(למה באים ימים? (י.ברטינסקי
Баратынский Е.А.
Баратынский Е.А.
На что вы, дни! Юдольный мир явленья
На что вы, дни! Юдольный мир явленья
вои не изменит
вои не изменит
Все ведомы, и только повторенья
Все ведомы, и только повторенья
Грядущее сулит
Грядущее сулит
Недаром ты металась и кипела
Недаром ты металась и кипела
Развитием спеша
Развитием спеша
свой подвиг ты свершила прежде тела
свой подвиг ты свершила прежде тела
Безумная душа
Безумная душа
И, тесный круг подлунных впечатлений,
И, тесный круг подлунных впечатлений,
Сомкнувшая давно,
Сомкнувшая давно,
Под веяньем возвратных сновидений
Под веяньем возвратных сновидений
Ты дремлешь; а оно
Ты дремлешь; а оно
Бессмысленно глядит, как утро встанет
Бессмысленно глядит, как утро встанет
,Без нужды ночь сменя
,Без нужды ночь сменя
Как в мрак ночной бесплодный вечер канет
Как в мрак ночной бесплодный вечер канет
Венец пустого дня!
Венец пустого дня!
1840
1840
לְמָה בָּאִים יָמִים?! עוֹלָם שְׂבַע סֵבֶל
לְמָה בָּאִים יָמִים?! עוֹלָם שְׂבַע סֵבֶל
!דְּרָכָיו לֹא יְשַׁנֶּה
!דְּרָכָיו לֹא יְשַׁנֶּה
הַכֹּל צָפוּי, רַק חֲזָרוֹת וָהֶבֶל
הַכֹּל צָפוּי, רַק חֲזָרוֹת וָהֶבֶל
.עָתִיד וַדַּאי יִמְנֶה
.עָתִיד וַדַּאי יִמְנֶה
לֹא לְחִנָּם כֹּה הִתְרוֹצַצְתְּ בְּלִי אֹמֶר
לֹא לְחִנָּם כֹּה הִתְרוֹצַצְתְּ בְּלִי אֹמֶר
קוֹדַחַת בְּטֵרוּף
קוֹדַחַת בְּטֵרוּף
ושְׁלִיחוּתֵךְ מִצִּית, נַפְשִׁי, בְּאֹמֶץ
ושְׁלִיחוּתֵךְ מִצִּית, נַפְשִׁי, בְּאֹמֶץ
!הַרְבֵּה לִפְנֵי הַגּוּף
!הַרְבֵּה לִפְנֵי הַגּוּף
כָּל חֲוָיָה אַרְצִית מִכְּבָר נוֹדַעַת
כָּל חֲוָיָה אַרְצִית מִכְּבָר נוֹדַעַת
,חָוִית מְזְּמָן
,חָוִית מְזְּמָן
בַּחֲלוֹמוֹת חוֹזְרִים-נִשְׁנִים שׁוֹקַעַת
בַּחֲלוֹמוֹת חוֹזְרִים-נִשְׁנִים שׁוֹקַעַת
אַתְּ נָמָה, וְאוּלָם
אַתְּ נָמָה, וְאוּלָם
הוּא עוֹד בּוֹהֶה אֵיךְ בֹּקֶר רֵיק בָּא חֵלֶף
הוּא עוֹד בּוֹהֶה אֵיךְ בֹּקֶר רֵיק בָּא חֵלֶף
,אֲפֵלָתוֹ שֶׁל לֵיל
,אֲפֵלָתוֹ שֶׁל לֵיל
,אֵיךְ עֲרִירִי יִטְבַּע בַּלַּיְלָה עֶרֶב
,אֵיךְ עֲרִירִי יִטְבַּע בַּלַּיְלָה עֶרֶב
נִזְרוֹ שֶׁל יוֹם תָּפֵל
נִזְרוֹ שֶׁל יוֹם תָּפֵל
1840
1840