F.Tyutchev שתיקה Silentium (פ.טיוטצ'ב)

Фёдор Тютчев

SILENTIUM! *

Молчи, скрывайся и таи

И чувства и мечты свои -

Пускай в душевной глубине

Встают и заходят оне

Безмолвно, как звезды в ночи,-

Любуйся ими - и молчи.

Как сердцу высказать себя?

Другому как понять тебя?

Поймёт ли он, чем ты живёшь?

Мысль изречённая есть ложь.

Взрывая, возмутишь ключи,-

Питайся ими - и молчи.

Лишь жить в себе самом умей -

Есть целый мир в душе твоей

Таинственно-волшебных дум;

Их оглушит наружный шум,

Дневные разгонят лучи,-

Внимай их пенью - и молчи!..

* Молчание! (лат.).

<1829>

"השתיקה - היפה שבקולות" (הרב מנחם מנדל מקוצק)

פיוֹדוֹר טיוּטְצֵ'ב

*!SILENTIUM

הַחְרֵשׁ! הַטְמֵן, הַסְתֵּר הֵיטֵב

אֶת הָרְגָשׁוֹת, כְּמִיהוֹת הַלֵּב –

יִהְיוּ, בְּעֹמֶק הַנְּשָׁמָה,

כַּכּוֹכָבִים שֶׁבִּדְמָמָה –

יִזְרַח אוֹרָם וְיֵחָלֵשׁ;

צְפֵה בְּזִיוָם – וְהַחֲרֵשׁ.

אֵיךְ יְבַטֵּא הַלֵּב תּוֹכוֹ?

אִישׁ הֲיָבִין אֶת בֶּן שִׂיחוֹ?

לְשַׁד חַיָּיו, רָזֵי רָזָיו?

הֲגִיג כִּי יֵאָמֵר – כָּזָב.

בִּפְרֹץ הַבְּאֵר הִיא תִּתְרַפֵּשׁ;

מֵימֶיהָ שְׁתֵה – וְהַחֲרֵשׁ.

בְּתוֹךְ הַנֶּפֶשׁ הִסְתַּגֵּר!

בְּתוֹכְךָ עוֹלַם פְּאֵר,

סוֹד מַחְשָׁבוֹת קְסוּמוֹת-כְּמוּסוֹת.

יַבְהִיל אוֹתָן הֲמוֹן חוּצוֹת

אַף יְפַזְּרָן אוֹר יוֹם פּוֹלֵשׁ;

שְׁמַע אֶת שִׁירָן – וְהַחֲרֵשׁ!


* שתיקה! (לטינית)

<1829>