Mr.Sison and his nephew Simon met on the bus.
シソン氏と彼の甥のサイモンがバスの中で会いました。
Mr.Sison : Aba, Simon, maaga ka ngayon.
シソン氏 : おや、サイモン、今日は早いねぇ。
Simon : Oho, Tiyo. Maaga nang isang oras ang pasok ko araw-araw.
サイモン : ええ、叔父さん。毎日1時間早く出勤をしているんです。
Mr.Sison : Maaga rin ba ang uwi mo?
シソン氏 : 帰りも早いのかい?
Simon : Alas-singko ho ng hapon.
サイモン : 午後5時に帰ります。
Mr.Sison : Pumasok ka pa ba sa unibersidad sa gabi?
シソン氏 : まだ夜間の大学に通っているのかい?
Simon : Oho. Kumukuha ako ng dalawang kurso mula sa alas-sais hanggan alas-nuwebe.
サイモン : はい。7時から9時までの2コースを取っています。
Mr.Sison : Gabi ka nang nakakauwi ng bahay?
シソン氏 : 家に帰るのは遅いのかい?
Simon : Oho. Kaya pag Sabado at Linggo, bihila akong umalis ng bahay. Nagpapahinga naman ako.
サイモン : はいそうです。ですから、土曜日と日曜日はめったに家から出ません。休息を取りたいので。
Mr.Sison : Mabuti naman. Kailan ka ba magtatapos?
シソン氏 : それはいいことだ。いつ卒業するんだい?
Simon : Sa isang taon ho, sa Hulyo.
サイモン : 来年、6月です。
Mr.Sison : Anim na buwan na laman pala at magtatapos ka na sa unibersidad. Binabati kita ngayon pa man.
シソン氏 : そうか、あと六ヶ月で卒業なんだね。今、「おめでとう」と言わせてもらうよ。
Simon : Salamat ho, Tiyo.
サイモン : 叔父さん、ありがとうございます。