Nedänapük

Penäds pro Nedänapükans

Gramatibepenot Vpa pro Nedänapükans (1884)

Bruin, Servaas de. Volapük dat is de wereldtaal. Spraakkunst door Johann Martin Schleyer / naar den derden druk voor Nederlanders bewerkt door Servaas de Bruin. — ’s Gravenhage : Joh. Ijkema, 1884.

I kanoy nünömiolodön buki ot fomü doküm blägevietik.

Vödabuk fa el de Bruin pro Nedänapükans (1885)

Bruin, Servaas de. Woordenboek der wereldtaal = Vödasbuk volapüka / Servaas de Bruin. — ’s Gravenhage : Joh. Ijkema, 1885. — (I. Volapük-Hollandsch. II. Hollandsch-Volapük).

I kanoy nünömiolodön dokümi blägevietik.

Gramat lölöfik Vpa pro Nedänapükans (1885)

Volapük. Volledige spraakkunst. Bewerkt naar de derde uitgave van Johann Martin Schleyer. — Amersfoort : A. M. Slothouwer, 1885.

Gramat brefik pro Nedänapükans. Dabükot 2id (pübayel: 1885)

Schleyer, J. M. Kurze holländisch-weltsprachliche Grammatik / J. M. Schleyer. — 2 Abdruck. — Überlingen : Druk fon Aug. Feyel, 1885.

Buk Nedänapükik dö Nula-Grikänapük ko mäniot Volapüka

Zwaanswijk, M. Korte leidraad voor het leeren der hedendaagsche helleensche taal en iets over de „volapük” / door Mevr. M. Zwaanswijk. — Nijmegen, 1885.

Dil folid penädas Volapüki tefölas (ko yegeds fa ‚Winkler’)

„Volapükel nedänik”.  Yelod balid, nüm: 2 (mayul yela: 1888).

Geidamedöm fa el Braakman (1888)

Volledige handleiding om zonder onderwijzer, uitsluitend door eigen oefening, op spoedige en gemakkelijke wijze de wereldtaal (Volapük) gronig te leeren. Naar het systeem van den Uitvinder dezer taal en het in Augustus 1887 te München gehouden Volapük-Congres. Bewerkt door J. Braakman. Uitgave voor rekening der Volapük-Vereeniging: „Balif mekom valüdi”. — Haarlem : Gebrs. Nobels, 1888.

Fonun ad el „Lofüdänatäv” (1889)

Lederer, S. [tradutan]. Lefüdänatäv. Dil balid / fa Klonaleson Rudolf de Löstän-Nugän ; lovepolam dälü lautel sublimik fa Dl. Siegfried Lederer. — Leipzig : Eduard Heinrich Mayer, 1889.

Yegeds dö Volapük se gased Nedänik

Winkler, T. C. Opstellen over de wereldtaal overgedrukt uit het „Nieuws van den dag” / door Dr. T. C. Winkler, professor der wereldtaal; eerelid en correspondeerend lid van vele wereldtaal-vereenigingen; lid der wereldtaal-akademie voor Nederland. = Laltügs dö volapük pelovebüköl se gased „Nulikos dela” / fa dl. Winkler, T. C., plofed vpa; stimakopanal e kopanal spodöl vpaklubas mödik; kademal plo Nedän.

Nüneds di ‚djvu’ (sotül 1id, sotül 2id), fomü vödem.

Bluf reidova vödema Volapükik pro mens netas difik (1889)

Eine Probe auf die Lestungsfähigkeit des Volapük angestellt von V. Amoretti, Ingenieur in Turin; Prof. Dr. Bahnson in Hamburg; stud. jur. J. Bayer in Kopenhagen; Dr. R. Böger in Hamburg; V. Cervantes, Lithograph in Madrid; P. Champ-Rigot, Rédacteur im Ministerium in Paris; Maria Cholin in St. Petersburg; B. Depoli, Postbeamter in Györ; M. Fabin, Postbeamter in Bordeaux; A. Ferretti, Professor am kgl. Technischen Institut in Reggio-Emilia; I. Gebaur, Direktor des Obergymnasiums in Pécs; Dr. Goudschaal, Prediger in Scheemda; A. Grusinzeff, Buchhalter in Kostroma; H. Guigues, Stenograph in Paris; A. Harvey, Rechtsanwalt in London; Dr. I. Hermann, k. k. Regimentsarzt in Sarajevo; Dr. F. Iparraguirre, Professor in Guadalajara; Maria Karovina in St. Petersburg; I. Licherdopol, Director der Handelsschule in Bukarest; Selma Lindström in Åbo; Susanne Pallier in Vireflay; P. Plum, Weinhändler in Kopenhagen; Prof. Dr. K. Pozder in Budapest; K. G. Säterstrand in Stockholm; R. Warmolts, Prediger in Eexta; Dr. T. C. Winkler in Haarlem. Herausgegeben von Rudolf Böger. — Hamburg : Herold’sche Buchhandlung, 1889.

Dö Volapük pro Nedänapükans (1890)

Ons Volapük. Een boekje tot aanwerving van leden van de Internationale Wereldtaalmissie. — 2-e druk / [J. A. Adriaanse, E. F. L. Haastert]. — Haarlem : J. Inklaar, 1890.

Yelabuk Vpakluba valemik Nedänik: „Baläl jafon nämädi” (yelod balid, 1890)

Yelabuk volapükakluba valemik nedänik “Balif mekom valüdi”. — Yelüp balid. 1890. — Haarlem : Püb de J. Inklaar.

Dispenans: ‚E. F. L. Haastert’, ‚J. A. Adriaanse’. 

Gramat brefik pro Nedänapükans. Dabükot 3id (pübayel: 1892)

Schleyer, J. M. Kurze holländisch-weltsprachliche Grammatik / vom J. M. Schleyer. — 3 Abdruck. — Konstanz : Druk där genosenjaftsdrukärai, 1892.

Statuds Vpakluba valemik Nedänik (1892)

Statuds volapükakluba valemik nedänik „Balif mekom valüdi”. = Statuten der Algemeene Nederlandsche Wereldtaalvereeniging „Balif mekom valüdi” / E. F. L. Haastert, Cifel (President), L. den Hartog, Sekretan 1id (1e Secretaris). — Amsterdam, 1892.

Tidabuk teorik ä plagik Vpa pro Nedänapükans (1892)

Schrijnemakers, H. A. S. Theoretisch-practisch leerboek der wereldtaal voor het onderwijs en tot zelfoefening / door H. A. S. Schrijnemakers, (Br. Edmond), Hoofd. der St-Jozefsschool te Schiedam, Professor in de Wereldtaal. — Schiedam : H. A. M. Roelants, 1892.

Vödabuk brefik  pro Nedänapükans (1893)

Schleyer, J. M. Vödasbuk smalikün nedäno-volapükik sa vöds zesüdikün kiltum. — Konstanz l. B. (Deut) : Püb vpa.-büra lezenodik Jláyär’a, 1893.

Pämod pötü yubid teldegyelid Vpa (Nedänapüko)

1879 gids 1899 voor de Internationale Jubileums-Tentoonstelling ter gelegenheid van het 20-jarig Bestaan van de Wereldtaal „Volapük”. — Arnheim : Typ. G. W. V. C. Wiel and Co., 1899.

Gramat brefik valemapüka: Volapük < pro Nedänapükans 

Korte spraakkunst van de algemeene taal „Volapük”. = Gramatir blefik väpüka „volapük”. 

Tidabuk Volapüka pro Nedänapükans (1932)

Jong, Arie de. Leerboek der Wereldtaal / door Dr. Arie de Jong, lid der Volapükacademie. — Voorburg : Drukkerij „Repko”, 1932.

Propagidapämod tefü Volapük pro Nedänapükans (1939)

Reijnders, J. G. M. (Sr.). De wereldtaal Volapük / door J. G. M. Reijnders Sr., lid der Volapük-academie, geschreven in opdracht van de Algemenee Nederlandsche Wereldtaalvereeniging. — Utrecht : UITG. N.V. v.h. Kemink, 1939.