(נאירה ג'אן (יורי שטרן

Юрий Штерн

Прими букет, Наира-джан!

Судьба щедра к ней, но жестоко

Испытывает дочь Востока,

Смесь иудеев и армян.

Как многогранен Божий дар,

В тебе прекрасно воплощенный!

Но как не стать ожесточенной

От стольких беспричинных кар?

И в том – особый твой талант –

Все боли в волю переплавить,

И жизнь, как реку, вспять отправить,

И, даже падая, вставать!

,נָאִירה גָ'אן, בַּת הַמִּזְרָח

.פְּרָחִים וָשִׁיר קַּבְּלִי מִמֶּנִּי

דַּם יְהוּדִים וְדַם אַרְמֵנִים

.יַד הַגּוֹרָל הִזְרִימָה בָּךְ

מָה נִפְלָאִים הַכִּשְׁרוֹנוֹת

!שֶׁחָנְּנֵךְ ה' בְּשֶׁפַע

?אֵיך לֹא קָשָׁה לִבֵּךְ מִצֶּפַע

?לֹא הִתְאַבֵּן מֵאֲסוֹנוֹת

כִּי כִּשְׁרוֹנֵךְ הַמְּיֻחָד

,הוּא לְהַתִּיךְ מַכְאוֹב לְכוֹחַ

,זְרִימַת הַזְּמַן אָחוֹר לִשְלֹחַ

.וְשׁוּב לָקוּם כְּשֶׁמָּעַדְתְּ