I seguenti vocaboli non hanno un equivalente italiano ma necessitano di una spiegazione
bacüch = solo nella locuzione vecchio bacucco, persona decrepita
badèrla = attrezzo per fare le matasse (“àsci”)
bàgiol(<-- clicca ) = baccio, bastone lungo e robusto, leggermente arcuato, con due incavature alle estremità, cui si appendevano i secchi | te capisèt cà, gnàa cà picat gió col bàgiol = non capisci neanche a colpirti col bacchio
bagliàa = tenere a balia, allattare, dietro compenso, un bambino di altri
bagnìi = grosso catino con manici (per lavare i panni; anticamente per fare il bagno ai bambini)
bàit (<--clicca) = modesta e piccola costruzione, all’interno della quale si faceva scorrere una roggia d’acqua, in cui si tenevano a bagno le caldere in rame, in cui veniva conferito il latte dalle famiglie della contrada
balòt = piccolo corpo tondeggiante di sostanza molliccia | balòt de pulènta = piccola palla di polenta
bancaràal = panca con alto schienale che sta tutto intorno al focolare
banimàa = mano a mano |a banimàa ca 'l me vèe 'n mèet li paròli 'n dialèt, te li disi
baràda = grande testata, come usa fare il montone (bar)
bardèn = bardana maggiore (arctium lappa l.), pianta erbacea che produce una bacca verde che si attacca con facilità ai vesti
baregàa = girare intorno senza meta
belegòc' = castagne secche e cotte
bèrgom = solo nell’espressione fàa ‘l bèrgom = fare lo spavaldo
bèsciulù = persona con grosse labbra
bètega = buccia dell’uva e di altri frutti; la parte esterna, superficiale di qualcosa
betònega = donna invadente e pettegola | l’è ‘na betònega = è una donna molto pettegola
biaròt = miscuglio latte e siero per i vitelli o miscugli vari per il maiale
binàa = rincalzare la terra attorno alle piante di patate, ecc.
bindèla = nastro graduato per grandi misurazioni, di solito lungo 10 o 20 metri; sega a nastro
bistèch = si congiungono il pollice e l’indice e poi si fa scattare l’indice
bórsetàda = quanto può contenere una borsa piena
bósola(<-- clicca ) = corteccia delle betulle che quando appassisce si arrotola, e secca è usata per accendere il fuoco
bróia = liquido che rimane dopo la scolatura della pasta
brüsa = falò; nei maggenghi lo si preparava ammucchiando arbusti di "zenéór"(ginepro) e "malacrii"(rododendro) |òl dì dela Sensiù dela Madóna òl miis de Aóst se fàva fèsta a San Salvadù, ai vegnéva da tüc’ i magènch entóren a Mèśa e a maiàa la büsèca. De 'n sìra,ognantüu 'ndi sòo magènch se pizàva la brǜsa e 'se fàva a chi ca 'l è fàva püsée òlta = il giorno dell'Assunta il mese di agosto si faceva festa a San Salvatore,venivano da tutti i maggenghi dei dintorni a Messa e a mangiare la trippa. Di sera tornati al proprio maggengo si accendeva il falò e si faceva a gara a chi lo faceva più alto
brüsèch = rimasuglio di cosa bruciata
brüsegù = caldarrosta troppo bruciacchiata | brüsegù e tètafò = caldarroste e castagne bollite
buchèl = piccola presa d’acqua praticata nelle rogge per deviare l’acqua per irrigare
budunàa = girare intorno a vuoto rumorosamente come un “bubù”
budunèra = gonfiore nella pancia con flatulenza
bufèt = soffietto da focolare
bulsìi = tossire di tosse secca e fastidiosa
bulugnìi = blocco di calcestruzzo prefabbricato
bunùra = di buon mattino | levasú a bunùra = alzarsi all’alba
burdiù = corda fatta di filo d’acciaio e canapa
burèl = tronco d’albero di piccole dimensioni; sezione di tronco, tagliato a misura di stufa
buriù (<-- clicca ) = grosso tappo che chiude il foro della botte
bütüm = impasto di cemento e sabbia, normalmente usato dai muratori per pavimenti o altre opere
bùul = recipiente in rame o alluminio contenente acqua calda per scaldare il letto d'inverno