I seguenti vocaboli non hanno un equivalente italiano ma necessitano di una spiegazione
vànt (<-- clicca) = vagliare utilizzando il vaglio (vedere: vàl) | vànt ‘l tṍrch = vagliare il granoturco
vardàa réet = seguire con lo sguardo,avere interesse, esaminare un problema, avere cura, badare | vardàch réet a li matèli = avere interesse per le ragazze; vardèch réet a stò rübinèt cal pèrt = controlla questo rubinetto che perde
varṍla =cicatrice prodotta dalla vaccinazione antivaiolosa
vàsch = spugnoso riferito a frutta o verdura | ‘n ravanèl vàsch = rapanello spugnoso, insapore, insipido
veciǜra - viciǜra = prestazione e costo del trasporto per conto terzi
védesc’ (<-- clicca)= salicione delle capre, pianta simile al salice, ma meno flessibile, gattice
vedràas = erba infestante che piace molto alle galline, parietaria, muraiola, vetriola
verṍl = perno di legno, anche zeppa di legno
verticàal = organetto di Barberia = caratteristico piano meccanico a manovella dei suonatori ambulanti, montato su un carretto a due ruote; jukebox dei primi anni 50 del 1900
vèrtüs = scriminatura dei capelli = linea sottile che segna la spartizione dei capelli | l’è pecenàat a la vèrtüs = è pettinato con una linea sottile, al centro della testa, che segna la spartizione dei capelli: metà a destra e metà a sinistra
vidisciù(<-- clicca)= tralcio della vite tagliato alla potatura | ‘n mazṍl de vidisciù = una fascina di tralci
vignìch sǜ = far tornare alla memoria, risolvere un problema, capirci qualcosa
vignìi ià = allontanarsi da un luogo
vignìi scià = dare profitto (specialmente nelle coltivazioni) | al me gnüt scià dèes quintài de üa = ho prodotto dieci quintali di uva
vignṍl - vignulìi= piccolo vigneto
viscèl (<-- clicca) = ramo con le foglie secche che serviva come cibo, in inverno, per le pecore e le capre; questi rami venivano tagliati in agosto, così facendo le foglie, seccando, mantenevano il colore verde
visèna = vino scadente e qualche volta con aggiunta di acqua
voltàa gió = piegare all’ingiù i tralci della vite, dopo la potaura