Dr. Sarmiento made a house call at the Tison residence. He was let in by Mr. Tison.
サルミエント医師はティソン宅を往診した。ティソン氏は彼を招き入れた。
Dr. Sarmiento : Magandang gabi. Ako si Dr. Sarmiento.
サルミエント医師 : こんばんは。サルミエント医師です。
Mr. Tison : Dr. Salmiento, ikinagagalak ko kayong makilala. Ako si Mr. Tison. Ako ang tumawag sa inyo sa telepono.
ティソン氏 : サルミエント先生、お会いできて光栄です。私はティソンです。私が先生を電話でお呼びしました。
Dr. Sarmiento : Kumusta kayo, Mr. Tison.
サルミエント医師 : ティソンさん、ご機嫌いかがですか?
Mr. Tison : Mabuti, Doctor. May sakit ang maybahay ko. Nagpatawag na siya ng doctor dahil hindi siya makatayo. Masakit na masakit ang tiyan niya.
ティソン氏 : 元気です、先生。私の家内が病気なのです。彼女は起きること(立つこと)ができないので、先生を呼んで欲しいとお願いしました。ひどい腹痛です。
Dr. Sarmiento : Kung ngayon ay eeksaminin ko siya agad.
サルミエント医師 : それでは、早速彼女を診察しましょう。
Mr. Tison : Dito, doktor, sa aming silid.
ティソン氏 : 先生、ここが私たちの部屋です。
(Papasok sila sa silid-tulungan.)
Mr. Tison : Sylvia, narito na si Dr. Sarmiento.
ティソン氏 : シルビア、先生がいらしてくれたよ。
Dr. Sarmiento (habang inieksamin si Mrs. Tison): Dito ba masakit, Mrs. Tison?
サルミエント医師(ティソン夫人を診察しながら) : ティソンさん、ここは痛いですか?
Mrs. Tison : Opo, Doktor.
ティソン夫人 : はい、先生(痛いです)。
Dr. Sarmiento : Hmm...Kailangang madala ka agad sa ospital.
サルミエント医師 : うぅ~ん。すぐに病院に連れて行かなければ。
Mr. Tison : Bakit, doktor, ano ang sakit niya?
ティソン氏 : 先生、どうして? 彼女の病気は何なんですか?
Dr. Sarmiento : Palagay ko'y kailangang operahan siya agad sa appendix. Tatawag ako ng ambulansya, Mrs. Tison, at dadalhin natin siya sa ospital. Ihanda mo ang kaniyang mga gamit na dadalhin sa ospital.
サルミエント医師 : 盲腸炎の為すぐに手術が必要だと思います。ティソンさん、私が救急車を呼びますので彼女を病院に連れて行きましょう。病院で彼女が使うものを用意してください。
Mr. Tison : Ngayon din、Doktor.
ティソン氏 : 今すぐに用意します、先生。