Жизнь за рубежом

I. Уильям Валтон: <<Русский язык в странах Балтии>>

II. Харри Абрамсон: <<Жизнь в ЮАР>>

Русский язык в странах Балтии

Уильям Валтон 

  Прошлым летом мы с семьёй были туристами в странах Балтии (in the Baltic states). Я знал, что многие люди в этих странах могут говорить по-русски, и я был очень рад попрактиковаться (to practice) в русском языке. Когда я приехал в Вильнюс (in Vilnius), я слышал что многие люди говорили по-русски на улицах, и я увидел русские меню в ресторанах. Я выучил, что во времена СССР русский язык был языком правительства (of the government) и государства, и многие российские люди переехали в страны Балтии из других мест в СССР. Сейчас, эти страны независимы (independent), однако многие люди, которые идентифицируют себя как русские ещё живут в этих странах. Также, многие люди, которые не идентифицируют себя как русские, но могут говорить по-русски живут в странах Балтии. В Литве (In Lithuania) 6% населения (of the population) идентифицируют себя как русские и 25% в Латвии (in Latvia) и Эстонии (in Estonia).

Когда я говорил с людьми в Литве, они сказали мне, что хотя и могут говорить по-русски, им больше нравится говорить по-английски или по-литовски. Но ситуация не одинакова (not the same) во всех странах. Например, в Латвии, когда я гулял по магазинам в центральном базаре, я слышал что люди говорили только по-русски. Там я завтракал в кафе, в котором мои родители покупали завтрак по-английски, но я видел бутылку Тархуна (bottle of Tarragon) и купил её по-русски. А потом, менеджер была очень рада, и она рассказала мне об истории своей семьи. Её бабушка и мама все родились в Латвии, но они все идентифицируют себя как русские. Она никогда не была в России, но хочет когда-нибудь поехать. Я выучил что хотя страны Балтии сейчас не вместе с Россией или СССР, русские люди и русский язык ещё важны в политике и жизни этих стран.

Жизнь в ЮАР

Харри Абрамсон

В прошлом летом, я был в Южной Африке (in South Africa). Я жил в трёх городах в этой стране, которые все отличаются друг от друга (different from each other). Я работал с людьми, которые родились и живут там. Я узнал, как история влияет на наше время. 

Три самые большие городы, в которые я ездил, называются Претория, Кейптаун, и Дурбан (Pretoria, Cape Town, and Durban). У них есть очень другие истории и ситуации. Например, Кейптаун очень красивый город. Там огромная гора, много интересных животных, и высокие здания. А Претория старше, так как там старые и маленькие здания, коричневая саванна, и немного животных. Но опасность в Кейптауне хуже, чем (worse than) в Претории. Дурбан рядом с морем, и можно попробовать (try, taste) интересную еду из разных стран. Какой лучше? Невозможно решить.

Несмотря на эти различия (differences), люди, которые живут в городах, все похожи. Большинство людей, с которыми я встретился в это время, очень добрые, умные, и трудолюбивые. У многих людей в Южной Африке жизнь тежелее, чем у американцев. Они хотят построить (to build) лучшую жизнь и страну, и они не бояться сделать этого. 

С тех пор, как Апартеид закончился и современная Южная Африка была создана, у людей там много проблем. Экономическая ситуация обычно стабильная, но только немногие могут получить высокий доход (income). Это из-за того, что когда наступил Апартеид, государственные департаменты были очень расистские. Многие люди ещё не имеют нормальную зарплату, и часто не могут покупать еду, дома или квартиры, и удовлетворять другие потребности (fulfill other needs).

Сейчас я вернулся в Америку, но я ещё думаю о Южной Африке. Я надеюсь, что мои друзья, с которыми я познакомился там, добются их целии (acheive their goals). Я обязательно опять поеду туда в будущем, и вам советую.