Gramat Vpa nulik
Maters dö gramat Volapüka nulik
El ‚Kurze Volapük-Grammatik’ (1929)
Dispenans: ‚Albert Sleumer’, ‚Arie de Jong’, ‚Jakob Sprenger’. Doküm ninädon sotülis kil vödema, sevabo rigiki, redakamasotüli ela Ralph Midgley e tradutodi sperantik. Kanoy doniokopiedön nünedi di ‚docx’, nünedi di ‚PDF’.
Kortfattad Volapük-Grammatik / av Johann Krüger, tidal Vpa. — Amsterdam : Societas Polyglottica Universalis, 1950.
Jong, Arie de. Gramat Volapüka / pelautöl nämätü e zepü kadäm Volapüka fa Dr Arie de Jong. — Dabükot balid. — Leiden (Nedän) : ‚E. J. Brill’, 1931.
Gramat calöfik Volapüka perevidöl ä lautot fa el Arie de Jong. I kanoy doniokopiedön magodis pedigitüköl padas balatik valik lebuka at. Magods rigädik pedagetons pö pad netabukema regik Nedänik.
El „Gramat Volapüka” fa el de Jong Rusänapüko
Tradutod Rusänapükik lebuka fa el de Jong. Te dils veütikün penäda rigädik petradutons (plaämü bagafs dö lafabs foginik anik e penuls tefik). Tradutod Rusänapükik i ninädons küpetis valasotik dö jenav Volapüka, dö patöfs Volapüka rigik, e dö votükams fa kadäm attimik. Kanoy doniokopiedön nünedi di ‚docx’, äsi nünedi di ‚PDF’.
Jong, Arie de. Leerboek der Wereldtaal / door Dr. Arie de Jong, lid der Volapükacademie. — Voorburg : Drukkerij „Repko”, 1932.
I kanoy doniokopiedön magodis pedigitüköl padas balatik valik lebuka at. Magods rigädik pedagetons pö pad netabukema regik Nedänik.
Tidabuk Vpa fa el Schmidt (1933)
Lehrbuch der Weltsprache Volapük für Deutschland und die deutschprachigen Länder / von Johann Schmidt. — Voorburg, 1933.
Sotül di ‚PDF’ balid, pübot redakü ‚Hermann Philipps’ (2013), sotül di ‚html’, lised foyümotas e poyümotas ko sams.
Volapük. Penäd nüdugöl ini pük dafredüköl (2011)
Volapük. Einführung in eine faszinierende Sprache (2011). Fa hiel Gunther Hotz.
Kanoy dagetön namapenädi rigik u dokümi di ‚PDF’ labü vödemajüd.
Doküm at ninädon tonatis lafaba Volapüka ko penuls ma lafab fonetik bevünetik e ko leigätods Rusänik.
El „Volapük pö geb” in Rusänapük
Tradutod Rusänapükik löleta ela Ralph Midgley. Yegeds fa el Ralph Midgley tefons säkädis mu fikulikis Volapükigeba, sevabo: präpods plusinifik, dist bevü vöds sümik ma pron e ma siäm, sinifs yümotas. Kanoy dagetön nünedi di ‚doc’, äsi nünedi di ‚PDF’.
Vödems rigädik Linglänapükik.
Gramat smalik Volapüka medü pük ‚Esperanto’ / Pakobüköl fa ‚Brian R. Bishop’. — Dabükot kilid, ko koräkots fa ‚Hermann Philipps’. — 2015. = Malgranda gramatiko de Volapuko per Esperanto / Kompilis Brian R. Bishop. — 2015.
I kanoy nünömiolodön dabükoti telid lebuka at, kel äninädon pölis anik.
Bespiks bevüresodik säkädas pükavik Volapükava
Bespiks ko el ‚Lumgaso Brila’ säkädas difik Volapükava.
Nüned di ‚PDF’, ragiv labü nüned di ‚docx’.
Bespiks pö ‚Facebook’ ün yels: 2015 jü 2018.
Doküm at mödadilo ninädon bespiks, pö kels päbejäfons säks fa el ‚Danny Zhang’ pilonülöls. Kanoy doniokopiedön nünedi di ‚docx’ e nünedi di ‚PDF’.
Vestigs tefü lotograf e malülam Volapükiks
Dö geb tusuvik lintelekamalüla
Nüned di ‚docx’, nüned di ‚PDF’.
Jenets fikulik geba foginamalülas (ced)
Fa el Daniil Morozov. Yeged ninädon küpedotis tefü geb malülas pö sait vödemas e notodotas foginapükikas e mobis tefik. Kanoy doniokopiedön nünedi di ‚docx’ e nünedi di ‚PDF’.
Lio teiloy-li vödis len fin kedeta?
Kanoy doniokopiedön nünedi di ‚docx’, äsi nünedi di ‚PDF’.
Vestigs tefü vödidefomam Volapüka
Räts foyümota „be-”
Nüned di ‚docx’, nüned di ‚PDF’.
El „da-”: foyümot töbo daseivovik
Nüned di ‚docx’, nüned di ‚PDF’.
Poyümot: -at: timakompenian cenik Volapüka
Nüned di ‚docx’, nüned di ‚PDF’.
Dö poyümots: -il ed -ül
Yeged fa el Hermann Philipps: cifal. Nüned di ‚docx’, nüned di ‚PDF’.
Vestigs tefü fomir Volapüka
Jenets bisarik plunumigeba
Nüned di ‚docx’, nüned di ‚PDF’.
Volapükanes dö datif.
Yeged dö geb datifa in Volapük. Kanoy doniokopiedön nünedi di ‚docx’ ed uti di ‚PDF’.
Vestigs tefü süntag Volapüka
Värbs mu bisariks Volapüka