Дата публикации: Apr 07, 2015 10:38:55 AM
1. by
by III [baI] prep
1. в пространственном значении указывает на
1) местонахождение вблизи чего-л. у, около, рядом, возле, при
by the fire [road, window] — у /около/ огня [дороги, окна]
by the sea — у моря, на берегу моря
by the side of the road — у обочины дороги
to sit by smb. /by smb.'s side/ — сидеть рядом с кем-л. /около кого-л./
to stand by smb. — а) стоять рядом с кем-л.; б) поддерживать кого-л., помогать кому-л.
2) движение мимо или вдоль предмета мимо; вдоль
a path by the river — тропинка вдоль реки
to walk [to drive] by smb., smth. — пройти [проехать] мимо кого-л., чего-л.
3) движение, прохождение через какой-л. пункт через
to travel by Moscow [by the country] — ехать через Москву [через страну]
to come by the door [by the side entrance] — войти в дверь [через боковой вход]
2. во временном значении указывает на приближение к какому-л. сроку или ограничение каким-л. сроком
1) к
by two o'clock — к двум часам
by the end of the year — к концу года
by then — к тому времени
he ought to be here by now — (теперь) он должен был уже быть здесь
by the time that … — к тому времени, когда …
2) в течение
by day — днём
by night — ночью
3. (часто после глагола в пассиве) указывает на
1) деятеля; при отсутствии глагола передаётся твор. падежом, а тж. род. падежом:
the play was written by Shakespeare — эта пьеса была написана Шекспиром
a novel by Dickens — роман Диккенса
a speech by the Foreign Secretary — речь министра иностранных дел
the city was destroyed by fire — город был уничтожен пожаром
the house was struck by lightning — в дом ударила молния
2) средство, орудие посредством, при помощи; обыкн. передаётся тж. твор. падежом:
engines driven by electricity — машины, приводимые в действие электричеством
roads linked by a bridge — дороги, соединённые мостом
absorption of moisture by activated carbon — поглощение влаги активированным углем
we broaden our outlook by learning languages — изучая языки, мы расширяем свой кругозор
to get one's living by teaching — зарабатывать на жизнь преподаванием
he began the work by collecting material — он начал работу со сбора материала
4. указывает на
1) способ передвижения, пересылки и т. п. по, на; передаётся тж. твор. падежом:
by air — на самолёте, самолётом
by bus — на автобусе, автобусом
by rail — по железной дороге
by water — по воде
by post — по почте
by airmail — воздушной почтой; авиапочтой
by return post — обратной почтой
2) характер действия, условия или сопутствующие обстоятельства, при которых оно протекает; в сочетании с существительным часто передаётся наречием:
by degress — постепенно
by turns — поочерёдно; попеременно
drop by drop — по капле
one by one, man by man — поодиночке, по одному, один за одним
day by day — а) каждый день; день за днём; б) с каждым днём
step by step — шаг за шагом
two by two, by twos — по двое
by threes — по трое
to do smth. by the hour — делать что-л. часами
by good luck, by fortune — по счастью
by chance — случайно
by (an) error — по ошибке
5. указывает на лицо, в интересах или в пользу которого совершается действие по отношению к
to do one's duty by smb. — выполнить (свой) долг по отношению к кому-л.
to act /to deal, to do/ well by smb. — поступать хорошо по отношению к кому-л.
6. указывает на
1) соответствие чему-л. или соотнесённость с чем-л. по, с, под
by right [by birth, by name, by nature, by trade] — по праву [по рождению, по имени, по природе, по профессии]
by the stipulations of the treaty — по условиям договора
by smb.'s request — по чьей-л. просьбе
by your permission /leave/ — с вашего позволения
by your consent — с вашего согласия
twenty degrees by F. — двадцать градусов по Фаренгейту
by all accounts — по сведениям
to judge by smb.'s appearance [face] — судить по чьему-л. виду [лицу]
to know smb. by sight — знать кого-л. в лицо
to call a child by the name of smb. — давать ребёнку имя /называть ребёнка/ в честь кого-л.
he goes by the name of John — он известен под именем Джон
to work by the rules — работать по правилам
2) отцовство, редк. материнство от
two children by her first husband — двое детей от первого мужа
he has one child by his first wife — у него есть ребёнок от первой жены
Lightning by Napoleon out of Linda — (лошадь) Лайтнинг от (жеребца) Наполеона и (кобылы) Линды
7. указывает на
1) меры веса, длины, объёма, по которым производится продажа на, по; передаётся тж. твор. падежом
by the piece — поштучно
by the dozen, редк. by dozens — дюжинами
to sell [to buy] by the pound /by pounds/ — продавать [покупать] на фунты /фунтами/
2) срок найма или способ оплаты:
to pay [to engage] by the month [by the day] — платить [нанимать] помесячно [подённо]
8. указывает на причину, источник от
to die by starvation /by hunger/ — умереть от голода
to die by sword — умереть /погибнуть/ от меча
to know by experience — знать по опыту
9. указывает на
1) количественное соотношение на
older by two years — старше на два года
taller by a foot — выше на фут
a rise by 56 pounds — увеличение на 56 фунтов
to lessen by a third — уменьшить на одну треть
by far, by much — намного
to be better by far — быть гораздо лучше
2) множитель или делитель на
ten (multiplied) by two — десять (помноженное) на два
ten divided by two — десять, делённое на два
a hall twenty feet by ten — зал площадью двадцать футов на десять
3) отнесение суммы в кредит счёта на, в
by 200 pounds — на 200 фунтов
10. в адресах и названиях населённых пунктов из
X by Dover — X п/о Дувр
11. 1) указывает на отклонение стрелки компаса или движение к северу, югу и т. п.:
North by East — мор. норд-тень-ост
the island lies North by East from here — мор. остров лежит на северо-северо-восток отсюда
2) мор. с дифферентом
(down) by the head — с дифферентом на нос; на носу; носом вперёд
by the stern — с дифферентом на корму; на корме; кормой вперёд
3) воен. выражает команду:
by the right! — направо!
by the numbers! — по подразделениям!
12. в сочетаниях:
by dint of — путём, посредством; с помощью (чего-л.)
by dint of argument — путём рассуждений
he succeeded by dint of perseverance — он добился своего благодаря упорству
by means of — посредством
he achieved success by means of hard work — он добился успеха упорным трудом
by virtue of — посредством (чего-л.); благодаря (чему-л.); в силу /на основании/ (чего-л.)
by virtue of the treaty — на основании договора
by way of — через
we'll come back by way of mountains — обратно мы пойдём через горы
by the bye, by the way — между прочим; кстати
by land and by sea — на суше и на море
(all) by oneself — а) один, в одиночестве; б) один, без посторонней помощи
he did it (all) by himself — он сделал это сам
to have /to keep/ smth. by one — иметь что-л. при себе /с собой/
he has no money [papers] by him — у него при себе /с собой/ нет денег [документов]
сочетания с предлогом by типа by God, by Jingo, by golly и др. см. под соответствующими словами
I'll finish by six o'clock. - Я закончу к шести. (вроде должен, а может и не успею)
I'll have finished by six o'clock - Я к шести закончу. (точно закончу, потому приходите и забирайте результат работы). Не нужно забывать, что перфектность это еще и модальность и императивность
2. with
3. with vs. by
Падежные предлоги (Case Prepositions)
Падежные предлоги (3) Творительный падеж
by vs. with (творительный падеж)
The e-mail is written by Mr Fisher.
The e-mail is written with this software.
I was shocked by that idea.
She was pleased with this idea.
She was pleased with this result.
She was pleased with your confidence in her.
by/with (граммема = творительный падеж) vs. with (лексема = предлог)
Творительный падеж отвечает на вопросы Кем?/Чем? Например, Письмо написано (чем?) чернилами. или Письмо написано (Кем?) мной? В английском языке отношения творительного падежа показываются не окончаниями, а предлогами by (= деятель, что-либо абстрактное, распредмеченное) или with (= инструмент/орудие, что-либо предметное, овеществлённое)
1. The e-mail is written by Mr Fisher.
2. The e-mail is written with this software.
3. The house was surrounded with trees.
4. He sat with his head down.
5. Who is not with us is against us.
6. She came with two daughters.
7. Leave your key with the hotel clerk.
8. He worked with the firm for five years.
9. I saw it with my own eyes.
10. He had trouble with his luggage.
The house was surrounded with trees. Дом был окружен деревьями (которые сами росли вокруг).
The house was surrounded by trees. Дом был окружен деревьями (которые были специально высажены вокруг).
предлоги местоположения at/by/near/beside/against
Вопросы:
1. В чем смысловая разница (= диф. сема) между предлогами местоположения at/by/near/beside/against?
2. Каким образом предлоги местоположения at/by/near/beside/against расположены относительно друг друга в линейной структуре?
Задание: Нарисуйте ядерные схемы предлогов местоположения at/by/near/beside/against.