Òl cach

di Paolo Piani

ÒL CACH 1)

En di nos paés, al capita spès

che apröf a la cà, 'n del règrès, 2)

‘na pianta de cach la fa ornamènt

a tüt òl giardii e al casamènt.


Chi che pasa, ai le varda e i pènsa:

che bèla pianta, che bèla prèsènsa;

ma nügüu ai fa càas cà la sua bèlèzza, 3)

l’è miga li fói o ‘l früt ma la sagèzza. 4)


Òl cach, de Prümavéra l’è ‘n bagai inocènt 5)

ca al se carga de früc’ e amìs a cènt a cènt; 6)

al pasa quai mìis e ‘l rua l’estàat,

e òl rèdès i n’om l’è urmai diventaat! 7)

Al cünta i cach, al se mèt a pensàa:

ti te sée giüst, te fòo marüdàa;

de ti, al me par ca pos ca fidas, 8)

l’è méi ca te moli, te moli gió bas!

Iscè la ragiuna la pianta del cach,

istès al fa l’óm sa le miga margnach: 9)

i amìs sincér, sül cór se da tignii,

i òtri l’è méi gió bas a marscii!

Albosaggia, 26.11.2012 Paolo Piani

NOTE.

1) Ol cac: la pianta di cachi

2) che apröf a la cà, en del règrès: vicino alla casa, nel giardino

3) ma nügüu a-i fa càas cà la sua bèlèzza: ma nessuno fa caso che la sua bellezza

4) l’è miga li fói o ‘l früt ma la sagèzza: non sono le foglie, o il frutto ma la saggezza

5) Bagai: ragazzo

6) ca al se carga de früc’ e amìs a cènt a cènt: che si carica di frutti e amici a cento a cento

7) Rèdès: altro nome per ragazzo

8) de ti, al me par ca pós ca fidàs: di te, mi sembra che non posso fidarmi

9) Margnac: stupidotto

'l gh'è nè amò