Luvy was telling Norma about the class she is attending.
ルビーは、彼女が出席している授業についてノルマに話している。
Luvy : Isang buwan pa lamang akong dumadalo sa klaseng ito. Marami na akong natutuhan.
ルビー : この授業に一ヶ月通ってきたけど、たくさんのことを学んだわ。
Norma : Anu-ano na ang mga natutuhan mo?
ノルマ : 何と何を教えれもらっているの?
Luvy : Marunong na akong manahi ng bestido / baro ko.
ルビー : ドレス / 洋服の縫製ができるようになったわ。
Norma : Siyanga ba?
ノルマ : そうなの?
Luvy : Marunong na rin akong manulsi ng sirang damit. Tinuruan kaming magburda noon isang linggo.
ルビー : 敗れた洋服の繕いもできるようになったわ。先週、刺繍を習ったわ。
Norma : Plos pananahi ba ang itinuturo sa inyo?
ノルマ : 教えてもらっているのは裁縫だけ?
Luvy : Hindi. Tuturuan kaming mag-ayos at magdekorasyon sa loob ng bahay. At hindi laman iyan.
ルビー : いいえ。家の中の片付けや装飾なんかも教えられてるわ。それだけじゃないのよ。
Norma : Ano pa ang itinuturo sa inyo?
ノルマ : 他には何を教えてもらっているの?
Luvy : Tuturuan kaming magluto ng mga putahe ng iba't ibang bansa.
ルビー : 色々な国の料理の料理法を習っているわ。
Norma : Iyan ang gusto ko. Tumatanggap pa ba ng mga bagong estudyante?
ノルマ : それが好きだわ。まだ新入生は採用するかしら?
Luvy : Oo. Sa lahat ng oras.
ルビー : ええ。いつでも大丈夫よ。