История

I. Алия Вудворт:<<Жизнь Федора Достоевского>>

II. Эззи Сигул: <<История идиша языка в России>>

Жизнь Федора Достоевского

Алия Вудворт

Федор Достоевский безусловно один из самых известных и важных писателей в истории. Он писал психологические романы об экзистенциализме (existentialism), Боге, свободе и морали. Достоевский родился в 11 ноября 1821 году в Москве. С детства он мечтал стать писателем. Его родители поддержали его мечту, и хотели дать Федору и его братьям и сестрам хорошее классическое образование (classical education). Его отец Михаил Андреевич Достоевский работал в больнице, а его мать Мария Фёдоровна Достоевская была дочерью купца (merchant). Федор был одним из семи детей. У него было близкое отношение к старшему брату Михаилу. В 1834, Федор и Михаил поступили в пансион Леонтия Ивановича Чермака в Москве. К сожалению, шесть месяцев спустя его мать умерла. Когда ему было 16 лет, Федор поступил в Военный инженерно-технический университет в Санкт-Петербурге, потому что его отец думал что лучше стать инженером чем писателем. Несмотря на то, что Федор учился на инженера, он в свободное время читал много книг. После окончания университета, он написал “Бедные люди”, “Двойник”, “Хозяйка”, и многие другие. В 1849 он был арестован и его почти казнили (almost executed) за революционные идеи. После этого, Николай 1 сослал (exiled) его в Сибирь и он жил там восемь лет. В 1859 он вернулся в Санкт-Петербурге и начинал писать и путешествовать по Европе. В 1866 он опубликовал “Преступление и наказание” (Crime and Punishment), потом “Игрок”, и в 1880 его последний роман - “Братья Карамазовы”. Через два месяца он умер в 9 февраля 1881 году.

В прошлом семестре, Я прочитала “Преступление и наказание”, “Братья Карамазовы”, и “Записки из подполья”, и я считала эти романы очень интересными. “Братья Карамазовы” было моей любимой книгой, потому что заставило меня подумать о жизни и о Бога. Мой любимый персонаж (character) - Алёша Карамазов. В отличие от своих братьев, Алёша очень неравнодушный (not indifferent, caring) человек. Мне понравилось как, несмотря на трудности, он всегда верил в Бога и в идеи что в людях много хорошего. Этот роман показывает нам, что в каждом плохом человеке есть что-то хорошее.


Цитаты:

Morson, Gary Saul. "Fyodor Dostoyevsky". Encyclopedia Britannica, 5 Feb. 2021, https://www.britannica.com/biography/Fyodor-Dostoyevsky. Accessed 19 September 2021.

“Федор Достоевский.” Минкультуры России, 2021, www.culture.ru/persons/8159/fedor-dostoevskii.

Illustration by Undra Tsend

История идиша языка в России

Эззи Сигул


Пока мы студенты университета имени Вильяма и Мэри учимся только русскому языку в лекции, мы не должны игнорировать разнообразие языков и культур в стране Россия. Я хочу выделить общество людей, говорящих на идише(Yiddish) и живущих в Еврейской автономной области. Идиш не умирающий язык, но хорошая порция носителей языка живет в Биробиджане, столица ЕАО.

До того как Ленин взял власть, 30% еврейской популяции не работало, потому что было много антисемитских законов(antisemitic laws) и погромов. После Революции, Сталин не хотел то, чтобы еврейские(Jewish) люди остались в России (“светское государство”(secular state)), поэтому он отправил их в ЕАО. Земля не было пахотной(arable), и там было очень трудно жить.

Все же, язык ашкеназских еврейских был идиш, и Биробиджан стала столицей культуры советских евреев. ЕАО - единственный штат где идиш - официальный язык. Хотя большинство оригинальной популяции вымерло(died out) или пришлось эмигрировать, сегодня ещё есть много носителей языка. В Биробиджане можно найти культурный и общественный центр, государственную школу в которой преподаются уроки на идише и первую синагогу в области. Каждый день в домах и со стариками продолжаются программы по изучению идиша. Конечно, это очень важно, потому что ЕАО - одно из немногих мест в мире, где люди часто говорят на идише в обществе. Город работает над сохранением своей истории и традиций.

В моей семье нас воспитывали(raised, brought up) так, чтобы мы не говорили на идише, потому что в России наших предков убивали за то, что они говорили на этом языке. У моей бабушки был большой страх. Мы приехали из советской России, а я рада видеть то, что язык распространяется в стране, где пытались избавиться от нас (get rid of us).


Цитаты:

Kipnis, Mark. "Komzet". Jewish Virtual Library. Encyclopaedia Judaica. Archived from the original on January 16, 2017.

Richard Overy (2004). The Dictators: Hitler's Germany, Stalin's Russia. W.W. Norton Company, Inc. p. 567.

Gross, Terry. “'Sad and ABSURD': The U.S.S.R.'s Disastrous Effort to Create a Jewish Homeland.” NPR, NPR, 7 Sept. 2016, www.npr.org/2016/09/07/492962278/sad-and-absurd-the-u-s-s-r-s-disastrous-effort-to-create-a-jewish-homeland.