1887

Penäds yela: 1887

Tuvedöm ad Volapükagramat (1887)

Schleyer, J. M. Schlüssel zur Weltsprachegrammatik. — 7 und 8 Auf. — Konstanz a. B. : Verl. von Schleyer’s Weltsprachezentràlbüro, 1887. — (Volapük. Weltsprache).

Dabükot 7id gramata zänodagretik fa el Schleyer

Schleyer, J. M. Weltsprache. Mittlere Grammatik der Universalsprache Volapük / vom Erfinder derselben: Johann Martin Schleyer. — Siebente, vermehrte Auflage. — Konstanz in Baden : Verl. von Schleyer’s Weltsprache-Zentralbüro, 1887.

Gramat brefik leigodik Volapüka (dabükot folid, 1887)

Schleyer, J. M. Kurze vergleichende Grammatik der Weltsprache (Glamat blefik feleigöl volapüka.) / In vier Sprachen verfasst von Johann Martin Schleyer, Erfinder der Weltsprache. — 4 Aufl. — Konstanz : Verl. von Schleyer’s Weltsprache-Zentralbüro, 1887.

Volapükagramat pro julans (fa ‚Schleyer’)

Schleyer, J. M. Schülergrammatik der Weltsprache volapük / vom Erfinder der Weltsprache J. M. Schleyer. — Konstanz a. B. : Haas Fridr., 1887.

Vödabuk pro Fransänapükans fa el Kerckhoffs (1887)

Kerckhoffs, A. Dictionnaire Volapük-Français et Français-Volapük précédé d’une grammaire complète de la langue / par Aug. Kerckhoffs. — Paris : Librairie H. le Soudier, 1887.

Dabükot jölid tidabuka fa el Walther

Walther, E. Die internationale Handels- und Verkehrssprache Volapük für Salon und Comptoir. In acht Lektionen nebst Schlüssel / von Erwin Walther, diplomiertem Lehrer und Vorstand des Weltsprachevereins Ansbach. — Achte Auflage. — Ansbach : Max Eichinger, 1887.

Tidabuk fa el Toussaint

Toussaint, A. Volapük. Die neue Weltsprache Schleyer’s mit Uebungsstücken und Wörterbuch / für weitere Kreise bearbeitet von A. Toussaint. — Berlin : August Schultze’s Buchhandlung, 1887.

Noms veütikün Volapüka pro Svedänapükans (1887)

De första grunderna till Volapük. Internationelt handelsspråk / öfversättning efter Aug. Kerckhoffs’ i Paris bearbetning af J. M. Schleyers system. — Stockholm : Albert Bonniers förlag, 1887.

Tidabuk ela Kirchhoff (1887)

Kirchhoff, Alfred. Volapük. Hilfsbuch zum schnellen und leichten Erlernen der Anfangsgründe dieser Weltsprache / von Alfred Kirchhoff, Professor der Erdkunde an der Universität zu Halle. — Halle a. S. : Verl. der Buchhandlung des Waisenhauses, 1887. 

Tuvedots bligädas se tidabuk fa ‚Kirchhoff’

Kirchhoff, A. Schlüssel zu den Übungsbeispielen im Volapük-Hilfsbuch / von Alfred Kirchhoff, Professor der Erdkunde an der Universität zu Halle. — Halle a. S. : Verl. der Buchhandlung des Waisenhauses, 1887.

Tidabuk Vpa fa el Schridde

Schridde, O. Praktisch-kritischer Volapük-Trichter / von Otto Schridde. — Brünn : Druck und Verlag von Fr. Karafiat, 1887.

Dabükot telid tidabuka fa el Schridde

Schridde, O. Praktisch-kritischer Volapük-Trichter / von Otto Schridde. — Zweite, umgearbeitete Auflage. — Brünn : Fr. Karafiat, 1887.

Tidodem lölöfik fa ‚Pflaumer’ (1887)

Pflaumer, W. Vollständiger Lehrgang des Volapük nebst Schlüssel und Wörterbuch / Bearbeitet nach Prof. Kerckhoff’s Cours complet de Volapük zum Gebrauch für Deutsche von W. Pflaumer (Höherer Kursus des „Hilfsbuch des Volapük” von Prof. Kirchhoff in Halle). — Halle a. S. : Verl. der Buchhandlung des Waisengauses ; Paris : H. Le Soudier, 1887. — (Internationale Handelssprache).

Tidodem fa ‚Colling’ sa lautotem, vödabuk e tuvedots (1887)

Colling, A. Volapükatid, theoret. und prakt. Weltsprache-Unterricht, in 2 Kursen, samt 82 Abhandlungen und Bestimmungen des Erfinders der Weltsprache aus den 7 ersten Jahrgängen des „Weltsprache-Blattes“, nebst kaufm. Korrespondenz, Konversation, Liedern und einem kurzen Wörterbuche. / Verfasst und unter teilweiser Revision nebst bester Empfehlung seitens des Erfinders der Weltsprache herausgegeben von Anton Colling, diplomirter Weltsprache-Professor, Vorstand der Weltsprache-Vereine in Ludwigshafen und Mannheim, zugleich Weltsprache-Obervorstand für die Pfalz. — Ludwigshafen a. Rh. : Eigentum und Verl. des Verfassers, Baumgartner’sche Kunst- und Buchhandlung in Ludwigshafen a. Rh., 1887. + Schlüssel zum Volapükatid. Übersetzung der Übungsaufgaben des 2kursigen Weltsprache-Unterrichtes / von Anton Colling. — Ludwigshafen a. Rh. : Eigentum und Verl. des Verfassers, Baumgartner’sche Kunst- und Buchhandlung in Ludwigshafen a. Rh., 1887.

Volapük balugik. Geidamedöm pro oktid (fa el Schneid)

Schneid, A. Vereinfachtes Volapük. Praktischer Leitfaden für den Selbstunterricht / von Aug. Schneid. — Brünn : C. Winkler, 1887.

Volapük ma tidods kil (penäd fa ‚Iwan Iwanowitsch’ ini Deutänapük petradutöl)

Iwanowitsch, I. Die Weltsprache Volapük in drei Lectionen / von Iwan Iwanowitsch. — Autorisirte deutsche Ausgabe. Zweite Auflage. — Leipzig : Eduard Heinrich Mayer, 1887.

Buk veratodas (fa ‚Schleyer’: datikan Volapüka), bukül balid

Schleyer, J. M. Velatas’buk / fa Jláyär Y. M., datuvel volapüka. — Konstanz len Bodanlak : Püb volapükabüra Jlayär’a, 1887. — Pöpem balid.

Sets brefikün ä siämaliegiküns biba petradutöls fa ‚Schleyer’ (bukül balid)

Biblika. Di kürzesten und zugléih ín῾altsreihsten stélen dar ῾eiligen jríft / Ausgezògen, gesámelt und übersézt fon Y. M. Jléyer, pfárer und erfinder dar veltsprahe. — Kónstanz a. B. : Im ferlàge des veltspràhe-zentràlbüròs, 1887. — I Bändhen. = Bibikos. Sets blefikün ä siämikün biba / Pesesüköls, pekonletöl e pelovepolöl fa Jleyer Y. M., pädel ä datuvel volapüka. — Konstanz len Bodanlak : In püb büra zenodik vpa., 1887. — Tanadil balid.

Kanits fa ‚Colling’

Colling, A. Kanits. (Weltsprachliche Lieder.) / herausgegeben von Anton Colling, diplomirter Weltsprache-Professor, Vorstand der Weltsprache Vereine zu Ludwigshafen und Mannheim, zugleich Weltsrpache-Obervorstand für die Pfalz. — I. Serie (Separatabdruck aus dem „Volapükatid“ von demselben Verfasser). — Ludwigshafen a/Rh. : Im Selbstverlage des Verfassers : In Kommission bei Fr. Baumgartner, Kunst- und Buchhandlung, 1887.

Dabükot telid cogas fa ‚Kniele’ (1887)

Kniele, R. Weltsprachliche Humoristika. Eine Sammlung kurzer Scherze, Witze etc. Deutsch und weltsprachlich. Nebst einem Anhang bekannter Gesellschaftslieder, / von Rupert Kniele, Weltsprache-Ober-Vorstand für Württemberg, diplomierter Weltsprache-Plofed, Ehrenmitglied des Nürnberger Weltsprachevereins und korrespondierendes Mitglied des Weltsprachevereins in München. — Zweite, verbesserte und vermehrte Auflage. — Überlingen a. B. : Aug. Feyerl, 1887. = Cogikos volapükik. Konlet blefikas cogas, fasedas e lemänikos. Deutiko e volapükiko. Sa lägiv sogakanitas pesevik, / fa Kniele Rupert, Cifel volapüka plo Vürtän, vpa plofed pedipedöl, stimakopanal vpakluba in Nürnberg e kopanal spodöl vpakluba in München. — Segivam telid, pemenodöl e pemödöl. — Überlingen l. B. : Feyel August, 1887.

Magods rigädik pedagetons is.

Dabükot telid tidabuka fa ‚Schnepper’

Schnepper, H. Volapük in tidasleps tel. Tida- e plägabuk blefik al lenadön volapüki / fa Schnepper Heinrich, Präfekt daduka-stida regik plo studels in München, volapüka-löpitidel pedipedöl, löpiredakel »cogableda«, bisiedel volapükakluba München e kopanal volapükaklubas sevedik. — Segivam telid. — München : Itapüb lautela, 1887. = Volapük in zwei Lehrstufen. Kurzes Lehr- und Übungsbuch zum Erlernen der Weltsprache / von Heinrich Schnepper, Präfekt des königl. Erziehungs-Institutes für Studirende in München, diplom. Weltsprache-Oberlehrer, Chef-Redakteur des »cogabled«, Vorstand des Volapükaklubs München, Mitglied auswärt. Weltsprache-Gesellschaften. — 2. Auflage. — München : Selbstverlag des Verfassers, 1887.

Tidabuk Vpa fa ‚Schnepper’ (1887)

Schnepper, H. Volapük in tidasleps tel. Tida e plägabuk lefulnik al lenadön volapüki / fa Schnepper Heinrich, gümnadaplofed regik in Münqen, kademal volapükik, bisiedel volapükakluba zenodik in Münqen, löpiredakel „cogableda volapükelas“ e l. — Pübam kilid, pelautöl segun sluds kongefa volapükik in Münqen. — Münqen : Püb bukatedana „Lindauer J.“, 1887. = Volapük in zwei Lehrstufen. Vollständiges Lehr- und Übungsbuch zum Erlernen der Weltsprache / von Heinrich Schnepper, kgl. Gymnasialprofessor in München, Mitglied der weltsprachlichen Akademie, Vorstand des Central-Weltsprache-Vereins München, Hauptredakteur des „cogabled volapükelas“ etc. — 3. Auflage. Nach den Beschlüssen des Volapük-Kongresses in München bearbeitet. — München : J. Lindauer’sche Buchhandlung, 1887.

Tidabuk fa ‚Schenpper’ sa tuvedots (dabükot kilid)

Schnepper, H. Volapük in zwei Lehrstufen (Volapük in tidasleps tel). — 3 Auflage. — München, 1887. + Lovepol plägasetas in tida- e plägabuk al lenadön volapüki „Volapük in tidasleps tel“ / fa Schnepper Heinrich, gümnadaplofed regik in München, Kademal volapükik, löpiredakel „cogableda volapükelas“ e l. (pübam kilid). — München : Püb bukatedama „Lindauer J.“, 1888. = Schlüssel zu den Übungen im Lehr- und Übungsbuch zum Erlernen der Weltsprache „Volapük in zwei Lehrstufen“ / von Heinrich Schnepper, kgl. Gymnasialprofessor in München, Mitglied der weltsprachlichen Akademie, Hauptredakteur des „cogabled volapükelas“ etc. (3. Auflage). — München : J. Lindauer’sche Buchhandlung, 1888.

Preparamatid plagik ad lärnön Vpi (fa ‚Hoffmann’), dabükot balid

Hoffmann, K. Praktische Vorschule zur leichten Erlernung der Weltsprache (Volapük) / von K. Hoffmann. — Kirchheimbolanden : Verl. und Druck von Carl Thieme, 1887.

Preparamatid plagik ad lärnön Vpi (fa ‚Hoffmann’), dabükot telid

Hoffmann, K. Praktische Vorschule zur leichten Erlernung der Weltsprache (Volapük) mit Schlüssel / von K. Hoffmann. — Zweite, stark vermehrte und verbesserte Auflage. — Kirchheimbolanden : Verl. und Druck von Carl Thieme, 1887.

Buk ad lärnön Volapüki (fa ‚Licherdopol’, 1887, pro Rumänapükans)

Licherdopol, I. P. Metod pentru a invĕţa limba Volapük / intocmit de Ion P. Licherdopol, profesor. — Bucureşti : Ig. Haimann, Librar-Editor ; Tipografia "Moderna", Gregorie Luis, 1887. = Buk al lenadön volapüki / pelautöl fa Ion P. Licherdopol, plofed. — Bukurejti, 1887.

Tidodem lölöfik Vpa pro Svedänans

Liedbeck, G. Fullständig lärokurs i Volapük / G. Liedbeck. Ofversättning efter Aug Kerckhoffs. — Stockholm : Bonniers, 1887.

Vödabuk Volapükik-Svedänapükik

Liedbeck, G. Volapük-Svensk ordbok / af G. Liedbeck. — Stockholm : Albert Bonniers förlag, 1887. — (Internationelt handelsspråk).

Vödabuk Svedänapükik-Volapükik

Liedbeck, G. Svensk-Volapük ordbok / af G. Liedbeck. — Stockholm : Albert Bonniers förlag, 1887. — (Internationelt handelsspråk).

Vödabuk lölöfik fa el Seppenhofer pro Litaliyänapükans (dabükot yela: 1887)

Seppenhofer, G. Dizionario compendiato Italiano-Volapük e Volapük-Italiano / elaborato da Gigi Seppenhofer. = Volapüka vödasbuk blefo pemeköl täliko-volapükik e volapüko-tälik / fa Seppenhofer Gigi. — Gorizia : Bük fa Paternolli, 1887.

Gramat brefik pro baskans (1887)

Schleyer, J. M. Glamat blefik baskäno-volapükik / fa datikel volapüka: padel Y. M. Jleyer. — Konstanz : Haas Fr., 1887.

Vödabuk lölöfik Volapükik-Rusänapükik (1887)

Полный словарь всемірнаго языка воляюк‛о-русский, составленный по 3-ему изданію І. М. Шлейера / изданіе Учебнаго магазина «Начальная Школа» Е. Н. Тихомировой (Москва, Кузнецкій Мостъ). — Москва : тип. М. Г. Волчанинова (бывш. М. П. Лаврова и К0), 1887. — (Дозв. цензурой. М., 24 нояб. 1886 г.). — 162 [2] с.

Tidodem lölöfik fa el Kerckhoffs in Fransänapük (1887)

Kerckhoffs, A. Cours complet de volapük contenant des thèmes et der versions avec corriges et un vocabulaire de 2,500 mots. — 8 Ed. — Paris : Libraire H. le Soudier, 1887. — (Langue Commerciale Internationale).

Tidabuk ela Walther (1887)

Walther, E. Die internationale Handels- und Verkehrssprache Volapük für Salon und Comptoir. In acht Lektionen nebst Schlüssel / von Erwin Walther, diplomierten Lehrer und Vorstand des Weltsprachevereins Ansbach. — Vierte Auflage. — Ansbach : Hofbuchhandlung von Max Eichinger, 1887.

Tidabuk fa el Einstein (1887)

Einstein, L. Der kleine Weltsprachekomptoirist. Ein Abriß der internationalen Handelskorrespondenz Volapük / von Leopold Einstein. — Nürnberg, 1887.

Tidodem labü tidods jöl fa el Zwillinger

Zwillinger, M. Vollständiger Lehrcurs für die Weltsprache Volapük in 8 lectionen / von Max Zwillinger. — Wien : Verl. von Moritz Stern, 1887.

Tidabuk pro Deutänapükans fa el Vymazal (1887)

Scridde, O. Praktisch-kritischer Volapük-Trichter / von Otto Schridde [František Vymazal?]. — Zweite, umgearbeitete Aufl. — Brünn : Druck und Verl. von Fr. Karasiat, 1887.

Tidabuk fa el Obhlidal, dabükot folid (1887)

Obhlidal, M. Unterrichts-Briefe zur Erlernung der Weltsprache Volapük / verfasst von Dr. M. Obhlidal, obmann des Ersten österreichischen Weltsprache-Vereines Volapük in Wien-Meidling. — 4 Ausgabe. — Wien, 1887.

Tradutod macarik tidabuka fa el Obhlidal

Önoktatási levelek a Volapük (világnyelv) megtanulására / szerkesziette Dr. Obhlidal M. ; a negyedik kiadás után magyar nyelvre átdolgozta Sz. Nagy Sándor. — Budapest : Grimm Gusztáv, 1887.

Tidabuk fa el Runström pro Svedänapükans (pübayel: 1887)

Lättfattlig lärobok i Schleyerska verldsspråket Volapük / utarbetad af John Runström, löpitidel vpka. — Stockholm : Looström & Komp:s Förlag, 1887.

Buk ot as doküm blägevietik.

Gramat valemapüka: „Volapük” pro tsyegans (1887)

Bakalář, J. M. [tradutan]. Mluvnice světomluvy volapük. Dle „učebných listů“ / Dra. Mořice Obhlidala ; a se slovením jeho na jazyk český upravil J[an]. M[iroslav]. Bakalář, kaplan v Břeclavi. — [1 Aufl.]. — Ve Velkém Meziřičí : Tiskem a nákladem J. F. Šaška, knihkupce, 1887.

Gramat valemapüka: „Volapük” pro tsyegans, dabükot telid (1887)

Bakalář, J. M. [tradutan]. Mluvnice světomluvy volapük. Dle „učebných listů“ / Dra. Mořice Obhlidala ; a se slovením jeho na jazyk český upravil J[an]. M[iroslav]. Bakalář, kaplan v Břeclavi. — Vydání druhé. — Ve Velkém Meziřičí : Tiskem a nákladem J. F. Šaška, knihkupce, 1887.

Vödabuk pro tsyegans

Bakalář, J. M. Slovníček řeči světové volapük. Dil volapücko-český a česko-volapücký / sestavil Jan Mir. Bakalář. — Ve Velkém Meziříčí : tiskem a nákladem J. F. Šaška, knihkupce, 1887.

Sotül tatabukemöpa Bayänik.

Tidods kil Volapüka pro tsyegans (1887)

Ivanovič, I. [Vymazal Fr.?] Světová řeč Volapük ve třech lekcích / sepsal Ivan Ivanovič. — V Brně, 1887.

Konlet materas valasotik pro Deutänapükans, kels studons Volapüki (1887) / Sotül votik buka ot

Obhlidal, M. Sammlung deutsch-weltsprachlicher Wörter und Gespräche als Fortibildungsmittel im Studium der Weltsprache Volapük / verfast von Dr. M. Obhlidal, Präsident des Wiener wissenschaftlichen Weltsprachevereines und Robert Pöschl, Handelsschuldirector und Vorstandsmitglieb des Wiener wissenschaftlichen Weltsprachevereines. — Wien : Carl Kravani, Buchhandlung, 1887. = Konlet vödas e pükotas deutik-volapükik as med mostepama in stud volapüka / pelautöl fa Dl. M. Obhlidal, bisiedel volapükakluba nolik in Wien, e Robert Pöschl, dilekel tedajula e kopanal cifelefa volapükakluba nolik in Wien. — Wien : Kravani Karl, bukatedam, 1887.

Gramat Linglänapükik labü vödabuks fa el Seret (1887)

Seret, W. A. Grammar with vocabularies of volapük: (The language of the world) for all speakers of the English language / transl. and published with the consent of the Inventor Johann Martin Schleyer by W. A. Seret. — 2nd (greatly revised) ed. — Glasgow : Thomas Murray & Son ; L. : Whittaker & Co., 1887.

Geidamedöm fa ‚Huebsch’ pro stud valemapüka (1887)

Huebsch, S. Volapük. A Guide for Learning the Universal Language / by Samuel Huebsch. — New York, 1887.

Tidabuk brefik Volapüka fa el Lott pelautöl (1887)

Uebungsbuch zum schnellen Erlernen dieser internationalen Verkehrssprache / von Julius Lott, diplom. Weltsprache-Oberlehrer. — Wien : Im Selbstwerlage des Verfaffers ; Druck von Richard Thimm, 1887. — (Schleyer’s Volapük).

Volapük fasilik. Geidamedöm plagik pro oktid (1887)

Schneid, Aug. Vereinfachtes Volapük. Praktischer Leitfaden für den Selbstunterricht / von Aug. Schneid [František Vymazal?]. — Brünn : Verl. von C. Winkler’s Buchhandlung, 1887.

Gramat brefik pro slovenans (1887)

Schleyer, J. M. Glamat blefik volapüka plo slovenèls / J. M. Schleyer. — Segivam telid. — Kónstanz (Deùt) : Bük fa Haas Frìdr, 1887.

Lärn Volapüka pro Polänapükans (1887, 1888).

Nauka „Volapük’a“ w 12-stu lekcjach / przez Czesława Czyńskiego naucz. języka franc. w c. k. szkołach średnich. Część I. Grammatyka. — Wydanie drugie, przejrzane starannie. — Kraków : Drukiem W. Korneckiego, 1888; część II. Ćwiczenia. — Wydanie drugie, przejrzane starannie. — Kraków : Drukiem W. Korneckiego, 1888; część III. Słowniczek polsko-volapük-francuski. — Kraków : W drukarni A Koziańskiego, 1887.

Vödidefomam Volapükik. Nüdugot ad vödabuk pro Danänapükans (1887)

Hansen, W. Volapük. Dansk-volapük og volapük-dansk ordbog / udarbejdet af Wilh. Hansen. — Kjøbenhavn : M. F. Blaunfeldt’s Forlag, 1887.

Buk pro Danänapükans ad reidön me volapük di ‚Schleyer’

Aaen, J. C. Læsebog i schleyers verdenssprog volapük / af J. C. Aaen, Professor i Volapük, Redaktør af „Volapükabled“. Udarbejdet med Benyttelse af Professor, Dr. Kerckhoffs Arbejder i Volapük. — Förste Afdeling. — Aalborg : Magnus A. Schultz’s Forlag, 1887.

El „Magodabuk nen magods” fa el Andersen

Lederer [tradutan]. Magabuk nen mags / Andersen ; lovepolam fa Dl. Siegfried Lederer. — Leipzig : Püb fa Mayer Eduard Heinrich, 1887. — (Dl Lederer volapükabus ; nüm 1 : Dän).

Literat Volapükik. Penäds poedik e prosadik (1887)

Literat volapükik. Laltügs poedik e nepoedik / pekonletöl fa Dokel Fernandez Iparraguirre e pepüböl in gased Volapük. — Guadalajara : Imprenta y encuadernacion provincial, 1887.

Lautans e tradutans vödemas Volapükik äbinons els ‚Marie J. Verbrugh’ (Nedän), jibaonan: ‚de Schneider’ (Macarän), ‚Barazia’ (Fransän), ‚Bauer’ (Kroasän), ‚Casal’ (Spanyän), ‚Cox’ (Nedän), ‚Dumpert’ (Deutän, Bayän), ‚Fabin’ (Fransän), ‚Guigues’ (Fransän), ‚Gutensohn E.’ (Deutän, Bayän), ‚Hagmann’ (Jveizän), ‚Holden J.’ (Linglän), ‚Holin Ivan’ (Rusän), ‚Hummler’ (Deutän, Preusiän), ‚Iparraguirre’ (Spanyän), ‚Lenze’ (Deutän, Saxän), ‚Licherdopol’ (Rumän), ‚Marks’ (Tats pebalöl Lamerikäna), ‚Necas’ (Lösterän), ‚Pflaumer’ (‚Halle’), ‚Potulov’ (Rusän), ‚Raimbert’ (Fransän), ‚Ugarte’ (Spanyän), ‚Wettstein’ (Jveizän), ‚Zubiria’ (Spanyän).

Dugian da ‚München’ e züamöp ona (1887)

Trautwein. Dukiel volapükik da München e zümöp oma. Sezük se « München ». Ko kaed zifa « München » e kaedils laka len « Starnberg » e ledoma « Nymphenburg. » / fa « Trautwein. » Lovepol fa Gross Karl, löpitidel vpa. — München : Christian Kaiser, 1887.

Küpets fa el Stempfl tefü Volapük (1887) / Sotül tatabukemöpa Bayänik

Stempfl, J. Ausstellungen an der Volapük / von Jos. Stempfl. — Kempten : Verl. der Jos. Köfel’schen Buchhandlung, 1887.

Stud krütik votükamas fasilüköl anik Volapüka (fa ‚Kerckhoffs’)

Kerckhoffs, A. Examen critique de quelques simplifications qu’il y a lieu d’introduire dans le volapük / par Aug. Kerckhoffs, secrétaire général de l’association française pour la propagation du volapük (Extrait de la Revue “Le Volapük”). — Paris : H. le Soudier, 1887.

Tikamagot volapüka e nuns patik dö Vp. (fa ‚Fischbach’, dabükot telid)

Fischbach, W. Die Weltsprache-Idee mit besonderer Rücksichtnahme auf J. M. Schleyer’s Volapük / verfasst von Wilhelm Fischbach, Weltsprache-Lehrer. — Zweite vermehrte Ausgabe. — Wien : Verl. des Ersten österr. Weltsprache-Vereines Volapük in Meidling bei Wien, 1887.

Noms Vpa pro Volapükitidans (1887) / Sotül tatabukemöpa Bayänik

Regulativ für Weltsprachelehrer Behufs einheitlichen Vorganges bei dem Unterrichte in der Weltsprache Volapük. — Wien : Verl. des Wiener wissenschaftlichen Weltsprache-Vereines Volapük, 1887.

Nunod dö Volapükakongred telid tö ‚München’ (1887) / Sotül tatabukemöpa Bayänik

Gesselbauer, J. [tradutan]. Bericht über den II. internationalen Congress der Volapükisten abgehalten in München am 7.  bis 9. August 1887 / verfasst von Dr. M. Obhlidal und aus dem Volapük in das Deutsche übertragen von J. Gesselbauer. — Wien : Verl. des Ersten österr. Weltsprache-Vereines »Volapük« in Meidling, 1887.

Nunod dö kobikam valemik lulid Vpakluba Vürtänik (mayul ela 1887)

Einleitung. Berichte aus würtembergischen Blättern über die 5 öffentliche General-Versammlung des I würtembergischen Weltsprachevereins in Stuttgart (1 und 2 Mai 1887).

Statuds Volapükakluba in ‚Leipzig’ (1887)

Statuten des Weltspracheverein. — Leipzig, 1887.

Statuds Volapükakluba nolavik in ‚Wien’ (1887)

Statuten des wissenschaftlichen Weltsprachevereines „Volapük” in Wien. — Wien : Carl Gerold’s Sohn, 1887.

Nunod dö jäfots oka Volapükakluba valemik Bayäna pro vobayel: 1886/87

Bericht des Weltsprachevereins München, Centralvereins für Bayern über seine Thätigkeit vom 23. März 1886 bis 29. März 1887. = Nunod volapükakluba München, kluba zenodik Bayäna dö dunöf oma sis 1886 kilul 23 id jü 1887 kilul 29 id / fa Kubics Rudolf, Gross Karl. — München : Schuh G. e Kop.

Pämod ko mobs tefü votükam Vpa pötü Vpakongred valemik telid

Iparraguirre, F. Al lasam volapükelas in München nemü zenod volapükik Späna / dokel Fernandez Iparraguirre. — Guadalajara : Büken e tanöp plovinik, 1887.

Leceds gasedema dö pük bevünetik: „Volapük”. Benoplöps ona (1887)

Бикъ, Е. Отзывы печати о международномъ языкѣ «Volapük» и его успѣхи : реф., читанный въ Моск. Гор. Думѣ 18 окт. 1887 г. / Евгеній Бикъ. — М. : Тип. В. А. Просина, 1887. — 36 с.

Yeged Litaliyänapükik fa ‚Ferretti’ dö Volapük (1887)

Ferretti, A. Volapük. Estratto dal periodico La Rivista Emiliana (15 Maggio 1887) / Angelo Ferretti. — Reggio nell’Emilia : Stab. tipo-litografico degli Artigianelli, 1887.

Spikäd fa ‚Nosek’ dö Volapük ko pöträt datuvala

Nosek, Carlo. Volapük. Conferenza tenuta in una assemblea di scienziati militari in Vienna il 12 dicembre 1884 / Carlo Nosek. Traduzione italiana con note ed aggiunte di Luigi Pellerano. — Milano : Presso gli Uffici del Volapük, 1887.

Yelabuk pediplomölanas / Sotül tatbukemöpa Bayänik

Kerckhoffs, A. Yelabuk pedipedelas. Yelüp Iid / fa plofed Kerckhoffs, lepenädan volapükakluba flentik. — Paris : Gov timapenäda „Le Volapük“, 1887.

Dö valemapük: stud krütik Vpa ed ela Pasilingua

Moser, H. Zur Universal-Sprache : kritische Studie über Volapük und Pasilingua / von Hans Moser. — Berlin ; Leipzig : Heuser’s Verl., 1887.

El „Spodan Volapükik” (näibled gaseda: „Spodan di ‚Hamburg’”)

Spodel volapükik. Sonder-Abdrücke aus dem Hamburgischen Correspondenten die Weltsprache Volapük betreffend. — Hamburg: Gedruckt in der Officin d. Actien-Gesellsch. “Neue Börsen-Halle”, 1887—1889.

Lised Volapükanas Rusänik (1887, 1888).

Список лиц в России знающих воляпюк, с их адресами / В. К. Розенбергер, А. И. Соболев, И. И. Холин. — СПб., 1887 (вып. 1) ; СПб., 1888 (вып. 2).

Kaled Volapükanas pro yel: 1888

Gross, K. Kaled vpelas plo yel 1888 / fa Gross Karl, nügenel, plofed vpa, sekretel vpakluba „München.“ — München : Lindauer J., 1888.

Notedian Volapükakluba nolavik in ‚Wien’ (Deutänapüko). Nüms: 1, 2 yeloda balid.

Yelod velid ela „Volapükabled” (redakan: el Schleyer)

Yelod: 1887 ela ‚Le Volapük’ fa el Kerckhoffs

Yelod: 1887 < gaseda redakamü ‚Iparraguirre’

Yel: 1887 (yelod balid) cogableda.

Vpagased fa ‚Obhlidal’. Yelod balid (yel: 1887).

El „Nogan volapükik plo Beljän e Nedän”, pübots yela: 1887.