030 Vũ thanh Hoa : Lời cầu hôn đêm qua
LỜI CẦU HÔN ĐÊM QUA
LA DEMANDE EN MARIAGE CETTE NUIT
Traduction : Nguyễn Vạn An
Dans mes rêves cette nuit
Je fais une demande en mariage
Quelqu’un de parfait
Quelqu’un de confident
Quelqu’un de généreux
Quelqu’un de sincère
Quelqu’un d'handicapé
Je ferme la porte aux bourrasques de la vie
Rentre sous les paisibles draps
Me couche sur l’oreiller bien calé
La main droite saisit la main gauche
Voyage solitaire le long de mon corps étalé
Dans mes rêves cette nuit
Je me demande en mariage
Je tisse un anneau
Le file à mon doigt
Je dis « Oui ».
Je sais
Ce mariage-là
c'est pour la vie.
(tranh NgvanAn)
Vũ thanh Hoa
Trong giấc mơ đêm qua
tôi cầu hôn
một người hoàn mỹ
một người tri kỷ
một người bao dung
một người thành thật
một người khuyết tật
tôi khép cánh cửa sóng
chui vào chăn yên bình
nằm xuống chiếc gối mặc định
bàn tay phải nắm bàn tay trái
độc diễn hành trình thế thân
trong giấc mơ đêm qua
tôi cầu hôn tôi
tôi kết một chiếc nhẫn
đeo vào ngón tay mình
tôi nói: "đồng ý"
tôi biết
cuộc hôn nhân này không bao giờ ly dị.