It was a fine summer day. Pilar and Onor were relaxing under a shady tree.
夏の晴れた日でした。ピラールとおノールは木陰でくつろいでいました。
Pilar : A! Maaliwalas ang langit. Hindi maulap, hindi rin maaraw. Hindi mainit, hindi malamig. Ito ang tinatawag kong magandang panahon.
ピラール : あぁ!空が晴れ渡っているわ。曇ではなく、日差しも強くない。暑くもなく、寒くもない。これが私の言う素晴らしい天気だわ。
Onor : Kuntento rin ako. Heto tayo sa ilalim ng puno; malilim at masarap ang hangin. Inaantok tuloy ako.
オノール : 私も満足だわ。木の下にいて、日陰で空気も美味しい。眠くなっちゃうわ。
Pilar : Matulog ka kung gusto mo. Doon ka sa duyan.
ピラール : 寝たかったら寝なさい。あそこのハンモックでね。
Onor : Ayokong matulog. Gusto kong sumagap ng sariwang hangin.
オノール : 眠りたくないわ。新鮮な空気を吸いたいの。
Pilar : Kung gusto mo, kukuha ako ng inuming pampalamig.
ピラール : もしよければ、冷たい飲み物を持って来るわよ。
Onor : Mamaya na. Hindi pa naman tayo nauuhaw. Samantalahin natin ang magagandang araw ng tag-araw. Kailangan lagi tayo sa labas ng bahay.
オノール : あとでいいわ。私達はまだ喉が渇いていないわよ。この素晴らしい夏の日差しを楽しみましょうよ。私達はできるだけ家の外にいるべきだわ。
Pilar : Oo nga, Maalinsangan sa loob ng bahay. Presko rito.
ピラール : その通りね。家の中は蒸し暑いわね。ここは涼しいわ。
Onor : Pag dumating ang tag-ulan, maginaw na, lagi pang basa.
オノール : 雨期になると、寒くなるし、いつも濡れているわ。
Pilar : At lagi tayo sa loob ng bahay.
ピラール : そしていつも家の中だわ。
Onor : Hindi tayo aalis dito hanggang nay liwanag.
オノール : 明るくなるまで私達はここから出かけられないのよね。