Политика и история

I. Александр Кузьменчук: <<История, Политика, и Мысли о Михаиле Горбачёве>>

II. Логан Вайлахер: <<Человек, который спас мир>>

III. Матвей Розенталь: <<Спорное изменение культуры>>

История, Политика, и Мысли о Михаиле Горбачёве


Александр Кузьменчук


Тридцатого августа, государственный секретарь Соединённых Штатов Америки рассказал о Михаиле Горбачёве после его смерти. В официальном заявлении (In an official statement) Антони Блинкен напомнил миру о том, что Горбачёв сделал, чтобы изменить историю. Благодаря Горбачёву и его «Перестройке» и «Гласности», советские граждане могли найти больше возможностей голосовать на демократических выборах (to vote in democratic elections), выступать на международных рынках, и иметь больше индивидуальных свобод. Когда он был лидером коммунистической партии, в стране было много серьёзных экономических и политических проблем. Так что, Горбачёв решил, что системе нужно было измениться. Всё в месте, это было достаточно (enough), чтобы начать конец Советского Союза.

Сейчас, некоторым россиянам нравится то, что Горбачёв сделал, а некоторым россиянам нет. Владимир Путин часто говорит, что Горбачёв потерял силу и настоящую империю России. Но, Горбачёв был гордым (proud) советским гражданином, и даже с тех пор ему часто нравились решения Путина, например вторжение (invasion) в Крым в 2014ом году. Тогда, почему Американский секретарь уже говорит о Горбачёве более мрачно (gravely), чем президент России? Ответ на этот интересный вопрос зависит от международной и русской политики, и сейчас войны на Украине. Разговоры о Горбачёве сейчас так же политические, как и разговоры об истории и об образовании российских школьников, которые помогают Путину начинать и продолжать (to continue) войны. Сейчас очень важно понять политические идеи, которые пишут разные истории для американцев и для русских. И, конечно, узнать для себя о человеке, у которого была уникальная и незабываемая (unforgettable) роль в истории. Только так сможем решить, какую память он заслуживает (deserves).

Человек, который спас мир

Логан Вайлахер


Тридцать девять лет назад, мир почти закончился. Без мудрости и суждения (wisdom and judgment) одного человека, вероятно, мы все не были бы живы. Имя этого человека - Станислав Петров.

Станислав Петров был офицером советских ПВО (Soviet Air Defense Force). Он работал на военной базе «Серпухов-15» недалеко от Москвы. Во время холодной войны, база была местом расположения (location) командного центра спутниковой (satellite) системы «Око».

Целью «Око» было обнаружение (detection) ядерных ракет (nuclear missiles) с территории США. По официальному советскому протоколу, в случае обнаружения запуска (launch) вражеской ракеты, в ответ должны были быть запущены ядерные ракеты.

23 сентября 1983 года, Станислав Петров наблюдал (was observing) за компьютерными системами Око. Внезапно, система сообщила что пять американских ракет полетели в сторону Советского Союза. Согласно инструкции, Петров он должен был сообщить своим вышестоящим офицерам (superior officers) о тревоге (about the alarm).

Однако, Петров сомневался в подлинности предупреждения (doubted the veracity of the warning) . Ему показалось странным, что американцы запустили всего пять ракет, так как он знал, что у американцев тысячи ракет. Такое количество ракет не могло уничтожить (destroy) СССР.

В результате, он решил, что предупреждение системы было результатом неисправности (malfunction). Он сказал своим вышестоящим офицерам о неисправности, и нервно ждал чтобы узнать, был ли он прав. Через полчаса он понял, что был прав — если бы он ошибался (if he was wrong), ракеты убили бы его.

После инцидента ученые установили, что спутники сделали ошибку из-за солнечных помех (solar interference). Этот инцидент с Петровым не был обнародован до распада (made public until the collapse) СССР. Однако, несмотря на международное внимание к его персоне, Станислав жил тихой жизнью до самой своей смерти в 2017 году.


Цитаты:

https://web.archive.org/web/20110721000030/http://www.worldcitizens.org/petrov2.html

https://www.bbc.com/news/world-europe-24280831

https://www.bbc.com/news/world-europe-41314948

https://www.vox.com/2018/9/26/17905796/nuclear-war-1983-stanislav-petrov-soviet-union

http://large.stanford.edu/courses/2017/ph241/bradshaw2/

Фото: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ef/Stanislaw-jewgrafowitsch-petrow-2016-2.jpg/640px-Stanislaw-jewgrafowitsch-petrow-2016-2.jpg

Станислав Петров в 2016 году

Спорное изменение культуры

Матвей Розенталь

В течении десятилетий после распада (collapse) Советского Союза, Казахстан выразил желание (expressed a wish) перейти с кириллицы на латинский алфавит. Казахам больше хотелось дистанцироваться от своего советского колониального прошлого и еще больше сблизиться (to get close) с Западом. Ведь казахский кириллический алфавит плохо подходит к языку и мог бы извлечь выгоду от улучшения (benefit from improvement).


До официального введения (introduction) кириллического алфавита, в Казахстане официально использовался латинский алфавит с изменениями, во-первых в 1929 году и еще раз в 1938 году. До этого казахский язык писался модифицированным арабским алфавитом. Внедрение латинского алфавита привело к разрыву (led to a break) между казахами и их исламской антиатеистической историей. Однако казахский латинский алфавит очень напоминал турецкий алфавит, и опасения по поводу сближения (concerns about reconciliation) Казахстана с Турцией представляли угрозу (posed a threat) безопасности Советского Союза. Поэтому в 1940 году был введен формальный казахский кириллический алфавит.


Хотя я думаю, что реформа казахского алфавита необходима (necessary), я сам не уверен, что планы правительства Казахстана полностью идеальны. В предполагаемом (In the proposed) казахском латинском алфавите могут использоваться буквы, отсутствующие (absent) в других языках. Например, в предложенном в 2018 году алфавите было предложено использовать буквы «ǵ» (ғ), «ń» (ң), «ıý» (ю) и «ú» (ү). Эти буквы нелогичны и непоследовательны (inconsistent) с западными языками, что в конце концов опровергает (defeats) цель движения. Однако кажется, что с 2021 года есть стремление создать алфавит, отражающий (mirroring) алфавит турецкого и азербайджанского языков. Я сам поддерживаю это решение, так как оно объединит (unite) тюркские страны и будет использовать уже распространенный (prevalent) алфавит. Этот алфавит будет использовать «ğ», «ñ», «iu» и «ü», вместо перечисленных ранее.


Хотя изменение алфавита языка может быть спорным (controversial) вопросом, казахи во всем мире единодушны в своем стремлении к индивидуальности. Внедрение латинского казахского алфавита идеально произойдет к 2035 году и поможет казахам окончательно развиваться (finally move on) из своего советского прошлого.


Цитаты:


Altynbayev, Kanat. “Kazakhs Express Approval of New Latin-Based Alphabet.” Caravanserai,

Caravanserai, 10 May 2021, https://central.asia-news.com/en_GB/articles/cnmi_ca/features/2021/05/10/feature-01.

Aslan, Betül. “Sovyet Rusya haki̇mi̇yeti̇nde Yaşayan türkleri̇n Ortak ‘Bi̇rleşti̇ri̇lmi̇ş Türk

alfabesi̇‘Nden ‘Rus ki̇ri̇l’ Alfabesine Geçirilmesi.” Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, 1 Mar. 2010, https://dergipark.org.tr/tr/pub/ataunitaed/issue/2879/39703.

Кульшманов, Айсултан. “Новый Казахский Алфавит На Латинице: Представлен Проект

Указа Президента.” Главные Новости Казахстана - Tengrinews.kz, Tengrinews.kz, 22 Apr. 2021, https://tengrinews.kz/kazakhstan_news/novyiy-kazahskiy-alfavit-latinitse-predstavlen-proekt-ukaza-435370/.

Putz, Catherine. “Kazakhstan Still on the Long Road to a Latin Alphabet.” – The Diplomat, For

The Diplomat, 11 Nov. 2020, https://thediplomat.com/2020/11/kazakhstan-still-on-the-long-road-to-a-latin-alphabet/#:~:text=In%201929%2C%20the%20Soviet%20Union,alphabet%20for%20the%20Kazakh%20language.