050 Vũ thanh Hoa: Nói chuyện với cốc cà phê
NÓI CHUYỆN VỚI CỐC CÀ PHÊ
Vũ thanh Hoa
CAUSER A LA TASSE DE CAFE
Traduction : Nguyễn Vạn An
trên bàn thừa cốc café
uống vào thì đắng bỏ về thì cay
say hôm qua đã qua say
tỉnh ra lại thấy ngày ngày đêm đêm
ngọt đường cũng đã pha thêm
trộn vào trắng trắng, đen đen phỉnh phờ
trộn cho tất tật lơ mơ
nháo nhào tuốt luốt bây giờ, ngày xưa...
mưa thiếu nắng nắng thiếu mưa
trên bàn thừa cốc cốc thừa café
bùa mê treo nhánh bồ đề...
10.12.2009
Sur la table, reste de trop une tasse de café
La boire, pour le goût de l’amer
ou la laisser, pour le goût du regret ?
L’enivrement d’hier a traversé ceux des temps passés
Au réveil, revoilà :
une suite de jours et de nuits !
Le sucré a été ajouté,
Blanc et noir mélangés
poussés par un jeu de flatterie
jusqu’à une sourde mélasse
des temps d'hier et d'aujourd'hui.
La pluie manque au soleil,
Le soleil manque à la pluie
La tasse est de trop sur la table,
Le café de trop dans la tasse
Une feuille de sort suspendue
sur la branche du Bodhi...