer vacation is long over. Children are again in charge of learning. In his spare time, however, he enjoys the warm days to heat up a game. Soon the cold autumn rains will come, with harsh winds or sleet, and then goodbye to hide-and-seek or outlaw games. But even then, they are not without joy: they play blind, and listen to the stories of their parents or grandparents, and the older ones learn. Everyone thinks with joy that the snow is coming soon and with it the sled, the ice, the snowball...


themes


 Re-read the passage and pick out the words that show the arrival of autumn.

 Name the adjectives that help you describe autumn,

 Write a composition about autumn according to the following plan:

a) change of weather;

b) the appearance of the gardens and orchards, the forest and the field.

c) the activity of people and children.

Часто слышен стук топоров. Лесники имели в виду деревья, которые можно рубить, а лесорубы рубили их и заготавливали дрова на зиму.

В поле еще много жизни. Слышен гул тракторов. Коллективисты усердно работают, чтобы собрать кукурузу; проводится осенний посев. Телеги, нагруженные шипами, везут во двор колхоза початки, початки, тыкву и фураж.

На виноградниках много шума.

Летние каникулы давно закончились. Дети снова отвечают за обучение. Однако в свободное время он наслаждается теплыми днями, чтобы разогреть игру. Скоро придут холодные осенние дожди с пронизывающим ветром или мокрым снегом, и тогда прощай прятки или игры вне закона. Но и тогда они не лишены радости: играют вслепую, слушают рассказы родителей или бабушек и дедушек, а старшие учатся. Все с радостью думают, что скоро снег, а с ним и санки, и лед, и снежок...


темы


 Перечитайте отрывок и выберите слова, которые показывают приход осени.

 Назовите прилагательные, которые помогут вам описать осень,

 Напишите сочинение об осени по следующему плану:

а) перемена погоды;

б) внешний вид садов и огородов, леса и поля.

в) активность людей и детей.

Traducerea finală efectuată de admin, din limba română în limba spaniolă

La traducción final, realizada por admin, del rumano al español

The final translation, carried out by admin, from Romanian to Spanish

Окончательный перевод, выполненный администратором, с румынского на испанский

Column I.

Original text.


Zilele scad întruna. Soarele răsare tot mai tîrziu și apune tot mai devreme.  Sintem în plină toamnă !  Seara e mai răcoare, iar noaptea nu mai putem dormi cu ferestrele deschise. în nopțile senine, în care nu bate vîntul, cade bruma. După prima brumă, florile se ofilesc.

Din zi in zi, grădinile sînt tot mai pustii. S-au cules ceapa, usturoiul, morcovii,  pătrunjelul și toate celelalte legume. S-au cules cele din urmă mere, gutui, nuci.

Rândunelele de sub streașina casei au plecat  de mult în ținuturi mai calde.  Au plecat și celelalte păsări călătoare, pentru că nu mai găsesc hrană și li-e frig.

În pădure,  frunzele nu mai au viață, și-au schimbat culoarea din verde în galben sau în roșu. Vîntul le desprinde ușor de pe crengi și le așterne pe pamînt, ca un minunat covor. Numai pădurile de brad ramîn veșnic verzi. Acum, cînd pădurea își pierde frunzișul și se rărește, animalele sălbatice își caută adăposturi cât mai ferite. Cînd și cînd se aude lătratul copoilor.  O bubuitură de pușcă vestește că pe sub ochii vînătorului a trecut iepurașul, lupul ori mistrețul.

Column II.

Machine translation.


Los días se están haciendo más cortos. El sol sale más tarde y se pone antes. ¡Estamos en pleno otoño! La tarde es más fresca y por la noche ya no podemos dormir con las ventanas abiertas. en las noches claras, cuando no sopla el viento, cae la escarcha. Después de la primera helada, las flores se marchitan.

Día tras día, los jardines están cada vez más desiertos. Se cosecharon cebollas, ajos, zanahorias, perejil y todas las demás verduras. Se recogieron las últimas manzanas, membrillos, nueces.

Las golondrinas bajo los aleros de la casa se han ido hace mucho tiempo a tierras más cálidas. Las otras aves migratorias también se han ido, porque ya no encuentran comida y tienen frío.

En el bosque, las hojas ya no están vivas, han cambiado su color de verde a amarillo o rojo. El viento las arranca suavemente de las ramas y las deposita en el suelo, como una maravillosa alfombra. Solo los bosques de abetos permanecen siempre verdes. Ahora, cuando el bosque pierde su follaje y se aclara, los animales salvajes buscan refugios lo más seguros posible. De vez en cuando escuchas ladrar a los perros. Un disparo anuncia que el conejo, el lobo o el jabalí ha pasado bajo los ojos del cazador.

Column III.

Admin translation.


Los días se están haciendo más cortos. El sol sale más tarde y se pone antes. ¡Estamos en pleno otoño! La tarde es más fresca y por la noche ya no podemos dormir con las ventanas abiertas. en las noches claras, cuando no sopla el viento, cae la escarcha. Después de la primera helada, las flores se marchitan.

Día tras día, los jardines están cada vez más desiertos. Se cosecharon cebollas, ajos, zanahorias, perejil y todas las demás verduras. Se recogieron las últimas manzanas, membrillos, nueces.

Las golondrinas bajo los aleros de la casa se han ido hace mucho tiempo a tierras más cálidas. Las otras aves migratorias también se han ido, porque ya no encuentran comida y tienen frío.

En el bosque, las hojas ya no están vivas, han cambiado su color de verde a amarillo o rojo. El viento las arranca suavemente de las ramas y las deposita en el suelo, como una maravillosa alfombra. Solo los bosques de abetos permanecen siempre verdes. Ahora, cuando el bosque pierde su follaje y se aclara, los animales salvajes buscan refugios lo más seguros posible. De vez en cuando escuchas ladrar a los perros. Un disparo anuncia que el conejo, el lobo o el jabalí ha pasado bajo los ojos del cazador.

Deseori se aude bocănitul topoarelor.  Pădurarii au însemnat copacii care pot fi tăiați, și tăietorii de lemne îi taie și pregătesc  lemne pentru iarnă.

Pe cîmp este încă multă viață.  Se aude duduitul tractoarelor. Colectiviștii dau zor să culeagă porumbul;  se fac semănături de toamnă.  Care încărcate cu vîrf transportă știuleții, cocenii, dovlecii și nutrețul în curtea gospodăriei agricole colective.

În podgorii este mult zgomot.

Vacanța de vară s-a terminat demult.  Copii au din nou grija învățăturii.  În timpul liber însă,  se bucură de zilele călduțe, ca să mai încingă un joc.  În curînd vor veni ploile reci de toamnă, cu vînturi aspre ori cu lapoviță, și atunci rămas bun jocurilor de-a v-ați ascunselea, ori de-a haiducii. Dar nici atunci nu ramîn ei fără bucurii: se joaca de-a baba oarba,  și ascultă poveștile părinților sau ale bunicilor, iar cei mai mărișori învață. Toți se gîndesc cu bucurie că în curînd vine zapada și cu ea săniuța, ghețușul, bătaia cu zapadă...


Teme


 Recitiți bucata și scoateți cuvintele prin care se arată sosirea toamnei.

 Însemnați adjectivele care vă ajută să descrieți toamna,

 Scrieți o compunere despre toamnă, după următorul plan:

a)  schimbarea vremii;

b)  înfățișarea grădinilor si a livezilor, a pădurii și a cîmpului.

c)  activitatea oamenilor și a copiilor.

A menudo se escucha el repiqueteo de las hachas. Los silvicultores se referían a árboles que se pueden cortar, y los leñadores los cortan y preparan la madera para el invierno.

Todavía hay mucha vida en el campo. Puedes escuchar el zumbido de los tractores. Los colectivistas trabajan duro para recoger el maíz; se realiza la siembra de otoño. Carretas cargadas con pinchos transportan mazorcas, mazorcas, calabazas y forraje hasta el patio de la granja colectiva.

Hay mucho ruido en los viñedos.

Las vacaciones de verano han terminado. Los niños vuelven a estar a cargo del aprendizaje. En su tiempo libre, sin embargo, disfruta de los días cálidos para calentar un partido. Pronto llegarán las frías lluvias otoñales, con fuertes vientos o aguanieve, y luego adiós a las escondidas oa los juegos forajidos. Pero aun así, no carecen de alegría: juegan a ciegas, y escuchan las historias de sus padres o abuelos, y los mayores aprenden. Todos piensan con alegría que pronto llegará la nieve y con ella el trineo, el hielo, la bola de nieve...


temas


 Vuelva a leer el pasaje y elija las palabras que muestran la llegada del otoño.

 Nombra los adjetivos que te ayuden a describir el otoño,

 Escribe una composición sobre el otoño según el siguiente plan:

a) cambio de tiempo;

b) el aspecto de los jardines y huertas, el bosque y el campo.

c) la actividad de las personas y los niños.

A menudo se escucha el repiqueteo de las hachas. Los silvicultores se referían a árboles que se pueden cortar, y los leñadores los cortan y preparan la madera para el invierno.

Todavía hay mucha vida en el campo. Puedes escuchar el zumbido de los tractores. Los colectivistas trabajan duro para recoger el maíz; se realiza la siembra de otoño. Carretas cargadas con pinchos transportan mazorcas, mazorcas, calabazas y forraje hasta el patio de la granja colectiva.

Hay mucho ruido en los viñedos.

Las vacaciones de verano han terminado. Los niños vuelven a estar a cargo del aprendizaje. En su tiempo libre, sin embargo, disfruta de los días cálidos para calentar un partido. Pronto llegarán las frías lluvias otoñales, con fuertes vientos o aguanieve, y luego adiós a las escondidas oa los juegos forajidos. Pero aun así, no carecen de alegría: juegan a ciegas, y escuchan las historias de sus padres o abuelos, y los mayores aprenden. Todos piensan con alegría que pronto llegará la nieve y con ella el trineo, el hielo, la bola de nieve...


temas


 Vuelva a leer el pasaje y elija las palabras que muestran la llegada del otoño.

 Nombra los adjetivos que te ayuden a describir el otoño,

 Escribe una composición sobre el otoño según el siguiente plan:

a) cambio de tiempo;

b) el aspecto de los jardines y huertas, el bosque y el campo.

c) la actividad de las personas y los niños.

<<< Anterior : "Lecția VI.  23 August"

Următoarea lecție :  "Calendarul naturii" >>>

De aici în jos, opinii, comentarii, analize... de-ale admin.

A partir de aquí, opiniones, comentarios, análisis... hechas por el admin.

From here on, opinions, comments, analysis... made by the admin.

Отсюда вниз, мнения, комментарии, анализ... админ.

Column 1.

Original text.


Recomandare din partea admin:

Atentie! De ținut cont că textul copiat dintr-un manual școlar de clasa a IV-a, și pus aici în pagină, a fost editat și publicat în 1960.

Pentru a ne apropia de corectul mesaj al acestei pagini-web a mea, este necesar să ne putem situa mental, la nivelul septembrie 1960. Spre un exemplu, in acel an 1960, a fost atins pentru prima dată în istorie, fundul Gropii Marianelor, în acel an s-a înregistrat pentru prima dată o viteza de 10 secunde pe 100 de metri, atinsă de vreun om. În acel an, 1960, omul încă nu ajunsese pe Lună.

În acel an, 1960, România făcea parte de vreo 15 ani din "blocul sovietic" (bloc sovietic în care avea să mai rămână, în regim dictatorial socialist-comunist, încă 29 de ani, adică până la Revoluția din 1989).

De toate acestea, și de multe altele, trebuie ținut cont atunci când se citește textul lecțiilor din acest manual școlar. Tradusesem eu, din Wikipedia în limba spaniolă" în "Wikipedia în limba română, articolul "Situare (Teoria comunicării)", dar cuiva cu drept de cenzură pe-acolo, nu i-a plăcut sau nu a înțeles conținutul, și mi-a eliminat articolul cel publicasem. 

Column 2.

Machine translation.


Recomendación del admin:

¡Cuidadoso! Tenga en cuenta que el texto copiado de un libro de texto escolar de cuarto grado y colocado aquí en la página, fue editado y publicado en  el año1960.

Para acercarnos al mensaje correcto de esta página mía, es necesario poder ubicarnos mentalmente al nivel de septiembre de 1960. Por ejemplo, en ese año 1960, se llegó al fondo de la Fosa de las Marianas para el primera vez en la historia, en ese año se registró por primera vez una velocidad de 10 segundos por cada 100 metros, lograda por un humano. En ese año, 1960, el hombre aún no había llegado a la luna.

En ese año, 1960, Rumanía formó parte del "bloque soviético" durante unos 15 años (un bloque soviético en el que permanecería, bajo un régimen dictatorial socialista-comunista, durante otros 29 años, es decir, hasta la Revolución de 1989). ).

En ese año, 1960, estaba en vigor la grafía decidida por el sistema comunista en 1953, grafía que estuvo en vigor en la República Popular Rumana y en la República Socialista de Rumania, un período total de 40 años.

Todo esto, y mucho más, debe tenerse en cuenta a la hora de leer el texto de las lecciones de este libro de texto escolar. Yo había traducido, de Wikipedia en español" a "Wikipedia en rumano", el artículo "Situación (Teoría de la comunicación)", pero a alguien con derecho de censura por allá no le gustó o no entendió el contenido, y me quitó artículo el que yo había publicado.

Column 3.

Machine translation.


Recommendation from admin:

Careful! Keep in mind that the text copied from a 4th grade school textbook, and placed here on the page, was edited and published in 1960.

In order to get closer to the correct message of this webpage of mine, it is necessary to be able to place ourselves mentally at the level of September 1960. For example, in that year 1960, the bottom of the Mariana Trench was reached for the first time in history, in that year a speed of 10 seconds per 100 meters was recorded for the first time, achieved by a human. In that year, 1960, man had not yet reached the moon.

In that year, 1960, Romania was part of the "Soviet bloc" for about 15 years (a Soviet bloc in which it would remain, under a socialist-communist dictatorial regime, for another 29 years, that is, until the Revolution of 1989).

In that year, 1960, the spelling decided by the communist system in 1953 was in force, spelling that was in force in the Romanian People's Republic and in the Socialist Republic of Romania, a total period of 40 years.

All this, and much more, must be taken into account when reading the text of the lessons in this school textbook. I had translated, from Wikipedia in Spanish" to "Wikipedia in Romanian, the article "Situation (Theory of communication)", but someone with the right of censorship over there didn't like or didn't understand the content, and removed my article the one I had published.

Column 4.

Machine translation.


Рекомендация от админа:

Осторожный! Имейте в виду, что текст, скопированный из школьного учебника для 4-го класса и размещенный здесь на странице, был отредактирован и опубликован в 1960 году.

Чтобы приблизиться к правильному сообщению этой моей веб-страницы, необходимо уметь мысленно поставить себя на уровень сентября 1960 года. Например, в том 1960 году было достигнуто дно Марианской впадины для впервые в истории, в том году впервые была зафиксирована скорость 10 секунд на 100 метров, достигнутая человеком. В том 1960 году человек еще не достиг Луны.

В том 1960 году Румыния была частью «советского блока» около 15 лет (советского блока, в котором она оставалась при социалистически-коммунистическом диктаторском режиме еще 29 лет, то есть до революции 1989 года). ).

В том 1960 году действовало написание, установленное коммунистической системой в 1953 году, правописание, действовавшее в Румынской Народной Республике и Социалистической Республике Румынии, в общей сложности 40 лет.

Все это и многое другое необходимо учитывать при чтении текста уроков в этом школьном учебнике. Я перевел с "Википедии на испанском" на "Википедию на румынском" статью "Ситуация (Теория общения)", но кому-то там с правом цензуры не понравилось или не было понятно содержание, и он удалил мою статья, которую я опубликовал.

Și, pentru că tot e toamnă, o veche melodie spaniolă... despre toamnăY, porque todavía es otoño, una antigua canción española... sobre el otoño.