Vera was asking her mother to taste the dishes she cooked.
ベラは母親に作った料理の味味見をお願いしています。
Nanay : Ang sarap ng amoy ng niluto mo!
母親 : あなたの料理はなんて美味しそうな匂いなのかしら!
Vera : Tikman ninyo itong lumpiya ko.
ベラ : この春巻きを味見してみて。
Nanay : Tikman ko nga kung malutog ang balat. Hmmm ... masarap ang palaman.
母親 : 皮がパリッと仕上がっているかどうか味見してみるわね。うぅ〜ん、中身は美味しいわね。
Vera : Isawsaw ninyo rito sa espesyal na sawsawan ko.
ベラ : この私の特製ソースを浸けてみて。
Nanay : Maanghang ang sawsawan, At maasim.
母親 : ソースは、辛くて、酸っぱいわね。
Vera : Ayaw ba ninyo sa ginawa kong sawsawan?
ベラ : 私の作ったソースはお嫌い?
Nanay : Gusto ko. Masarap.
母親 : 好きよ。美味しいわ。
Vera : Tikman ninyo itong nilaga kong karne.
ベラ : この肉の煮物を味見してみて。
Nanay : Malinamnam ang sabaw. Hindi malabnaw, hindi malapot. Malambot ang karne, hindi matigas. Wala akong maipintas.
母親 : スープは美味しいわ。水っぽくないし、濃くもないわ。肉は柔らかくて、堅くないわね。文句無しだわ。
Vera : Salamat, nanay.
ベラ : おかあさん、ありがとう。
Nanay : Mahusay ka nang magluto.
母親 : あなたは料理が上手だわ。
Vera : At ang inihaw na isda, tikman ninyo. Sariwa nang bilhin ko sa palengke.
ベラ : それから焼き魚も味見してみて。市場で新鮮なのを買ってきたのよ。
Nanay : Masarap. Maghain na nga tayo. Nagugutom na tuloy ako.
母親 : 美味しいわ。食卓の支度をしましょう。お腹がすいてきちゃったわ。