00 Đôi lời về dịch thơ Hán-Việt

Đôi lời về dịch thơ Hán Việt.

Trên mạng có rất nhiều thơ chữ Hán, bài nào cũng có kèm bản dịch nghĩa và nhiều bản dịch thành thơ. Những bài nổi tiếng đều được các đại thi nhân Việt như Tản Đà, Trần Trọng Kim ... dịch ra thơ.

Tôi hay vào các blogs đưa thơ dịch cho các bạn đọc hay tham dự dịch thơ do bạn bè đưa vào.

Đặc biệt trong BlogTiengViet có anh Nguyễn chu Nhạc, một thi nhân nổi tiếng ở VN, hay đưa thơ mời bạn bè cùng nhau dịch. Tài liệu nguyên văn, các bản dịch nghĩa và hình ảnh anh lấy trong tư liệu hay trên mạng. Nhiều bài thơ Hán-Việt do tôi dịch đã đăng trong blog anh, nay tôi chép về đây làm kỷ niệm. Phần dịch nghĩa là do anh Nhạc đã đưa vào giúp cho bè bạn. Để minh họa ở đây tôi tạm lấy các tranh trên mạng. Sau này sẽ có sáng tác riêng đưa vào.

Đôi khi tôi chép thêm thơ dịch của các cao nhân. Dĩ nhiên mình không thể so với các cao nhân, chép vào để học hỏi thôi.