030 Vũ thanh Hoa : Lời cầu hôn đêm qua

LỜI CẦU HÔN ĐÊM QUA

LA DEMANDE EN MARIAGE CETTE NUIT

Traduction : Nguyễn Vạn An

Dans mes rêves cette nuit

Je fais une demande en mariage

Quelqu’un de parfait

Quelqu’un de confident

Quelqu’un de généreux

Quelqu’un de sincère

Quelqu’un d'handicapé

Je ferme la porte aux bourrasques de la vie

Rentre sous les paisibles draps

Me couche sur l’oreiller bien calé

La main droite saisit la main gauche

Voyage solitaire le long de mon corps étalé

Dans mes rêves cette nuit

Je me demande en mariage

Je tisse un anneau

Le file à mon doigt

Je dis « Oui ».

Je sais

Ce mariage-là

c'est pour la vie.

(tranh NgvanAn)

Vũ thanh Hoa

Trong giấc mơ đêm qua

tôi cầu hôn

một người hoàn mỹ

một người tri kỷ

một người bao dung

một người thành thật

một người khuyết tật

tôi khép cánh cửa sóng

chui vào chăn yên bình

nằm xuống chiếc gối mặc định

bàn tay phải nắm bàn tay trái

độc diễn hành trình thế thân

trong giấc mơ đêm qua

tôi cầu hôn tôi

tôi kết một chiếc nhẫn

đeo vào ngón tay mình

tôi nói: "đồng ý"

tôi biết

cuộc hôn nhân này không bao giờ ly dị.