Info - Traduttore - Registrazioni - Se üsa dìi - Toponimi - Link
Proèrbi Bosàc'
(cliccare le scritte per ascoltare - voce di Anna Gherardi)
- Par vignii bùu òl vinèl l'a da brusàa el dosèl.
- Ura ca l’è scià la ràna l’è scià a 'l sciàt.
- Fin ca gh'è né viva ‘l rè, quanca gh'è ne pü crèpa l’àsèn e chi gh'è sü
- A san Vito e Modest l’è püsè catif l’acqua che i tempèst. (san Vito 15 giugno)
- ‘l tèep ‘l cü e i sciór i comanda lór.
- A san Simù e Giüda (28/10) strèpa la rava ca l’è marüda, marüda o da marüdàa ,strèpa la rava e portala a cà, se te speciet i sant, te la strèperee piangent, se te speciet san martìi, al gh'è öl ‘l zapitìi.
- Se ‘l piöf òl dì de san Vitór (8/5) ne fà mal la vàca e àach ‘l pastór.
- A san Vitör se tra fö i pàgn magiör
- A san Jacom (25/7) pinciaröl a quàtro a quàtro
- A san lorénz (10/8) pinciaröl a cent a cent.
- A sant Ana (26/7) l’acqua la 'ngana.
- A natàl 'l sùul l’è fà ‘n pas d’en gàal.
- April gnàa ‘n fil, a mac’ adac’ adac’, a giugn cóma vöol ognün.
- Giorget, marchet e croset tri invernet.
- L’italia la vaida i nòš.
- Besógna cuminciàa sü ‘nsóm a la tina a tignìi a màa la farina.
- L’è a carnevàl ca i vènt li mascheri.
- L’è mèi vii còlt che acqua fregia.
- Vii de grosót mei che negót, vii de gròs biel ti che mi non pòs.
- Se ‘l fa bèl la tredesina de mac’ al vée bùu marcat la farina.
- Quànca ‘l rola ‘l ga sü ‘l capèl o che ‘l fa brüt o che ‘l fa bèl.
- Se ‘l piöf ‘l dì dela ascensa par quaranta dì ‘n se miga sènsa.
- L’è mèi la pinta piena che la morosa dopo scena.
- ‘n tèep de cascia e ‘n tèep de guera püsée bali che tèra.
- La bèla sul pugiò tüc’ a la varda e negü a la tôo.
- Quànca la sposa le fàcia tüc’ ai la öl.
- La colpa l’è mòrta zitela.
- ‘l tórt l’è ‘n bel óm ma negü ai le völ.
- La farina del diaol la va ‘n crüsca.
- ‘l sa ca da che cül cagàa.
- Quànca òl sùul al tramonta l’àsèn al se ‘mpònta.
- L’è mèi vic li bràghi róti ‘n del cül che òl cül rót ‘n deli bràghi.
- Al val de pü ‘n gràa de péver che ‘na züca marscia.
- Te se lì coi màa ‘n màa e i dec’ ‘n bùca.
- Chi völ vaghi, chi no völ comandi.
- Laoràa par la gésa del palü.
- L’acqua la fa marscìi li segi, òl vii al fa cantàa li vegi.
- La rabbia de la sira laghela par la matina.
- Tórt a mì, palàdi a tì.
- L’è cóma rügaa ité ‘n de la téra gélta.
- Gné da tórt gné da resù as ghe ca da fas méet ‘n presù.
- Òl paröl al ghe dis a la pignàta ca l’è técia.
- L’è cóma òl paröl che schèrsa la pignàta
- Quànca l’amor al gh'è, la gamba la tira òl pè.
- A maiàa se spent, a parlàa s’entènt.
- Mòrt ‘n papa i ne fa ‘n òtro.
- Ogni mòrt de vescof.
- Vistii sü ‘n pal al sembra ‘n cardinal.
- O maia stà manestra o salta stà finestra.
- Amór de fradéi, amór de cortéi.
- Fala gióh ‘n de l’ula.
- Chèl del büter lò vist ier, chèl del formai al vedi mài.
- A es tròp bùu se pasa par cojó.
- Fa ca del mal ca l’è pecàt, fa ca del bée ca l’è sprecat.
- Brüsàa legna verda e maiàa pàa fresc, se va ‘n malura prest.
- De giöen al ne mór asai, de vec’ al ne scampa mai.
- La mòrt la stà sul tec’, la varda cà gnè gióöen gnè vec’.
- Quànca manca ól gàt, al bala ól ràt.
- Cosa ne pó la gata sa la padruna l’è mata.
- Dàc ‘n cólp a la dua e ‘n cólp al scersc’.
- Chèl che Dio öl l’è mai tròp.
- La femna pür piscinina ca la sia, la sorpàsa òl diaól ‘n füreria.
- Santa Caterina o nif o brina.
- L’è mèi ‘n bùu posamet che ‘na mica de formet.
- Da la pésta e da la guéra i se salva vargü, da la vegèta negü.
- La pulenta con pü l’è tata la pasa gió corenta.
- Òl pàa di otri al gà sü sèt crosti.
- A trasü acqua ‘n den mür ‘n póo ‘n stà tacàda.
- ‘n bòt al cór òl càa, ‘n bot al cór la leor.
- Iè cóma la ruca e ól füs. (moglie grande, marito piccolo)
- Iè cóma la gésa e 'l campanil (moglie piccola e marito grande)
- La càora 'mboscida la ghe 'n desprega al bósc'
- I soldi i gh'à pena ‘na cùa chi che la ciapa l’è tüta sùa.
- Tücc i caa i fa ‘ndà la cua, tücc i àsèn ai dis la sùa.
- Dac zücher a l’àsèn al te pica la cua sül müs.
- Niola rósa o cal piöf o cal bufa.
- Quànca 'l cél al fa la lana l’acqua l’è pòoch lontana.
- Quànca al truna ‘n valbuna punda la folsc’ e van muntuna.
- Al val püsée ‘na bèla giornada de mac’ chèl dóm de Milaa.
- ‘n as en costa e ‘na femna ‘n piàa li porta òl dóm de Milaa.
- San Michee li foi iè töi e i fic ié mée.
- L’è mèi avic ‘n dèbet che ‘na vigna visii a 'n bósch.
- Póor chel pulèr ‘ndùa al canta li galini e al tas gió 'l gàal.
- Al mör püsée caorèt a Pàsqua, che càori ‘n tüt l’àn.
- Al gh'à ca gnè fiöi gnè cagnöi.
- Par cundìi l’ansalata al gh'è öl ‘n sapient par mèt gió la sàal, ‘n màt par mèt gió l’oli e ‘n avar par l’asìit.
- Parìi e es, l’è cóma filàa e miga tès.
- L’è cóma dighèl al mür.
- Se san Michele bagna l’ale, al piöf fin a Natale.
- öl süc’ setembrìi al mangia öl pàa e 'l vii.
- Düra guera ca mi resisti.
- Femna gióvena e óm véc’ iè ‘mpinìs la ca fina sóta ‘l téc’.
- I'è svelt i bancher a cüntaa i soldi, ma i'è püsée svelti li galini a pizzàa sü òl ris.
- Tegn a màa da la spina e lagàa ‘ndàa dal buriù.
- ‘nda da Mara par scörtala.
- A l’àsèn del montagnù ai gh'à mès sü ‘n foi e ‘na büsta e l’è cródat gió.
- L’àsèn del montagnù, quànca al sera abitüat a saltàa 'l past , l’è mòrt da la famm.
- Maiàa da crepàa, se stà mal da murìi.
- Mei ròba vansa che crepa pansa.
- L’öc del padrù ‘ngrasa ‘l cavàl, l’öc de pernis l’ è ‘l pegiör càl.
- ‘n guera par salvàa la pell al gh'è da stàa dènaz ai müi e deréet ai uficiai.
- L’è ca bùu gnàac da fa bói acqua
- Con la compagnia al se marida àa i fraa.
- L’è püsée la öos che la nöos.
- Tüt òl ciòot al va ‘n capèla.
- Li cà iè fàci sü de sàs e tüti li gh'à 'l sò fracàs.
- La pulènta düra la tée en pée la creatüra.
- Rondini a bàs li desegna de bagnàs, rondini a òlt li desegna da fa còlt.
- Gnàa 'l cucù al canta ca par niènt.
- Se parla del diàol e al compar la pèl
- Chi che dis ól vètro, chi che dis la pansa, ogni paes al ga la sua ϋsansa.
- Chi non caga, cagherà; chi non pisa morirà.
- Dopo chi tanc’ agn e tanc’ miis, torna l’acqua al so pais.
- A speciaa chi non sa vignii, l’è ‘na roba da murii.
- La vita l’è béla, basta vic l’ombrela.
- Cercaa ól pil ‘n de l’öf.
- L’è precis come ‘n spezier.
- Süad come ‘n ciù, strach come ‘n asen, salvadegh come ‘n órs, matt come ‘n caval, magro come ‘na caora.
- Mort da la famm come ‘n lüf.
- Parla cuanca al pisa li galini.
- O da gióen o da vec’ as ghè da mangiaa ól carec’.
- An so chené
- La ghè va cà fozzura.
- A faa ‘n mester ca se miga üs, al vee cört la vista e lonch 'l müs.
- Per fare il vino buono la vigna deve prendere il bel sole
- Ora che arriva la rana è arrivato anche il rospo
- Fin che ce n’è viva il re, quando non ce n'è più crepa l’asino e il padrone
- A san Vito e Modesto è più cattiva l’acqua che le tempeste (san Vito 15 giugno)
- Il tempo, il culo e i ricchi, comandano loro
- A san Simone e Giuda strappa la rapa che è matura, matura o da maturare, strappa la rapa e portala a casa, se aspetti i Santi, la strapperai piangendo, se aspetterai san Martino, ci vuole lo zappettino
- Se piove il giorno di san Vittore ne porta danno la mucca e anche il pastore
- A san Vittore li levano i panni invernali
- A san Giacomo si vedono maturare gli acini dell’uva a quattro a quattro
- A san Lorenzo si vedono maturare gli acini dell’uva a cento a cento
- A sant'Anna l'acqua inganna
- A Natale il sole fa il passo di un gallo.
- A aprile non bisogno togliere gli abiti invernali, a maggio bisogna toglierli adagio adagio, a giugno si possono togliere a volontà
- San Giorgio, san Marco, santa Croce: tre piccoli inverni
- L’Italia aiuta i nostri (vedere racconto)
- Bisogna incominciare in cima al tino a economizzare la farina
- E' a carnevale che vendono le maschere
- E’ meglio vino caldo che acqua fredda
- Vino di Grosotto meglio di niente, vino di Grosio bevilo te che io non posso (a Grosio non ci sono vigne)
- Se fa bel tempo il 13 maggio, diminuisce il prezzo della farina
- Quando il Rolla ha il cappello o fa brutto o fa bello
- Se piove il giorno dell’Ascensione, pioverà per 40 giorni
- Meglio la pinta piena (boccale di vino da due litri) che la fidanzata dopo cena
- In tempo di caccia e in tempo di guerra sono di più le balle che la terra
- La bella sul terrazzo, tutti la guardano e nessuno la piglia
- Quando la sposa è fatta, tutti la vogliono
- La colpa è morta zitella
- Il torto è un bel uomo ma nessuno lo vuole
- La farina del diavolo si trasforma in crusca
- Non sa prendere una decisione
- Quando il sole tramonta, l’asino si sveglia
- E' meglio avere i pantaloni rotti sul culo che il culo rotto nei pantaloni
- Vale di più un grano di pepe di una zucca marcia
- Sei li con le mani in mano e coi denti in bocca
- Chi vuole vada!, non dare incarichi a chi non vuole
- Lavorare inutilmente
- L’acqua fa marcire le secchie di legno, il vino fa cantare le vecchie
- La rabbia della sera lasciala per la mattina
- Torto a me, legnate a te
- E’ come scavare nella terra gelata
- Ne da torto ne da ragione bisogna farsi mettere in prigione
- Il bue da del cornuto all’asino
- Il bue da del cornuto all’asino
- L’amore non si può nascondere
- A mangiare si spende, a parlare ci si intende
- Morto un papa ne fanno un altro
- Ogni morte di vescovo (evento raro)
- Vestire un palo sembra un cardinale
- O mangia questa minestra o salta da questa finestra
- Amore di fratelli, amore di coltelli
- Commettere un grosso sbaglio
- Quello del burro l’ho visto ieri, quello del formaggio non lo vedo mai
- Ad essere troppo buoni si passa per coglioni
- Non fare del male che è peccato, non fare del bene che sprecato
- Bruciare legna verde e mangiare pane fresco si va presto in malora
- Di giovani ne muoiono tanti, i vecchi muoiono tutti
- La morte sta sul tetto, non distingue tra giovani e vecchi
- Quando manca il gatto balla il topo
- Che colpa ne ha la gatta se la padrona è matta
- Dare un colpo alla botte e un colpo al cerchio
- Quello che Dio vuole non è mai troppo
- La donna pur piccola che sia, sorpassa il diavolo in furbizia
- Santa Caterina o neve o brina
- E’ meglio un buon riposo che un panino
- Dalla peste e dalla guerra qualcuno si salva, dalla vecchiaia non si salva nessuno
- La polenta più tanta è meglio si apprezza
- I pane degli altri ha sete croste (l'erba del vicino è sempre più verde)
- Se si butta acqua su un muro un po’ rimane attaccata
- Una volta corre il cane, una volta corre la lepre
- moglie grande, marito piccolo
- moglie piccola e marito grande
- La capra pregna prende a cornate il caprone
- I soldi hanno una sola coda, chi la prende è tutta sua
- Tutti cani muovono la coda e tutti gli asini dicono la sua
- Dar zucchero all'asino ti sbatte la coda in faccia
- Nuvola rossa o piove o tira vento
- Cielo a pecorelle, acqua a catinelle
- Quando tuona in Valbona, riponi la falce e ammucchia il fieno
- Vale di più una bella giornata di maggio che il duomo di Milano
- Un’asse ritta per la larghezza e una donna sdraiata portano il duomo di Milano
- San Michele le foglie sono tue e i fichi sono miei
- E’ meglio avere un debito che una vigna vicino a un bosco
- Gallina che canta ha fatto l’uovo
- Povero quello pollaio dove cantano le galline e tace il gallo
- Muoiono più capretti a Pasqua che capre durante tutto l’anno
- Non ha nessuno
- Per condire l’insalata ci vuole un sapente per il sale, un pazzo per l’olio e un avaro per l’aceto
- Sembrare e essere è come filare e non tessere
- E’ come parlare con il muro
- Se san Michele bagna le ali, piove fino a Natale
- L’asciutto settembrino mangia il pane e beve il vino
- Dura guerra che io resisto
- Donna giovane e uomo vecchio riempiono la casa sino al tetto
- Sono svelti i banchieri a contare i soldi, ma sono più svelte le galline a beccare il riso
- chiudere bene la spina e aprire il tappo
- Prendere la scorciatoia che è più lunga della strada principale
- La pagliuzza che spezzato la schiena al cammello
- Quando l’asino si era abituato a saltare il pasto, è morto di fame
- Mangiare da crepare, si sta male da morire
- Meglio che ne avanzi che avere la pancia vuota
- L'occhio del padrone ingrassa il cavallo, l'occhio di pernice è il peggior callo
- In guerra per salvare la pelle bisogna stare davanti ai muli e dietro agli ufficiali
- Non è capace di fare nulla
- Con la compagnia si sposano anche i frati
- E’ più la voce che la noce
- è finito tutto in niente
- Le case sono fatte di sassi e hanno tutte i loro rumori
- Polenta dura tiene in piedi le creature
- Rondini a basso designano di bagnarsi,rondini in alto indica che farà caldo
- Nemmeno il cuculo canta per nulla
- Si parla del diavolo e compare la pelle
- Chi dice ventre chi dice pansa ogni paese ha la sua usanza
- Chi non va di corpo, ci andrà; chi non urina di certo morirà
- Dopo quel tot anni e tot mesi torna l'acqua del suo paese
- Ad aspettare chi non arriva si muore
- La vita è bella basta avere l'ombrello (chi fa per te)
- Cercare il pelo nell'uovo
- E' preciso come un farmacista
- Sudato come un maiale, stanco come un asino, selvatico come un orso, matto come un cavallo e magro come una capra
- Affamato come un lupo
- Parla quando le galline fanno la pipì (cioè fai silenzio)
- O da giovane o da vecchio bisogna fare sacrifici
- Ne so qualcosa
- Non c'è il rischio che trabocchi (di uno avaro, taccagno)
- A fare un mestiere che non si è capaci viene corto la vista e lungo il muso
PROVERBI SENZA AUDIO
PROVERBI SENZA AUDIO
- Se 'l màrs no smarsègia e l’april non aprilègia, 'l màc’ al tìra la corègia.
- Màrs sϋc’ e aprìl bagnàat, beàt chel ch’à seminàat.
- L’è nṍöf növènto, ‘l gh’à sǜ apèna nṍöf pèzzi.
- Chèl che no stròzza, ‘ngràsa.
- Mei zìnga zìnga che mìnga mìnga.
- Al tompèsta mai ‘n dàgn de tǜc’.
- La catìva lavandéra la trùa mai la bùna préda.
- I aràns dendumàa iè òr, a mesdì iè argènt e a la sìra piómp.
- Aóst quànca l’è gió òl sùul l’è fósch.
- L’àcqua d’aóst la rinfrèsca 'l bósch.
- òl prϋm col fiór, 'l segónd col cólór, 'l terzöl quànca se pöl.
- Òl mónt l’è redónt, chi sta cà a gàla ‘l va al fónt.
- I mercànc’ de Varées i crùmpa a òt e i vènt a sées, chi dól varesòt i crùmpa a sées e i vènt a òt.
- Chi che ósa depǜ la vaca l’è sua.
- As pö ca portàa dói scàrpi ‘n de ‘n pé.
- Avìch 'l car denàaz ai bṍö
- An bisèst àn fϋnèst
- Se la lϋna la se fa prϋma del sées, l’è ca la lϋna del so mées.
- Es l’ǜltema röda del car.
- Quànca se sǜ ‘n sóm a la cϋcàgna, as pö pèna tórna gió.
- Dòpo 'l progrès ‘l vée òl regrès
- As pö ca cantàa e portàa la crós.
- Prϋma de fàa l’órden as gh’è da fàa 'l disórden.
- Quànca la mèrda la mónta scàgn, o ca la spϋzza o ca la fa dàgn.
- Sènsa sòldi non se dìse mèśa
- Laisser faire, laisser passer (laghèla bói).
- La meravèja la vée ca gió da la préda de l’ ϋs.
- felée fa 'l tò mestée.
- Robàch ai làdri, l’è cca pecàt.
- Làga ‘ndàa 'l fϋm ‘n sǜ e l’àcqua ‘n gió.
- Sentìi li dói campàni par savìi chèla che sùna mei.
- Quànca 'l piil de la bàrba al tènt al grisìi, làga li fèmnii e tàchet la vìi.
- Mèrda o barèta róśa
- Dersét, desdòtt destót debòt.
- La tós l’è sàna, so mi che so màrsc’.
- Dées galìni e ‘n gàal, i mangiàa cóma ‘n cavàl.
- Chi tùca tàca, chi ha pϋra scàpa
- Coi sòldi e l’amicìzia se rómp 'l cǜ a la giϋstìzia.
- Trìi effe: fàm, füm, frèc’
- Mei füm che ghèba
- A san Martìi, tǜta l’üa la divènta vìi.
- La stàat di san Martìi la dǜra trìi dì e ‘n tuchilìi
- L’è’ cóma 'l diaól e l’àcqua sànta.
- A fàa l’òste e cercasù, sa se cumìncia se desmèt pǜ.
- Sal tuna prüm de piöf, niènt ‘l se möf.
- ‘l ràm, ‘l coràm e i dòn, pǜ se i bàt pǜ i divènta bòn.
- Chi sùna la lìra, chi tìra de mìra, chi pèsca de àm, i mör da la fàm
- Nàtal ‘n piàzza, pàsqua ‘n bràsca
- Chi vòlta ‘l cǜ a Milàa, vòlta ‘l cǜ al pàa
- Se te gh’è mal de cràpa, te gh’è da mangiàa, se te gh’è mal de vètro de gh’è da cagàa.
- A pensàa mal se fa pecàt ma se sbàglia quàsi mai.
- A 'l pegióor dei ladrù ‘l ghà la sua devuziù.
- Fiói pìscen, dispiasè pìscen, fiói grànc’, dispiasè grànc’
- A stò mónt i è trìi che sta bèe: ‘l gàal del mulinèr,‘l càa del macelàr e ‘l famèi de li móneghi.
- Sal fiòca cal gh’è sǜ la foia, al fa ‘n envèren che fa òia.
- A trasàa da gióen se sta mal da véc’.
- ‘l mónt l’è mèz da vént e méz da crumpàa.
- ‘l Mantoàa chel ca ‘l fa ca ‘ncṍö ‘l le farà dumàa.
- ‘l bèch l’è da vès màgro cóma ‘n stèch
- ‘l bèel tèep e ‘l brϋt tèep ‘l dϋra ca tϋt ‘l tèep.
- ‘l guadàgn del dì de fèsta ‘l vèe da la pòrta la va da la fanèstra
- ‘l limù gió ‘n del cafè ‘l fa scampàa pϋsèe che Noè.
- ‘l prèvet, l’aocàt e ‘l dótór, l’è mei lagài falór.
- ‘n àsen sciór l’è ‘n sciór, ‘n àsen poorèt l’è ‘n àsen.
- ‘n bòn bèch l’è mai lèch
- ‘ndùa entra ‘l sùul no entra ‘l dótór.
- ‘ndùa ghè ‘na bèla sciòta ‘l gh’è ànca ‘n bèl badìl.
- ‘ncṍö an fa cóma Del Vò cal fa coma ‘l pò.
- A chi che gh’à ‘n mestér ‘n màa ‘l gh’è mànca mai ‘n tòch de pàa.
- A diventàa véc’ al miglióra a péna ‘l vìi, tϋt ‘l rèst al pegióra.
- A fa l’ostér al gh’è völ trèi ròbi: 'l vìi büu, la fèmna bèla e l’óm coió.
- A fàch del bèe a l’àsen se ciàpa pesciàdi ‘n del cül.
- A la Madóna Candelòra de l’ènver sem fòra, ma sal piöf o al tìra vènt par quarànta dì se tórna dènt.
- A mangiàa l’è mei ès ‘n pòoch, a laoràa l’è mei ès ‘n tàac’.
- A mèz an ‘l cül al fa scàgn.
- A Natàl ‘l sùul ‘l fa ‘n pàs del gàal, a sànt ‘Antòni, ‘n ùra bùna
- Sàn Pèdru e Pàul (30 de giügn) tǜt quànt al diàol.
- Ad aprìl, al büta àach ‘l mànech del badìl.
- ‘l ghè la fàcia ‘n bàrba de gàt.
- Al gh’è ca matèla bèla ca l’è ca gavèla, chìli brϋti iè gavèli tüti.
- ‘l ne sa püsèe ‘n màt a cà sua che ‘n sàvi a ca di òtri.
- A ‘na svéglia róta la dà l’ùra giüsta dói òlti al dì.
- Andàa ‘n piàzza a ciapàa cunsìgli e tornàa a cà a fàa cóma se ghà òia.
- Àn de èrba, àn de mèrda.
- Aprìl ‘l ghà trènta dì, ma s’al pióvarìs trentǜü, al ghè farìs mal a negǜü.
- As gh’à da crèt metà de chèl che se vìt, e nièt de chèl che se sènt.
- As ghè da vardàs bèe dai óm fimnìi e da li fèmni ca li sa ‘l latìi.
- Besógna bàt ‘l fèr ‘ntàat ca le cólt.
- Busìi e giüramèec' quài ólti iè parèec'.
- Càa scotàt al bùfa sül sóràat.
- Che lì se ca lè balós, al màngia la càrna e ‘l tra ià l’os.
- Chi mal entènt pèc’ rispónd, iscè i fa i àsen de tüt ‘l mónd.
- Chi ca cüra la sua pèl ‘l cüra ‘n gràn castèl.
- Chi ca'l ghà la màlga al ghà àa ‘l tòr.
- Chi ca sa ‘l latìi al lòda l’àcqua e al bìif ‘l vìi.
- Chi ca trùa ca vantadór i se vànta da par lóor.
- Chi ca i cüra malìi, i cϋra ca malù.
- Chi ca i ghà tàata làpa, al val pòoch co'la źàpa.
- Chi ca i laóra co'la źàpa e col badìl, ai màngia pòoch e càga sutìl.
- Chi ca i me cónós i sa chi sóo, chi no me cónós sóo gnàa chi sia.
- Chi non pìśa ‘n compagnìa o l’è ‘n làdro o ‘na spìa.
- Chi püsèe i ghè n’à, pϋsèe ii ne vörés.
- Chi ca spósa caprìzi al pàga de bórsa.
- Chi ca i sta sóta ‘l campanìl i pèrt la mèśa.
- Chi ca i tègn a màa i scàmpa fìn a domàa.
- Col tèep e con la pàia, ‘l marǜda àa i venèspoi.
- Con ‘na bùna dièta tüc’ i mai a se quièta.
- Cuntra i catìif penséer, ‘l ghè öl ‘n bùn bicér.
- Còrp sàa al pìśa cóma ‘n càa.
- Quànca ‘l sùul al se òlta ‘ndrée, àcqua ai pée.
- Quànca ‘l finirà ‘l fèe de Caspöc’, ‘l gràa de Tei e ‘l vìi de Pónt , ‘l finirà ‘l mónt.
- Quànca l’àcqua la tùca ‘l cǜ, ‘l cǜ al se òlsa sǜ.
- Quànca 'l mónt i iè öl pǜ i se tàca la bùon Gésǜ.
- Da dùu àsen al pö ca nàs ‘n cavàl.
- Dói nós ‘n de ‘n sàch e dói fèmni ‘n de na cà ai fa ‘n gràn fracàs.
- ‘N bùn cafè ‘l ghà da ès: sedènt, bóiènt e par niènt.
- ‘N mancànsa de cavàl ‘l tròta l’àsen.
- ‘N procesiù as pö ca sta tüc’ denàz, vargǜü ià da stàa derèt.
- Fàa e desfàa l’è tüt laoràa.
- Fèmni che caràgna e cavài che süa iè püsee fàls che giüda.
- Galìna vègia la fa bùn bröt.
- I bagài quànca iè grànc’, iè gió dai bràsc’ e iè sǜ ‘n de li spàli.
- I ciöc’ i tàca adòs a li càori màgri.
- Ilùra, l’è püsèe tàrdi che a bunùura.
- Lè cóma ‘n cuèrc’ cal va bèe sǜ ‘n de tüti li pignàti.
- L’amór, la fàm e la tós iè trèi ròbi che li se fa cónós.
- Lè ‘n gàmba fin al giönṍc’.
- Lè cóma ‘n pèrsech da la móra.
- Lè cóma 'nsegnàch al gàt a rampegàa.
- Lè cóma 'l gamüsel: üu 'l se fa sǜ e l’òtro al se dèfa gió.
- Lè curiós cóma ‘na mèrda de'n finanséer
- Lè mei ‘n àsen vìf che ‘n dótór mòrt.
- Lè mei ‘n ràt ‘n bùca al gàt, che ‘n cristiàa ‘n màa a ‘n aocàt.
- Lè mei diventàa rós sǜbet che smòrt dòpo.
- Lè mei vardàa üu ca'l càga che üu ca'l tàia sǜ lègna.
- L’anvèren i l’ha mai mangiàt i lüf.
- La consolaziù del disperàt lè vidii üu cóma lǜü ‘ndàa ‘n ruìna
- La dìs la Sàcra Scritüra de fa laoràa i véc’ ca i ghà la pèl düra.
- La farfàla la gìra ‘ntóren a la lüm fìn'ca la se brüsa li ali.
- La lèngua malìgna l’è pègio de la gramìgna.
- La ràbbia, la stìzza la vèe trèi òlti al dì: la matìna, la sìra e ànca a mesdì.
- La ròba truàda l’è mèzza robàda.
- Levàa sǜ a li sées e mangiàa a li dées, mangiàa a li sées e ‘ndàa i lèc’ a li dées, se càmpa dèes òlti dèes
- Levasǜ col gàal e ‘ndàa i lèc’ con li galìni.
- Li fèmmi iè cóma la càstagna: bèli de fò e ditè li gh’à la magàgna.
- Màchini, fèmni e orolòc’, spàzza sacòc’.
- Natal a cà di tṍ, carnevàl a ca di màtt, a pàsqua ‘ndùa s’embàt.
- Niòla bàśa cóma la trùa, la làśa.
- Ogni àn ‘l ghà ‘l sò malàn.
- òl frèc’ i le sènt àa i sórc'.
- òl ciù lèch ‘l vèe mai gràs.
- òl vìi l’è la tèta di véc’.
- Pisàa sènsa tràa ‘n pèt l’è cóma sunàa ‘l viulìi sènsa l’archèt.
- I basìi de li fèmni iè püsèe dùls de la mìl, la lèngua de li fèmni l’è püsèe amàra de la fìl
- Prüma de fàs amìis lè mei mangiàa ‘nsèm ‘n càr de rìis.
- Sa la cuèrta l’è cörta ‘l rèsta descuarciàt gió i pée o la cràpa.
- Sa te vṍlet vìf sàa e contènt, sta ‘n po lontàa dai tö parènt.
- Saré de nòc’, l’è cóma ‘na végia che va al tròt.
- Scùa növa la scùa bèe.
- Se al piöf ‘l dì de sant’Ana al piöf ‘n mìs e ‘na sitimàna.
- Se ciàpa püsèe móschi con ‘n cügiàa de mìl che con ‘n barìl de aséet.
- Se la vìpera la ghè sentés e l’orbanèla la ghè vedès, pòca gèet ‘l ghè sarès.
- Se ol castàa al fiórìs de màc’, van sót col sàch, se ‘a fiórìs de giügn, van sót col pügn.
- Sa se pö ca bàt l’àsen se bàt la sèla.
- Se te ölet ca ‘l paesàa al te dà del lǜü, ciàpel a pesciàdi ‘n de ‘l cü.
- Se tö desfasciàs de la miè, portàla al sùul de febrè.
- Sèt calaurù i cùpa ‘n umù.
- Tignìi a màa la gügiàda e lagàa ‘ndàa ‘l gamüsèl.
- Trèi fèmni e ‘na galìna, li fa mercàt tüta la matìna.
- Trómba de cǜ, sanità de còrp, criànsa da pòrch.
- Tüc’ i mìis ‘l ghè ‘na lüna, tüc’ i dì se ne ‘mpàra üna.
- Tüc’ i sàlmi i finìs ‘n glòria, tüti li fèsti li finìs ‘n baldòria.
- Vàrdel bèe, vàrdel tüt, l’óm sènsa sòldi cóma l’è brüt.
- Vardèsen bèe dai nemìis ma sopratǜt dai fàls amìis.
- Vàrdet bèe da li vìperi, dai bìs e da li fèmni coi barbìis.
- Vìi de cantìna e bröd de galìna i mànda ‘l dótór ‘n ruìna.
- A dicèmbre ‘l fiòca e ‘l fa frèc’: pìzza la pìgna e prepàra ‘l scoldalèc’.
- A sànta Gnésa ‘n ùra distésa.
- ‘l gha fàc’ i öc’ ai pṍlech.
- ‘l sbàglia àa ‘l prèvet sǜ ‘n de l’altàr.
- As ghè da truàa ‘l còo de l’àscia.
- Capìi Róma par tóma.
- Chi bèn vàrda e bèn osèrva i mèt itè ‘l nàs ‘n de na mèrda.
- Chi ca i fìschia a tàola e i cànta a lèc', iè màc' perfèc'.
- Chi ca i ghà tòrt i ösa püsèe fòrt.
- Chi ca giǜga al lòt l’è ‘n bèl merlòt.
- Chi ca'i làga la stràda végia par la nṍva, ai sa chèl ca i làga e i sa ca chèl ca'i trùa.
- Chi tròp stǜdia màt ‘l divènta, chi pòch stǜdia pòrta la brènta.
- Cór, cór quànca lè derocàt l’àsen.
- Quànca ‘l cavalér al s’entréga, ‘l padrù al se desbròia.
- Dejà ca te fèe trènta fàa ànca trentǜü.
- Dòpo trèi fèti l’à capìt ca l’éra pulènta.
- ‘n sè restàt ‘n bràghi de téla.
- Fa ca l’àsen ca l’è càar ‘l fèe.
- Fàa i cünc' sènsa l’òster.
- Chi ca va a piàa ‘l va sàa e lóntàa
- I sciór iè ca vàchi.
- I sòldi iè la mèrda de ‘l diaól.
- Iè cóma li càni de ‘n orghèn.
- Fèmna e bö dei paès tö
- L’ài e la sciolìna iè i Re de la cϋsìna.
- L’amór sènsa barüfa ‘l fa la müfa.
- Lè cüràt cóma ‘n ṍöf ‘n de ‘l föoch.
- Lè fàc’ gió col sügürèl.
- Lè fò ‘l ginèr (al 31 di gennaio).
- Lè fò l’órs de la trùna (al 2 febbraio).
- De ciù véc’ ghè ne ca, de véc’ ciù gh’è ne tàac’.
- Lè ca farìna da fàa òsti
- Lè ca tüta farìna del sò sàch.
- Chèl ca risülta resciϋìs.
- Là picàat itè la cràpa ‘n de ‘l marunèer.
- A chi de Büst e Galaràa tuchèch sǜ la màa e làghei ‘ndàa
- La bùca l’è ca stràca fìn ca la sènt ca ol saór de vàca.
- La còrda se pö tiràla ma as pö ca sbüsàla.
- La gióventǜ l’è ’n màal che pàśa debòt
- Là maiàat la fòia.
- La tròpa confidènza la fa pèrt la reverènza.
- Mei cènt àgn da mórós che ‘n dì da spós.
- Mei cünsümàa scàrpi che lensöi.
- Oia de laoràa saltèm adòs e fàm fadigàa mèno che pòs.
- Pàa e pàgn non fa mai dàgn.
- Pàa, vìi e òochi, se öl fiocàa, cal fiòchi.
- Par cónós ‘l merlo besógna stàch ‘nsèm stàat e invèrno.
- Par conosès bèe, as gh’è da mangiàa ‘n sàch de sal ‘nsèm.
- Par spósàs ‘l gh’è öl: lǜϋ, lèe e la bórsa dei danèe.
- Scàrliga merlüs ca l’è ca ‘l tö üs.
- Scàrpi róti li fa mal ai pè.
- Tiràs la źàpa sǜ ‘n di pèe.
- Véc’ e bagài besógna cϋrài.
- Chi che màngia fasöi spórca lenzói.
- Se te sée réet a diventàa famóos la mòrt l'è già ruàda o l'è apröof
- I vìnt àgn iè ca tacàc’ a ‘n pàal.
- L’è precìis cóma ‘n spezièr.
- Dopo chi tànc’ àgn e tànc’ mìis, tórna l’àcqua al so paìs.
- Dìghel a chi che mör de noc’.
- Portàa dói scàrpi ‘n de ‘n pè.
- Ròba brodósa: pulènta e gnòch.
- As gh’è da refüdàa pèna li legnàdi.
- I sàs iè trà sǜ ‘n deli mϋràchi.
- Lè mei l’ṍöf ‘ncṍö che la galìna dumàa.
- Lè mei trasǜ che trasàa
- Par stàa bèe al gh’è öl pinòli de galìna e decòt de cantìna.
- Pisà ciàra e mèrda düra l’óm ‘l scàmpa fin cal düra.
- ‘l va bèe par i cai
- Stàa ‘mpèe fin a sàbet
- Tiràa ‘n pügn ‘n ària.
- Üu al tàia l’òtro ‘l medèega.
- A mangiàa se spènt, a parlàa s’entènt.
- Pàa e nós lè òl pàst di spós.
- Chìi dól '51 iè bàt ca negǜu
- 'Ndùa te sèntet cantàa e sunàa férmet, i óm malìgn e catìf i ghà ca cansù.
- Se non fa vento in marzo e pioggia in aprile a maggio l’agricoltura soffre
- Marzo asciutto e aprile bagnato, beato quello che ha seminato
- E’ nuovo nuovissimo, ha solo nove pezze
- Ciò che non strozza, ingrassa
- Meglio poco che niente
- Non tempesta mai a danno di tutti
- La cattiva lavandaia non trova mai il buon lavatoio
- Le arance al mattino sono oro, a mezzogiorno argento e alla sera piombo
- Ad agosto quando tramonta il sole è fosco
- La pioggia d’agosto fa abbassare la temperatura
- Il primo fieno va tagliato quando c’è il fiore, il secondo quando è maturo, il terzo quando si può
- La terra è rotonda chi non sa nuotare affonda
- I mercanti di Varese comprano a otto e vendono a sei, quelli del Varesotto comprano a sei e vendono a otto
- Chi grida più forte si accaparra la mucca
- Non si possono mettere due scarpe in un piede
- Avere il carro davanti ai buoi
- Anno bisesto anno funesto
- Se la luna nuova si fa prima del sei non è la luna del mese
- Essere l’ultima ruota del carro (non contare niente)
- Quando si in cima alla cuccagna, si può solo scendere
- Dopo il progresso c’è il regresso
- Non si può cantare e portare la croce
- Prima di fare l’ordine bisogna fare il disordine
- Quando la merda sale sullo scranno (sedia), o puzza o fa danno
- Senza soldi non si dice messa
- Lascia fare, prendila comoda
- La meraviglia si ferma sulla porta dell’uscio
- Pasticciere fai il tuo mestiere
- Rubare ai ladri non è peccato
- Lascia andare il fumo in sù e l’acqua in giù
- Bisogna sentire due campare per sapere quale suona meglio
- Quando la barba diventa grigia, lascia le donne e attaccati al vino
- O la va o la spacca
- Diciassette, diciotto levati di torno in fretta
- La tosse è sana, sono io che sono marcio
- Dieci galline e un gallo, mangiano come un cavallo
- A chi tocca tocca, chi ha paura scappi
- Coi soldi e l’amicizia si corrompe la giustizia
- Tre effe: fame, fumo, freddo
- Meglio fumo che freddo
- A san Martino, ogni uva è vino.
- L’estate di san Martino dura tre giorni e un pochino
- Sono come il diavolo e l’acqua santa (sono due cose incompatibili)
- A far l’oste e a cercare la carità, se si comincia non si smette più
- Se tuona prima di piovere, niente si muove
- Il rame, il cuoio e le donne, più si battono più diventano buoni
- I suonatori, i cacciatori e i pescatori muoiono di fame
- Bel tempo a Natale, brutto tempo a Pasqua.
- Chi abbandona Milano, abbandona il pane
- Se hai mal di testa devi mangiare, se hai mal di pancia devi andare in bagno
- A pensar male si fa peccato ma si sbaglia poche volte
- Anche il peggior ladrone ha la sua devozione
- Figli piccoli, piccoli dispiaceri, figli grandi, dispiaceri grandi
- A questo mondo sono tre che stanno bene: il gallo del mugnaio, il cane del macellaio e servitore delle monache
- Se nevica quando sulle piante ci sono ancora le foglie, ci sarà un inverno mite
- Se si spreca da giovani si sta male da vecchi
- Il mondo è mezzo da vendere e mezzo da comprare
- Il Mantovano quello che non fa oggi lo farà domani
- Il caprone deve essere magro come uno stuzzicadenti
- Il bel tempo e il brutto tempo non durano tutto il tempo
- Il guadagno del giorno di festa viene dalla porta e se ne va dalla finestra
- Il limone nel caffè fa campare più di Noè
- Il prete, l’avvocato e il dottore, è meglio evitarli
- Un asino ricco è un signore, un asino povero è un asino
- Un buon caprone non è mai schizzinoso
- Dove entra il sole non entra il dottore
- Dove c’è una bella ragazza c’è anche un bel pretendente
- Oggi facciamo come Del Vò che fa come può
- Chi ha un mestiere in mano non rimarrà mai senza un pezzo di pane
- Solo il vino invecchiando migliora, tutto il resto peggiora
- All'oste servono tre cose: il vino buono, una bella moglie e l’uomo stupido
- A fare del bene all'asino si prendono pedate nel sedere
- Alla Madonna Candelora dall'inverno siamo fuori, ma se piove o soffia il vento per quaranta giorni si torna dentro
- A mangiar e meglio essere in pochi, a lavorare è meglio essere in tanti
- A sei mesi il bambino comincia a stare seduto
- A Natale il sole fa il passo di un gallo, a sant’ Antonio, il sole splende un’ora abbondante
- A san Pietro e Paolo tutto quanto va al diavolo
- In aprile germoglia anche il manico del badile
- Gliela fatta bella (l’ha ingannato)
- Non c’è una bella ragazza che non abbia le gambe storte, quelle brutte hanno le gambe storte tutte
- Ne sa di più un matto a casa propria che un sapiente e casa d’altri
- Anche una sveglia rotta segna l’ora esatta due volte al giorno
- Andare in piazza a prendere consigli e tornare a casa a fare come si vuole
- Anno di erba, anno di merda
- Aprile ha trenta gironi, ma se piovesse trentuno, non farebbe male a nessuno
- Bisogna credere a metà di quello che si vede e a niente di quello che si sente
- Bisogna fare attenzione agli uomini effeminati e dalle donne che sanno il latino
- Bisogna battere il ferro intanto che è caldo
- Bugie e giuramenti qualche volta sono parenti
- Cane scottato soffia sull'acqua fredda
- Quello lì si che è furbo, mangia la carne e butta l’osso
- Chi male intende peggio risponde, così fanno gli asini di tutto il mondo
- Chi cura la salute, cura un gran castello
- Chi ha tante mucche possiede anche il toron
- Chi sa il latino loda l’acqua e beve il vino
- Chi non trova vantatori si vanta da solo
- Chi cura piccoli mali evita grossi mali
- Chi parla tanto rende poco sul lavoro
- Il lavoro manuale rende poco
- Chi mi conosce sa chi sono, chi non mi conosce non so neanche chi sia
- Chi non piscia in compagnia è un ladro o una spia
- Più ne hanno più ne vorrebbero
- Chi sposa capricci paga di borsa
- Chi abita vicino al campanile perde la messa
- Chi risparmia campa fino a domani
- Col tempo e con la paglia, maturano le nespole
- Con una buona dieta si guarisce da tutti i mali
- Contro i cattivi pensieri, ci vuole un buon bicchiere
- Corpo sano piscia come un cane
- Quando il sole si volta indietro, acqua ai piedi (piove di nuovo)
- Quando finirà il fieno di Caspoggio, il grano di Teglio e il vino di Ponte ci sarà la fine del mondo
- La necessità aguzza l’ingegno
- Quando il mondo non li vuole più si rivolgono al buon Gesù
- Da due asini non può nascere un cavallo
- Due noci in un sacco e due donne in una casa fanno un gran fracasso
- Un buon caffè bisogna berlo seduti, bollente e gratis
- In mancanza del cavallo trotta l’asino
- In processione non si può stare tutti davanti, qualcuno deve stare dietro
- Fare e disfare è tutto lavorare
- Donne che piangono e cavalli che sudano sono più falsi di giuda
- Gallina vecchia fa buon brodo
- I figli quando sono grandi son giù dalle braccia e sono sulle spalle
- I pidocchi prendono di mira le capre magre
- Allora, è più tardi che a buonora
- E’ come un coperchio che va bene su tutte le pentole
- L’amore, la fame e la tosse sono tre cose che si fanno conoscere
- E’ in gamba fino al ginocchio (è un modo ironico per dire che è un individuo che vale poco)
- E come una pesca che è maturata anticipatamente, a causa di un baco, però è raggrinzita e ha poco sapore
- E’ come insegnare al gatto ad arrampicarsi
- è come il gomitolo: uno si crea e l’altro si disfa
- E’ molto curioso
- E’ meglio un asino vivo che un dottore morto
- E’ meglio un topo in bocca al gatto che un cristiano in mano ad un avvocato
- E’ meglio arrossire subito che diventare smorto dopo
- E’ meglio guardare uno che fa la cacca che uno che taglia legna
- L’inverno non l’hanno mai mangiato i lupi
- La consolazione del disperato è vedere uno come lui andare in rovina
- Dice la Sacra Scrittura: fate lavorare i vecchi che hanno la pelle dura
- La farfalla gira intorno al lume finché si brucia le ali
- La lingua maligna è peggio della gramigna
- La rabbia, la stizza viene tre volte al giorno: alla mattina, alla sera e anche a mezzogiorno
- Roba trovata è mezzo rubata
- Alzarsi alle sei e mangiare alle dieci, mangiare alle sei e coricarsi alle dieci, si campa dieci volte dieci
- Alzarsi col gallo e andare a letto con le galline
- Le donne sono come la castagna: belle fuori ma dentro hanno la magagna
- Donne, orologi e motori, gioie e dolori
- Natale coi tuoi, Pasqua con chi vuoi
- Nuvola bassa come trova, lascia
- Ogni anno ha il suo malanno
- I freddo lo sentono anche i sordi
- Il maiale schizzinoso non ingrassa
- Il vino è la mammella del vecchi
- Pisciare senza scoreggiare è come suonare il violino senza l’archetto
- Le labbra delle donne sono più dolci del miele, la lingua delle donne è più amara del fiele
- Prima di farsi amici è meglio mangiare insieme un carro di riso
- Se la coperta è corta restano fuori la testa o i piedi
- Se vuoi vivere sano e contento stai un po’ lontano dai tuoi parenti
- Sereno di notte, è come una vecchia che va la trotto
- Scopa nuova scopa bene
- Se piove il giorno di sant'Anna piove un mese e una settimana
- Si prende più mosche con un cucchiaio di miele che con un barile di aceto
- Se la vipera ci sentisse e l‘orbettino ci sentisse, poca gente ci sarebbe
- Se il castagno fiorisce in maggio produce tante castagne, se fiorisce in giugno ne produce poche
- Se non si può battere l’asino si batte la sella
- Se vuoi farti rispettare dal contadino, devi maltrattarlo
- Se vuoi disfarti della moglie, portala al sole di febbraio
- Sette calabroni uccidono un omone
- Risparmiare la gugliata e sprecare il gomitolo
- Tre donne e una gallina, fanno mercato tutta la mattina
- Tromba di culo, sanità di corpo, creanza da porco
- Tutti i mesi hanno una luna, tutti i giorni se ne impara una
- Tutti i salmi finiscono in gloria, tutte le feste finiscono in baldoria
- Guardalo bene, guardalo tutto, l’uomo senza soldi quanto è brutto
- Guardati bene dai nemici ma soprattutto dai falsi amici
- Guardati bene dalle vipere, dalle bisce e dalle donne coi baffi
- Vino di cantina e brodo di gallina mandano il dottore in rovina
- A dicembre nevica e fa freddo: accendi la stufa e prepara lo scaldino
- A sant'Agnese il giorno dura un’ora abbondante
- Ha fatto gli occhi alle pulci (è un tipo pignolo)
- Sbaglia anche il prete sull'altare
- Bisogna trovare il capo della matassa
- Capire fischi per fiaschi
- Chi ben guarda e ben osserva mette il naso in una merda
- Chi fischia a tavola e canta a letto, è un matto perfetto
- Chi ha torto grida più forte
- Chi gioca al lotto è un bel merlotto
- Chi lascia la strada vecchia per la nuova, sa quel che lascia e non sa quel che trova.
- Chi troppo studia matto diventa, chi poco studia porta la brenta
- Corri, corri quando l’asino è caduto
- Quando il baco da seta fa il bozzolo il padrone si libera dai debiti
- Già che fai trenta fai anche trentuno
- Dopo tre fette ha capito che era polenta
- Siamo rimasti in braghe di tela
- Non fare l’asino
- Fare i conti senza l’oste
- Chi va piano va sano e lontano
- I ricchi non sono mucche
- I soldi sono lo sterco del diavolo
- Sono come le canne di un organo
- Moglie e buoi dei paesi tuoi.
- L’aglio e la cipollina sono i Re della cucina
- L’amore senza baruffa fa la muffa
- E’ curato come un uovo nel fuoco
- E’ un tipo scorbutico
- E’ finito il mese di gennaio
- E’ uscito l’orso dalla tana
- Di maiali vecchi non ce ne sono mentre ci sono tanti vecchi maiali
- Non è farina da fare ostie
- Non è tutta farina del suo sacco
- Quello che risulta risulta
- Ha battuto la testo contro la pianta che produce i marroni (ha preso una cantonata)
- A quelli di Busto e Gallarate stringi la mano e lasciali perdere
- La bocca non è stanca finché non sente il sapore di mucca
- La corda si può tirare ma non spingere
- La gioventù è un male passeggero
- Ha mangiato la foglia
- La troppa confidenza fa perdere la riverenza
- Meglio cento anni da fidanzati che un giorno da sposati
- Meglio consumare scarpe che lenzuola
- Voglia di lavorare saltatemi addosso e fatemi faticare il meno possibile
- Pane e panni non sono mai troppi
- Pane, vino e oche, se vuol nevicare, nevichi pure
- Per conoscere il merlo bisogna frequentarlo in estate e in inverno
- Per conoscersi bene bisogna mangiare un sacco di sale insieme
- Per sposarsi ci vogliono: lui, lei e la borsa piena di soldi
- Vai via che non c’è posto per te.
- Scarpe rotte fan male ai piedi
- Farsi male da soli
- Vecchi e bambini bisogna curarli
- Chi mangia fagioli sporca lenzuoli
- Se stai diventando famoso o sei già morto o poco ci manca
- Gli anni passano velocemente
- E’ preciso come un farmacista
- Dopo tanti anni e tanti mesi torna l’acqua nei suoi paesi
- Diglielo a chi muore di notte
- Portare due scarpe in un piede (essere ambiguo)
- Roba brodosa polenta e gnocchi
- Bisogna rifiutare solo le legnate
- I sassi si mettono dove ci sono altri sassi
- Meglio l’uovo oggi che la gallina domani
- E’ meglio vomitare che lasciare avanzi nel piatto
- Per sta bene ci vuole pillole di gallina (uova) e decotto di cantina (vino)
- Pipi chiara e pupù dura, l’uomo campa finché muore
- Va bene per i calli (non serve a niente)
- Stai in piedi fino a sabato (una volta i muratori erano pagati il sabato)
- Tirare un pugno in aria
- Uno taglia l’altro medica
- A mangiare si spende, a parlare ci si intende
- Pane noci è il pranzo degli sposi
- Quelli del '51 non li batte nessuno
- Dove senti cantare e suonare fermati, gli uomini maligni e cattivi non hanno canzoni