H
Vida and Celia were exchanging news.
ビーダとセリアが井戸端会議をしていました。
Vida : Natatandaan mo ba ang kababayan nating si Isa?
ビーダ : 私達の同郷のイサさんを覚えてる?
Celia : Oo. Bakit, may balita ka ba tungkol sa kaniya? Limang taon ko na hindi nakikita.
セリア : ええ、どうして? 彼女の噂を聞いてるの? もう5年もあってないわ。
Vida : Biyuda na si Isa.
ビーダ : イサはもう未亡人なのよ。
Celia : Ha? Bakit, Nag-asawa ba si Isa? Akala ko'y dalaga pa siya.
セリア : 何ですって? どうして? 彼女、結婚したの? まだ独身だと思っていたわ。
Vida : Naku, Celia, lagi kang huli sa balita. Nag-asawa noon isang taon si Isa.
ビーダ : まったく、セリアったら、いつも情報に疎いんだから。(いつも情報に乗り遅れているんだから。)イサは去年結婚したのよ。
Celia : Ganoon ba?
セリア : そうなの?
Vida : Oo. Pero namatay noon isang buwan ang asawa niya.
ビーダ : そうよ。 でも先月旦那さんが亡くなってしまったの。
Celia : Kaawa-awang Isa!
セリア : 可哀想なイサ!
Vida : Alam mo bang biyudo ang napangasawa niya?
ビーダ : 彼女が男やもめと結婚したことを知ってる?
Celia : Hindi binata?
セリア : 独身男性じゃないの?
Vida : Hindi. Pero mabait na tao. Maligayang-maligaya silang mag-asawa.
ビーダ : いいえ。でも優しい男性よ。彼女ら夫婦はとっても幸せよ。
Celia : Talagang ganiyan ang buhay. Pag may ligaya, may lungkot.
セリア : ホントそれが人生ね。山あり谷ありだわ。(もし幸せがあれば、悲しみもあるわね。)