(ידי מושיט אני אלייך (א. פט

Афанасий Фет

Тебе в молчании я простираю руку

И детских укоризн в грядущем не страшусь.

Ты втайне поняла души смешную муку,

Усталых прихотей ты разгадала скуку;

Мы вместе - и судьбе я молча предаюсь.

Без клятв и клеветы ребячески-невинной

Сказала жизнь за нас последний приговор.

Мы оба молоды, но с радостью старинной

Люблю на локон твой засматриваться длинный;

Люблю безмолвных уст и взоров разговор.

Как в дни безумные, как в пламенные годы,

Мне жизни мировой святыня дорога;

Люблю безмолвие полунощной природы,

Люблю ее лесов лепечущие своды,

Люблю ее степей алмазные снега.

И снова мне легко, когда, святому звуку

Внимая не один, я заживо делюсь;

Когда, за честный бой с тенями взяв поруку,

Тебе в молчании я простираю руку

И детских укоризн в грядущем не страшусь.

<1847>

יָדִי מוֹשִׁיט אֲנִי אֵלַיִךְ בְּלֹא הֶגֶה

אֵינִי חוֹשֵׁשׁ מִטְּעָנוֹת יַלְדוּתִיּוֹת

הֵבַנְתְּ כְּאֵב נַפְשִׁי הַדַּל, תּוּגָה נִלְעֶגֶת

חַשְׁתְּ שִׁעֲמוּם בְּשִׁגְּיוֹנוֹת לֵאִים שֶׁל רֶגַע

אֲנַחְנוּ יַחַד – וְאַשְׁלִים עִם הַבָּאוֹת

בְּלִי רַמָּאוּת תְּמִימָה וּבְלִי שְׁבוּעָה רוֹעֶמֶת

דִּינָם הִכְרִיעוּ בִּמְקוֹמֵנוּ הַחַיִּים

אֲנִי אוֹהֵב שְׂפַת מַבָּטֵינוּ הָאִלֶּמֶת

אוֹהֵב שָׁעוֹת לְהִסְתַּכֵּל בְּעַיִן מֻקְסֶמֶת

עַל תַּלְתַּלֵּי שַׂעֲרוֹתַיִךְ הַחוּמִים

כְּמוֹ בְּשָׁנִים מְטֹרָפוֹת, בְּעֵת נִלְהֶבֶת

יָקָר הַטֶּבַע הַקָּדוֹשׁ לִלְבָבִי

אֲנִי אוֹהֵב הֵד חֻרְשׁוֹתָיו, עַלְוָה דּוֹבֶבֶת

יַהֲלוֹמֵי שְׁלָגָיו בַּעֲרָבָה נִרְחֶבֶת

אוֹהֵב אֲרֶשֶׁת שְׁתִיקָתוֹ בְּלֵיל סְתָוִי

וְשׁוּב נַפְשִׁי שֶׁלִּי שְׁקֵטָה וּמִתְעַנֶּגֶת

בְּעֵת אַקְשִׁיב לֹא לְבַדִּי לִצְלִיל נָאוֹת

עֵת מוּל הָרֹעַ אָנוּ יַחַד, בְּלִי לָסֶגֶת

יָדִי מוֹשִׁיט אֲנִי אֵלַיִךְ בְּלֹא הֶגֶה

אֵינִי חוֹשֵׁשׁ מִטְּעָנוֹת יַלְדוּתִיּוֹת


<1847>