Kính chào thi huynh
Thọ là bạn của anh Thuận ở Oklahoma.Anh Thuận có gởi mấy bài thơ trong Đường thi tam bách thủ do anh nghiên cứu rất hay.
Tho có bài thơ do bà xả bút hiệu là Bich Khuyên sáng tác. Không biết bài thơ Chén Trà Nhân Loại này tại sao các chuà , thiền viện và nhiều nơi thích. Mong anh cho ý kiến.
Chén Trà Nhân Loại
Bàn tay chưa khéo tựa trà nhân
Nâng tách mời nhau cạn một lần
Róc rách bên tai dòng suối chảy
Rì rào trong ấm tiếng thông ngân
Khuê phòng cao quý còn thâm nhập
Vách đất đơn sơ cũng thấm nhuần
Cố giữ hơi trà cho đủ vị
Ngọt ngào ta uống tịnh vào tâm
Bích Khuyên
Anh đánh chén trà nhân loại vào Google anh sẽ thấy. Mong đón nghe ý kiến của anh
Kính
Trần Văn Thọ
Thân gởi anh THỌ,
Thưa Anh,
Theo tôi nghĩ, bài thơ CHÉN TRÀ NHÂN LOẠI mà anh nói là các Chùa, Thiền Viện đều rất thích, có thể là do bài thơ diễn tả sự uống trà là chuyện phổ biến trong mọi tầng lớp nhân sinh từ...
... Những ẩn sĩ hoặc tu sĩ trong thâm sơn cùng cốc lấy nước suối để pha trà dưới những cội thông reo :
Róc rách bên tai dòng suối chảy
Rì rào trong ấm tiếng thông ngân.
cho đến... Khuê phòng cao quí của những mệnh phụ và cả Nhà tranh vách đất của các hàn sĩ nghèo nàn :
Khuê phòng cao quý còn thâm nhập
Vách đất đơn sơ cũng thấm nhuần.
Và có thể bài thơ đã mượn ý 2 câu Thực của bài TÚC HOA ÂM TỰ của NGUYỄN TRUNG NGẠN như sau :
石泉朝汲水, Thạch tuyền triêu cấp thủy,
紙帳夜眠雲。 Chỉ trướng dạ miên vân.
có nghĩa :
Buổi sáng lấy nước ở suối đá ( để pha trà ) . Đêm thì ngủ với mây trong trướng giấy .
và...
品茗奇招古代閨房歎茶... 還有古箏和茶舞...
Phẩm minh kỳ chiêu cổ đại khuê phòng thán trà... hoàn hữu cổ tranh hòa trà vũ ...
( Những kiểu cách kỳ lạ của việc thưởng thức trà trong chốn khuê phòng... có cả đàn tranh xưa và điệu múa dâng trà...) .
Bài thơ hay, nhưng không xuất sắc. Nhiều người thích vì phù hợp với tính cách đại chúng. Đây chỉ là nhận xét riêng của cá nhân tôi mà thôi, tôi đã nói rất thật tình không khách sáo gì cả. Mong thông cảm !
Thân mến,
Đỗ Chiêu Đức.
HỌA VẬN :
CHÉN TRÀ NHÂN LOẠI
Kheo khéo tay ngà phanh chữ nhân,*
Khiêm cung nâng chén thỉnh bao lần.
Nho gia cao luận tranh hiền triết,
Trà đạo mạn đàm nhấp chén ngân.
Kính Phật mạn sen hương tỏa ngát,
Tế thần mưa gió được an nhuần.
Năm châu bốn bể đều ưa thích.
Một chén trà thơm thỏa vạn tâm !
Đỗ Chiêu Đức
* PHANH CHỮ NHÂN : Người nấu nướng, Người pha chế.