050 Vũ thanh Hoa: Nói chuyện với cốc cà phê

NÓI CHUYỆN VỚI CỐC CÀ PHÊ

Vũ thanh Hoa

CAUSER A LA TASSE DE CAFE

Traduction : Nguyễn Vạn An

trên bàn thừa cốc café

uống vào thì đắng bỏ về thì cay

say hôm qua đã qua say

tỉnh ra lại thấy ngày ngày đêm đêm

ngọt đường cũng đã pha thêm

trộn vào trắng trắng, đen đen phỉnh phờ

trộn cho tất tật lơ mơ

nháo nhào tuốt luốt bây giờ, ngày xưa...

mưa thiếu nắng nắng thiếu mưa

trên bàn thừa cốc cốc thừa café

bùa mê treo nhánh bồ đề...

10.12.2009

Sur la table, reste de trop une tasse de café

La boire, pour le goût de l’amer

ou la laisser, pour le goût du regret ?

L’enivrement d’hier a traversé ceux des temps passés

Au réveil, revoilà :

une suite de jours et de nuits !

Le sucré a été ajouté,

Blanc et noir mélangés

poussés par un jeu de flatterie

jusqu’à une sourde mélasse

des temps d'hier et d'aujourd'hui.

La pluie manque au soleil,

Le soleil manque à la pluie

La tasse est de trop sur la table,

Le café de trop dans la tasse

Une feuille de sort suspendue

sur la branche du Bodhi...