Lederer

Lederer Siegfried

Pämod glatik fa ‚Lederer’ dö Volapük

Lederer, S. Die Weltsprache Volapük / Dr. Siegfried Lederer. — Wien : R. Löwit. — (Gratis!)

El „Magodabuk nen magods” fa el Andersen

Lederer [tradutan]. Magabuk nen mags / Andersen ; lovepolam fa Dl. Siegfried Lederer. — Leipzig : Püb fa Mayer Eduard Heinrich, 1887. — (Dl Lederer volapükabuks ; nüm 1 : Dän).

Blodef: ‚Grimm’. Märs pöpa Deutänik (1888)

Grimm, blods. Märs popa deutik / sevälam e lovepolam fa Dl. Siegfried Lederer (Wien). — Leipzig : Püb de Mayer Eduard Heinrich, 1888. — (Volapükabuks ; nüm 2 : Deutän).

El „Kin binon-li kodan?”. Vobots anik fa el Sienkiewicz

Sienkiewicz, H. Böf pölamas. Kim binom kod? / Henryk Sienkiewicz ; lovepolam fa Rylski Alfons. — Leipzig : Püb de Mayer Eduard Heinrich,  1888. — (Dl Lederer Volapükabuks ; nüm 3: Polän).

Konotils Vpik fa el Urquijo é Ibarra pekonletöls (1889)

Urquijo é Ibarra, de J. G. [konletan]. Konils volapükik, pelovepolöl(s) fa volapükels difik / e pekonletöl(s) fa Julio Gabriel de Urquijo é Ibarra, löpitidel vpa. — Leipzig : Oskar Leiner, 1889.

Fonun ad el „Lofüdänatäv” (1889)

Lederer, S. [tradutan]. Lefüdänatäv. Dil balid / fa Klonaleson Rudolf de Löstän-Nugän ; lovepolam dälü lautel sublimik fa Dl. Siegfried Lederer. — Leipzig : Eduard Heinrich Mayer, 1889.

Yelod telid kaleda Volapükik fa ‚Spielmann’

Volapük-Almanach (lekaled volapüka) plo yel balmil jöltum jölsezül / fa Spielmann Sigmund, plofed vpa. — Yelüp telid. — Leipzig : Püb fa Mayer Eduard Heinrich, 1889.

Lautans e tradutans: dokan: ‚Spielmann S.’, ‚Allaire Louis Victor’, ‚de Arce Bodega Joaquin’, ‚Bánfi Georg’, ‚Day George’, ‚Devidé Taddäus’, ‚Guigues Hippolyte’, ‚Harrison J. Henry’, ‚Holden Joseph’, dokan: ‚Kerckhoffs August’, ‚Kniele R.’, dokan: ‚Lederer Siegfried’, ‚Licherdopol J. P.’, dokan: ‚Obhlidal Moriz’, dokan: ‚Pozder Karl’, ‚Rosenberger Woldemar’, ‚Säterstrand K. G.’, ‚Sprague Charles E.’

Reided pemagodöl (lautotem)

Volapük. Lilads maegik.

Ninädon vödemis leigätik me Volapük e Litaliyänapük. Lautans vödemas Volapükik: ‚Fioretto Gius’, ‚M. J. Verbrugh’, ‚Prof. Augusto Actis’, ‚Voit Hermann’, ‚Lederer Siegfried’, vomül ‚de Keiser’, ‚Gross Karl’, ‚Emanuele Bertolini’, ‚P. Masoero’, ‚Bernhaupt Josef’, ‚P. Catel’, gab (‚Conte’) ‚Tauffkirchen’, ‚Henri de Barazia’, ‚J. Runström’, ‚T. Henry Harrisen’, ‚Mario Zanca’, ‚Van Aken’, ‚Aaen’, ‚Enderneitt Enrichetta’. 

Kronaleson: ‚Rudolf’. „Lofüdänatäv” (1889)

Klonaleson Rudolf. Lefüdänatäv. Ko demag e disapenäd klonalesona. Dils tel in tanad bal / fa Klonaleson Rudolf de Löstän-Nugän. Lovepolam dälü lautel subimik fa Dl. Siegfried Lederer. — Leipzig : Püb de Eduard Heinrich Mayer, 1889.

Motedazäl degjölid jiplina fa el Lederer (1889)

Lederer, S. Kledazäl balsejölid jiplina : mär yapänik / pekonöl fa Dl. Siegfried Lederer. — Wien, 1889. — (München : Druck von B. Heller).

Mär in püks kil

Volapük als litterarischer Dolmetsch : Separatabzug aus Nr. 1 (Zweiter Jahrgang) von „Rund um die Welt“, Zeitschrift für Volapükisten und solche, die es werden wollen. — 1889.

Lied

Mär ot ma Volapük (rigik e pevotüköl), püks Deutänik, Fransänik, Litaliyänik e Rusänik (nüned di ‚docx’ e nüned di ‚PDF’).

Maters anik ela „Zi vol lölik”

Yel: 1892 ela „Zi vol lölik”