QUAI DISCÓRS TRA MI, ÜU, NOTRO E VARGÜU

di Vittorio Crapella - 04-07-2019


QUAI DISCÓRS TRA MI, ÜU, NOTRO E VARGÜU

ÜU - 'Na òlta te sevet dèl Bośàgia sa te parlavèt ol dialèt, te ghevet la vàca brunalpina, te bievet vìi rós, te maiavet pulènta a disnà e te sevet ca chée ca iera li fèti dól Mulìi Biànch. Sà te sevet 'na fémna te giràvet col panèt sü la cràpa, te fümàvet ca e te 'ndavet a mèsa pǜsée dè ´n prèvet dè adès, sà te sevet màs-c’ te giràvet ca sènsa la mèla en sacòcia. Adès te sée dèl Bośàgia parché tè vivèt chiló, te cónóset ca i tö tacáac' de ca ma tè'i védet ´ndà ià dol garasc' cola machèna, te cónóset pǜsée l'inglés dol dialèt, te ghée´l telefónìi coreano, e la fèmna lè de Caiol, te maièt l'avocado e te laghet marscìi i fìich sü la piànta de fó de ca.

MI - Órmài par la fèmna l'esìst ca pǜ finàazi, ghè àa ol rìs-cio chè la pòrtes al pòst dól panèt 'na pèlandrana.

NOTRO - Pegio a mo l'è come ulìi ligàa scià en mazöl de brochi con 'na stopa de noghèra.

MI - Chèsta lè roba par chi ca i s'è nè 'ntent, 'na stòpa facia con 'n ram de noghèra l'è miga 'na roba de tüc' i dì.

NOTRO - Da'vera sa da vès bùu miga da schèrs par storgela. Magari al ghè en gìr en quai artista gió en de nùu ca le bùu. Varda ca li bróchi de noghèra lè co'gna ol pil de mùut. Li spara fó da partùt coma 'na rógia ca'i via fó de prümavera ca l'è en quai an cai le nèta ca sù.

MI - Tè l'è già trüada na bèla fèrla de maligèn par fàa itè 'na gianèta nöoa, o te ghée amò che vegia de l'àn pasat?

NOTRO - Par truali beli l'è da 'nda sù al Brüsat, trà Miric' e la Taiada o gió par la Büdelèra de Miric. Ilò li ghè sù beli da véra. De chìsti, Vargot al ghe àa fó par la Valmana o su par la strada de Bricera.

VARGÜU - Mi sóo bosàc' al 100%, metà corgnal metà goss, ma àa mi sóo 'ndac' fó dal bosch a fàa la legna......

MI - L'important l'è che la brüsìi bée e ca la scoldi.

VARGÜU - Disém ca la fà ol sò.

MI - Ilura lè abòt se pö ca pratént pusée de tàat sà da contentàs.

ÜU - Sintìi 'n bosàc' parlàa a Sondri e 'l pàr ca 'l parli stràa.

MI - A Sondri l'è püsée facèl ca tè sèntet a parlàa stràa e niènt òtro, ca se capìs própi negót negótento. Al sarìs davéra bèl sintìi a Sondri parec' a parlàa ol bosàc', nvéce 'l par da sintìi arabo.

VARGÜU - Nùu di Furtìi 'n parla amò ol dialèt.

NOTRO - Tè sée coma iè ciama i taròz en bosàc' ? Minùz.

ÜU - Ó sèmpre sintit taròz, la mia mama la parla 'l giaröol ma l'era ca bùna da fài scià.

VARGÜU - Te sée del bósagia se tè prüuat almeno 'na olta a bàt la folsc'.

ÜU - Bàt la folsc' ghè öl poch, lè abòt dupèràa la BCS.

MI - Già la BCS la và 'mprèsa ma tö mèt ol rumòor, quanca la folsc' la früsca l'è 'na müsica, chèl dela BCS l'è 'na rotüra par li óregi.

VARGÜU - Sóo stàc' a la Piana a muisc' vachi àa dei bosàc'.

MI - Ma ilura se te sés stàc' a la Piana a muisc' vachi tè de leisc' e sintìi quai stóri ca te trüet chilò

MI - 'Ncöo l'è ignüda lónga ma fac' pasà mèz secol de storia, tignìm vargòt a par n'òtro dì.

Mà de ringraziàa chèl ca la 'nviàat ià ol discors, al me pàr mèi ca vès al bàr, chilò se bìf a süc' ma le pó gràtis.

(Vittorio C. 04-07-2019)


'l gh'è nè amò